埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3144|回复: 3

ZT:送给喜欢高雅文学的人行明镜同志

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-8-10 22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹枝词 刘禹锡8 P4 F7 W1 F" D+ B& h
The Bamboo Poem
  Z& I" d$ @6 d& Q0 p. _Liu Yuxi 7 g( H# A  W, B3 _- k0 v/ Z
0 Z4 C' x# B9 ?8 h( [1 k$ c
* W4 V2 u. S8 K
杨柳青青江水平,1 F0 i  ~3 V& q
The willows green, the water even. 3 y) \' x/ h) ?9 T6 J* W; N: W) ]
% L/ e, g2 c( F) y5 _/ C; v( I

5 H* ^/ g. q1 e' D0 E+ b闻郎江上唱歌声.# O4 W) A7 m: `; |* g. B
The song he's singing, with the river flowing." C3 q. Q; ]$ I9 m
' {; x9 I* g  L# }, c
2 s% z7 j% g( u$ B- t* ~
东边日出西边雨," w, j  v& X0 n( \# i# g
The east side sunny, the west side showery.
9 _% t% C/ S  v% b0 y+ ^
2 y) {5 T+ l% t& g& Y9 J) c! W5 V! i* x- W4 u2 I  S" e
道是无晴还有晴.
' x/ M9 W4 k, X, g) O8 NJust like the weather, his love towards her
& l" h! C- N. E- q  ?2 dClear or not, hard to find out.( z& T7 A6 r% D6 G) t8 z, D) @

% b1 u! ?: W* F% s2 H*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2010-8-11 14:52 | 显示全部楼层
也许英语的水平实在太差了,虽然意思理解,感觉不到像中文诗中的那种意境!!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-11 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑
3 p1 l3 A1 z5 Q/ H% g6 a4 E3 p
竹枝词 刘禹锡
! `/ [. r8 _* f3 \5 q$ s0 O- K) gThe Bamboo Poem $ d; \& v& @5 ^6 E7 {
Liu Yuxi ) }% V- C, R- {2 |2 k6 O" d
; n* n% j& j- A% h: C: Z6 l

1 _; U2 L4 H4 b' @6 G杨柳青青江水平,
( i- I4 U. t. Q% B) h" D7 hThe willows green, the water even. " b( Q2 }  ?7 P4 o9 m% ~

; S, x" v9 d4 k9 @, u, Y2 y
# D6 S9 b" @$ x; K闻郎江上唱歌声.9 D- `& `, t  k
The song he's singing, with the river flowing.* t- u2 `( @7 O1 x6 |
/ t4 y9 C( _" p4 j. y; g

- S1 R. v  m- d8 h( t( T# c1 x东边日出西边雨,# J' B: |" I5 r, o
The east ...& x, t0 _' ?4 a0 {/ X! D
suvescape 发表于 2010-8-10 23:33

. D, d* u6 w% N( t4 g, z
2 L7 z9 {* a. m; H. N0 L诗是最难译的,可意会不可言传。
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-12 19:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-15 11:00 , Processed in 0.195951 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表