埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2867|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 1 B( p1 D$ A) b  f9 h4 K  a

* F& \3 }5 l9 Y8 G% q/ ^% _" p继续 怀旧, 莫谈政治.) A5 [& T! P4 A+ o
- [! x! h, I, X, Y" u# o
<<让我们荡起双桨>>
& d$ L3 r$ r) T  K; \9 C3 g
2 ?# W% I" p  K+ |) Phttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# e2 p- B$ D: Y6 E. t1 e+ C' M3 N# b4 o4 Y8 U# X$ b
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
5 p4 u3 t4 p+ C' W$ R! {井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

7 z* D6 W9 h- R3 k( K?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 @+ ?8 A0 q/ L: P6 V9 W! X- A, y3 f) w
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. R0 ^! I5 b& x
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 4 F0 f7 s8 n) a* j! s

& j0 B1 R; Y9 x7 h4 b继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
* N. ?6 o$ ?# a# ]' j$ x9 n* D5 C/ n4 k/ D2 E
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
! \) e( h+ C' d# E4 `: k8 [蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( \8 x' t! b; |8 w7 G7 X
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. $ s* a2 ^/ a& c" Q
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 p5 H. b" n7 x" P6 b1 b! `, j
' }/ C$ Y; A  Z  q' C0 {4 @嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. % w7 N3 q9 w( q/ X. E
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # D( G. O; S4 N3 m6 {3 W6 A
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
7 V! V7 Y" ~$ u0 y, l( Z5 d) \伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
* s( t* |: e, h+ w7 B# U4 T/ @! _& s" e: G
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
9 P6 |! z2 `5 E% H7 T( \2 p# y; o' q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
3 ^& O3 g+ z$ y- ?  {雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
! |6 B' x( L" U7 b0 y; ]4 u, w眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ; E6 q4 P& w5 B/ @3 f; K7 D) Q3 V! d% G

5 j6 w! _) E$ ~6 i0 Q: m嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. . h4 M2 Q! U3 t" [+ a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % j2 H1 {: r$ w7 v6 o' H2 O; o
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 7 g: a) e6 \4 Q+ G3 n! I
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
* Z2 y* S9 z8 T1 p& B  I4 }- ]% E! J
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ( H7 I- ^! A2 C  Z9 C
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ' x/ i# s+ w# f6 N3 e) D0 I$ g8 }
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
7 m* v: a& ?5 C2 t寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# t; w* y' g# K9 V) g; h& d7 ~! h" C+ X. ]3 B4 P% }
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. : y# v3 j9 E# A. i/ @
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- C+ c  N5 i1 I% {  Q敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ( c; z" J; F8 v
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
. P% j: M; ^+ R! [+ o# m! P/ d( {/ u+ g! J7 v& y3 J) N
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. " {1 P! d7 f4 t& P
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
: R/ ?; E2 z6 ?1 E' B: C争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
6 Z5 v1 b% U* X* ^% t痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
8 P8 h( X7 v5 i2 u0 r, P- L) ]+ n, ~" s1 A9 `2 s! w
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 11:01 , Processed in 0.157986 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表