 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
4 c! F5 b1 K* Y# ~2 F* }+ G* P" S# Z2 l; ?9 L
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:$ @1 z. W0 I; r' z+ _+ J
" p( R1 C0 s. [; [0 d
p) f3 T' H+ \3 X+ O( p2 F6 J“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
- x2 U! y# v% C; p% o9 Q
- ?( c* r4 e/ x9 Q& \& U- Q 耶利米书
" h- y2 h; f; o" C 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各: Q+ j9 J3 {# J; |. W+ S+ o
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。 a: J5 e( A7 m) q0 M1 b
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
! }9 y6 Q: I# O% q6 Q/ O8 dwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
0 l4 R& L& ^& |& S" othem by the enemies who seek their lives.'5 d8 d3 t" A( F4 U0 l
& ]7 Z6 d. G; b7 x: }* E4 @$ o
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
# J, c; E+ C. v, d+ v0 s( o英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
9 I$ W& y0 R: S* X G% J' u( t5 u5 a2 `0 O4 {( W
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
2 ~9 W3 B; y3 s# B6 `# H“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?" c/ b' E- i% \- V
# G1 c- \; u& I1 y- I3 C0 P! D+ d9 H+ a. Z1 v( V- [& ]2 {" U; \* _
- @& \$ Z$ \+ i6 M5 @撒母耳记上
3 J# K& p/ l+ M5 c- j8 h7 I9 F I6 i7 |8 Y15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎# O: E- r! h& S7 H
样抵挡他们,我都没忘。7 _/ ]1 ~! q/ g e1 v- E. c! H
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃3 W, ^8 h1 ?+ j$ X
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。- g" [% C( d6 K
! O. y. c7 Y# q+ B+ J2 m接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫' ^+ A. F. M( U8 }; Y
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:0 R4 W1 r, M. H, @% i2 `' y. v
/ P8 e) M% S1 {: f& c! s
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切1 t f6 ]4 u3 M& T
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 v+ ]% \& {2 Q S/ G3 r0 R
1 I: |# w# b+ R
于是,耶和华不高兴了:7 l# `+ ^ x' x0 d2 B+ |& L
7 ^- L) D2 a! E: n: ?5 |3 M15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
2 `2 V, R- j) r& g2 w15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便' Y: l9 r6 o2 s/ I$ h5 o4 N2 a
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
, n; u7 U8 Z, J) a! Q# Z0 L9 a2 V
! t/ q6 L, t0 p3 V$ I耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
2 Z3 Y* J7 x3 X: }5 S, L6 [) h" y% C一起杀。% W) Q, p4 \! z) }
: [0 T$ L; Z) W+ _6 [) X8 o- T
4 F! b/ j( z/ n d: O4 a# v
; t, P* J6 x1 l7 f+ ^申命记
& U+ ?3 a& a* {% Y32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
' O- ?9 t3 k6 C32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
$ W1 _3 z0 R% ~- p的儿女。7 y, e2 m( L) }
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
0 I. }# ?, P- ^子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。, r# L. k; b- e
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
8 q( i+ y& p" j/ q% l基也烧着( Z" `' Z: u3 e1 J8 A/ y) B
了。
; y! w! ~& S' D! `5 U3 R9 k( H32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
8 I% R* Z" N1 J) r$ r- Z' ^( d32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行% S9 L4 a, t( p1 f5 }
的,用毒气害他们。
3 i' v+ e9 ` ]& V1 a! `1 J32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
r5 Q! l! e2 y绝。# F! d$ D; _8 L4 V2 r
8 V2 B3 b1 C9 R. M7 B! M; i3 P
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
# j& j2 d$ H5 s0 \3 e5 h2 S,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!# G0 [# \) ]/ V/ j& X7 m9 b& v
, [9 A3 A# B1 N) D2 t& S4 r2 Q
! F4 C; ]* `# z' t) @- H! j! n; J9 { k
8 d5 B8 b- [' ?$ J2 S. F' Q! V8 r申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为; J, q1 S& Y( O; Y6 `( H n; d& A
业。; T$ @% Q& N: s. J& S
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
$ }. z) w8 A' V6 t1 \0 N ]3 u33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
+ S7 [- `: @: y! w; X34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一3 X3 n/ H& b9 d( E1 ?
个。 C! b0 G2 q6 `
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。# f X7 g) T. x7 Y ^& M) Z
6 |5 O# i5 O$ }/ O4 m
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
: z1 b3 `: j6 I$ W# J1 ?4 O5 S6 b7 j4 }
7 ^ } B' t! n1 [! [* F' E3 U$ U7 o7 P, W: T% `7 A9 F& g
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你8 N* v9 K* @" n {; e0 j9 }- Y
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
) p0 E' u" Z% F* e4 V3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有' D* n3 L T9 N+ O0 o
留下一个。
3 M& t F. e f+ W- s7 P4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
) R9 r& z+ b1 J' Z- U5 a0 i的全境,就是巴珊地噩王的国。
% w f% R' y' Q' c9 q, I5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。) ?( _# _# e7 [# [8 t W5 S
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子& Y5 ^$ [- I5 |. B( f/ j
,尽都毁灭。
" }, \: ^5 C9 e* w+ Z7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
2 V H4 Q, J! _/ [( E9 V1 p6 Z4 c) u
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|