埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 眉心眉飞

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 16:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 17:47 编辑
& M! Y0 Y  M! }7 e' z1 L8 ^- R' k/ ~# F; C6 P+ L, G6 W$ k
你们一颠覆,我也没底了,主要是对这个叫法没底,怎么发我还是比较肯定的。 首现,美语里有没有长短元音这样的叫法啊? 是像我们中学里学英式英语里非常清楚的说 i:是长,i是短这么正式的叫法? 还是咱们自己为了发音方便借用的说法? ( y3 s( @+ h+ r0 e
就长度而言,我这样排:: ]$ X" ?; w% Q
我发短小的音的: cut,it,wood,bed。
" ~, I* ]2 k# F5 ~我发比较长的音: food,law,mom,feed
! C; R4 \* A$ v' Xmom跟stop是同样元音,mom发的相当长(这个我最有把握,因为我是mom),stop也许因为清辅音在后,比较短,但不是跟cut一样的短音。 想象一下一个美剧的场景:一个人不耐烦的时候可以拖长说 sto--p!,但是不能说 cu---t it! 或 shu--t up!
6 I: \/ Q0 {5 B& s; W
: s. Q! _/ a3 m$ K7 m1 J以上是纯感性认识,欢迎探讨。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 17:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 18:15 编辑 0 x% j8 l2 B# `1 j* I
$ N4 M1 C3 o7 s- L0 c
又试了一下这两个词: top notch,webster发音,两个都比较长,尤其notch
8 W, k, i6 S) f+ R2 U
0 G  y' P+ G. k4 a但是notch 虽长,仍然没有law长。 / C4 F; h4 \+ e
所以我说两个一样长是不对的,但是说这个[a]音是短音我也不太接受。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:04 | 显示全部楼层
有人发短信告诉我,赖世雄精准音标把[a]音归为长元音。因为我一直就是归的长元音,所以听的时候是旧信息,不是特别印象深刻。被你们一颠覆我都没有想起来。
: o, q- q* v$ O) `# w) E, c9 }  L1 f% G! t' E1 p# a9 d
好了,楼上两位要不要继续感觉颠覆,你们看着办吧。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
那我就不颠覆了。说实在的,walk,talk我觉得我都能说对,但是law,我从感情上就怎么也别不过这个劲儿% h* q' R. O: |6 t
- y9 Y) k2 s# d. k! \1 W1 D; q4 H
我总是要读成“烙”,尽管我知道正确的美式发音是读成“蜡”。& P0 \6 Z( x) t+ H. e/ [, V2 |5 y

; w: @5 q' p+ p- [另一个,你觉得stop的元音 和massage 的第二个元音是同一个音吗?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 19:48 编辑
! Q4 V4 I- i% C2 d
那我就不颠覆了。说实在的,walk,talk我觉得我都能说对,但是law,我从感情上就怎么也别不过这个劲儿
/ h$ b" E' h) U5 d
6 @. M6 Z' s- a  l/ e2 m) F我总是要读成“烙”,尽管我知道正确的美式发音是读成“蜡”。
6 v6 p# e# D: }$ y
# f& n. G: J7 G# }  X7 `另一个,你觉得stop的元音 和massage 的第 ...% |6 {; V) O5 |4 n
雲吞 发表于 2010-4-12 19:22

6 K! m; t2 x0 A& F5 l- y* j- A4 x0 P6 w$ W3 R. X5 n& e! w
law你是什么意思? law也不是“蜡”的音,比”腊“小。 stop和massage是“蜡”(虽然还是稍小一点)。
9 e9 u; q( x" N! w4 a+ y* K" u+ q3 w' I+ @1 m4 n" G
stop 和massage的第二个音是同一个音。 但是massage明显更长,因为有浊辅音结尾。 比较一下: Matt vs mad, bat vs bad 都是后者更长。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:45 | 显示全部楼层
突然想到你为什么law 会发“络”了,可能受lawyer的发音影响。
: ^1 q; g. V' u* ?/ H/ ]) _0 B
想一下美剧 law and order,这两个词要是发一样的o多难听啊。 也许这样你就能扭转过来了?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 19:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢,经过一番激烈的思想斗争,我已经成功转型了
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 21:00 | 显示全部楼层
把law读成“蜡”应该是典型的美国南部口音. 不好听.* C7 A) `/ r, z. r
还有,我听云吞读answer的an 读成/大e/, 这也应该是南部口音. 最近我非常仔细的听了很多加拿大人读answer, 都是/按/.
( n! ~0 A+ R& e+ G我觉得加拿大英语比美国英语好听一些, 尤其比美国南部好听些. 布十是典型南部口音,有一种娘娘腔
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 21:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-12 22:53 编辑 3 l+ G* S, ~2 y' I3 p

: R( A( m4 C0 W0 o这个问题既然引起了一定范围的混淆,或许很有必要新开一贴,以引起更多学习者的注意。http://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=284659&extra=
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 08:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。) {, X& U. l# c/ m
6 i, I) g$ m+ o4 `1 X/ C: ~
请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。  C9 Z5 o/ ^3 b
9 [/ v7 s+ T0 T* o1 w/ y
I'd rather be a sparrow than a snail.3 t( s* t1 K9 I! O
Yes I would.
% P, `* \5 R. {# l3 E" dIf I could,9 |7 O6 @% H; D# K
I surely would.3 D2 s+ h2 I) `& u% l
I'd rather be  ...
, p6 M+ N2 M+ {2 V: W. \眉心眉飞 发表于 2010-4-11 14:37

# H& m" y; n; Z+ g) z! }, L9 v0 m! \  X$ V( K- J
老末听着这歌蛮好听,也学唱了一把。请大虾们纠正一下老末的发音。
2 z$ S7 C# {7 W, x& G9 ^
3 C/ }7 F5 C/ @3 b- R' J& I- o1 `http://www.box.net/files/0/f/40958582/1/f_418886120
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-17 08:31 | 显示全部楼层
老末听着这歌蛮好听,也学唱了一把。请大虾们纠正一下老末的发音。; Z& b* t' z: k) _- K
/ ~1 B* t: C/ G. k
http://www.box.net/files/0/f/40958582/1/f_418886120$ P" W5 k" l9 N6 G$ K- U
末底改 发表于 2010-4-17 09:21
( O$ ^( }: n  s- H0 i8 d& q
我听不到,一上来让我登陆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 08:45 | 显示全部楼层
我听不到,一上来让我登陆
5 J& e( [% ?/ N4 m0 G& r# B三思 发表于 2010-4-17 09:31
2 j1 `% x- t( Q! D/ g9 G- D* k: d
% Q$ Y7 O- D" H4 h5 A
哦,需要shared link
" \% c1 M' C9 c3 khttp://www.box.net/shared/66cmlvanbr
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-17 09:26 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
听到了听到了!哇塞,还是清唱!太棒了!来,同学们快跟上!我五音不全我就鼓掌了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 12:29 , Processed in 0.252720 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表