埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2678|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
0 \  a1 H$ V0 t( J
6 o( [3 p5 I2 ?( B7 |材料:
0 f' G3 @$ X- r8 W  \- J
% L! w0 k) R- o; |) m1 h" UBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
1 Q  j+ Q' o3 X8 |4 t0 r, [云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙; M5 ^9 ]" r1 O% s& u
牛奶120ML5 i# j- U0 e; K/ K1 z9 K
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
: ]% {: ?! f) y. d5 _
. f$ d* ?) a6 X  L* O做法:
- f" ?3 d  Z- |% Z- K9 o: b
$ s* H) K4 L0 I& X* a' i将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。( t& j( m, a4 `1 _
, q) P- y! u* E' d' _: S
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
# S* B7 E$ M; }; q% D+ {5 N8 I4 x6 d4 _& o; O6 m0 z4 J
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。3 `8 G" U- v, E) x* B7 X2 U6 M

+ u7 {2 E7 Y/ ]+ n8 x! s牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
, _1 n( Z, L5 Q7 n- B; L: g5 j; A2 k  Y1 F1 ~8 M$ [
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
: Q) D1 a4 |7 O7 I2 m  s: e. Q  x/ t; e! Z2 b4 {3 r' y) j; w
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
3 [- }  D; L! w  _/ a4 L
; `8 s% Q+ O0 S& y% A[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]0 L* {0 z( H; G' g
% v/ ?' Y# ?, ~0 M$ t; Q7 W" e
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
7 h/ Q4 w& Y/ Z8 X# M
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
8 G4 T" s5 }& ]( C) u2 L) [: k  D( N. q* @8 [  r+ z, g" V
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

$ ]- N5 X  h- o1 N) a
$ K# Q( I9 M6 |; A# gberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
( o8 q+ t0 L; E; n  ~! p, o/ J& m( p% ~
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
! |6 U, w: i$ X8 u3 S4 o* x会享受啊!好哇好哇
3 D% H# s# h7 p% E6 u9 C/ o& x1 ?8 P! p" k

0 g+ K. x9 h: V( V9 `* jberyers是牌子对吧?云你那是香草

4 j$ [$ b% R+ c/ [+ p+ i
- k; A5 k! _% u0 g6 V( m/ S' p是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:. K( M3 ~9 L* n$ n) m, |
是,还是JJ眼利。

  u) n. d) R. N$ W1 T5 u+ f! p( v论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
0 b+ D' I. Q% a! ]( a7 C  n3 b. p! Y/ M% m' _4 c8 r9 h/ q
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:8 w* }' K- v/ ]" N
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?$ J' [6 e; @2 v6 Y' U; y/ [6 j: M
) Y, W9 v- c7 ~  I, k7 K% z
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

, K" X- r7 d3 h# {. o6 k1 x
6 k0 r2 V# B. ^& d对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
% o8 E5 u$ t: W8 W- d6 ?0 A# X论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:6 t: _+ V5 k2 ]1 U
. ~' \+ W$ T2 `: B1 i* _8 Z  b$ B
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
; E. [6 K; m( g( t6 q" `

4 g9 J2 [; @% Z, s" G6 l那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?6 u7 E3 r! J+ w" l5 N" H
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:5 j  n( y+ z" @. R$ x. u; B
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?/ @6 ~4 L* T& Q* a1 L
9 v6 o, r/ e3 M7 J
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
- T9 d7 I# H0 t$ N4 H
+ H  E% i9 D! [5 Q- I2 j" U
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
3 r0 w* z# b$ F: c# U! X4 N那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
1 {! a2 n0 ~7 c" a  L:lol::lol::lol:

: ]( ^' z6 n. V2 ]) l* T# [9 K" F没有2 @( p9 t  a( g7 ]5 I# k

. k; [( O& s* |) d6 T9 A9 q7 W哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:9 r( o2 [- h: K
没有
  e5 I  i' c0 S# K7 R. `
" z6 N! M* V  d( r3 K6 S哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
) f: H9 ]. ?9 m( @7 X
) p$ ]; @' W, {! N/ H
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
8 ~! C% M9 k; R  S* R. Y: }# u
8 U# Y7 }: D- K3 v% [你“点解”两个字用得很好啊!
! Y5 w3 m7 `- L$ N9 O9 X/ d:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
: s; A* B1 |0 Q& d用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
2 ]4 k# T# e6 M' R$ m6 G/ i( L  o# r- H* I1 \8 E1 M8 d
你“点解”两个字用得很好啊!* C. W  D, Q& J
:lol:
8 x7 \* N0 s8 i' r& o) u. s9 h! b
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?: s" k/ D/ @# w

