 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. $ w/ X! y1 p0 f0 N# C: ^6 y
1 _4 V( v/ Z% t; d% b8 s5 I; ?3 ^5 D3 rVen. Nàrada, Dhammapada
- t& D8 b+ z" b1 ~3 K/ H5 r/ b$ _: e* w3 G2 x- y }
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
0 D, ]' O8 @# l1 D0 X* a) u
: O. L: {( Q' H$ P- Q0 h战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 7 c" J2 | u6 U& U
2 O" n! W$ M# e( X m' ]0 b7 h
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
" E0 W: _8 F* a% ^+ N6 b3 Q; o7 V0 K' i. O
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 - \6 N# z) b4 u' p. ~
$ Y' q+ z# s0 K7 K1 `0 V摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 / X7 r) o2 C, e& y6 r* L
4 n$ G2 L; S6 C# k9 L波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
7 i% P+ w) s, q. @: J( K O1 k* c8 t8 T0 d* x0 j
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|