 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 6 v4 [; R t4 ? p. d+ A! ^( ]! f
M( e1 I- e: w4 \% |
Ven. Nàrada, Dhammapada
- I3 k3 P! J: N" T& ]
, `* A, l* U1 iVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 3 i. e( G0 z2 J+ T) u- F5 P( G v* S
$ N9 ?+ K) v+ O9 p0 ]1 t b( t! P战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
3 A' t/ u5 O3 e' ~$ ?. @) R6 ^* Y4 v; z/ m+ ]( T
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
3 J' H2 Q" R8 b
3 l+ `9 G8 ]+ z J* Q' E这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
8 ?2 F" d8 `" Z! h+ _. ]5 U6 c) y: A( x" E
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
& c1 N2 k- O2 W) v- A6 e' ^' a4 @6 ^' Y# @! J; ~' E
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
. {( `; I. G1 T, [7 y9 N9 i Q$ W: G8 q; p4 V6 }) p9 p
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|