 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. ; Q( E K' W9 |0 [0 b$ l
4 ?) k$ {; a& S, [# Q: e* f5 ?在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. * d, |$ w' X1 y9 @2 V
: S3 I% `% i e/ D: t# e
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
+ V$ L* @) c& u
, d" v( e5 b+ V7 rLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.' W3 k. j0 [0 J5 x5 h
: ?- D/ r! S" X. T
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!% h4 b7 u5 \0 r' \+ x8 [6 j7 x
; W4 ]9 I6 l4 B8 M* i8 g[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|