! Q9 I$ C3 w' i: v) O我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:/ f0 Z  [$ d7 b
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?' J! Y" _1 m0 j8 _  U: R5 ^$ Y0 r

6 O, a. Y  _+ O2 L. V- Y8 U我就会说点解,哈哈,多载多载!

7 d6 A/ q* e5 V! k9 Y) @3 b( W, i8 e1 u: d: `
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。: i  j5 N9 K$ V2 p1 X6 L8 t
3 U" p  ?7 \( x
我再举例:/ H/ S; E) i* C. `$ ?% \
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”4 I, h7 G9 S! W8 ?
! @2 S2 N$ p9 A8 c
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
* h% s; W% E( T, t5 D3 }草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
! e: g6 N5 z- x# [6 P& \7 C! L' o/ K! Z, |8 _. q6 S
我再举例:
: `0 H+ d2 q5 m, Y! }) ]7 ]轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”9 X$ \& W, S' a, i5 L% h4 b  \4 y

# n- v' y2 {/ L) BCHOCOLAT ...

2 N1 o% t/ B9 h我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等# }2 q& |0 p# k8 {; f4 A
5 I/ ^' M8 ^: x. L) O/ M* O
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
9 O  A6 D, D0 D) y) T" y9 k) Z5 i% p$ h# }
还有,顶骄怎么是thank you 呢?0 w+ u4 o4 R( Z3 S  [0 R

8 X- y0 e7 q! i/ T0 D
( k. O4 x1 _$ z$ l5 C
: O2 T! T9 J9 m' g3 N5 T% f4 o, N4 z这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
8 x4 Q- x  w0 A# L我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等/ J1 j0 V- N. K5 I* k) V1 M
# _+ Z7 Q; B3 V
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

3 |$ I. ]! y# p. a: }
6 Z; S0 a+ Q2 `9 i, T音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
/ F/ A- |! q# `$ y3 j- M/ T  C* i8 Y4 ^- W* C
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货3 N3 W$ f0 S  P! m2 d4 S% M
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:8 s: |1 N5 S% }  y, f  z/ {+ b+ a
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
3 u8 @( G, o# d6 _- ]3 B
哦,忘了广东话口音的说。8 S1 }" m: G6 x: @
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
1 E; C, E) ], H3 z原来草莓果然是外来货
4 \. ?' w2 ?! b% y" i# S  m9 O2 M. P# @' F8 c
哦,忘了广东话口音的说。
% @* Q) x4 g# Z% Q; ?& v- k对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
, _" a" l' L% B9 b7 q7 Y9 }
9 o/ w! f# Y9 |1 b3 m( C
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
7 {9 U( q+ I/ t中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
/ w- o7 h4 y+ ?) l* v3 P
6 @0 L- b& s5 C4 Q  P3 q
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
) f2 e; R' I! t& S9 f8 [6 J- x1 k$ R3 y; i
$ y, K2 K6 x, G5 v8 I3 c4 R
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:2 X  X+ i5 v# ^& a8 O8 W* J
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
+ @8 x. u  q: k  ]8 z% T; V! V( w0 a

9 @+ w  a: z% |6 D那里卖;)

) Y. w1 m) S$ k* ~1 B* {6 d6 \( x6 i. ~# P  A% d' w1 _+ I
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
7 ~2 {2 d4 O4 Y9 z: O8 S+ r原来草莓果然是外来货+ y9 B4 ^$ @! i, ?' d

8 a" D6 L8 M6 K9 i  ~5 y哦,忘了广东话口音的说。
8 {8 l7 d$ t5 E对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

1 ?  U/ j! W1 g. V- A! [. p* ]  v$ Z- w% x) c) V; {
恩。我也说两个音译意译的经典。" N- X2 z" r. M# N9 K5 _
$ {4 A7 H6 e2 q7 I7 u" c1 J3 Z* ^
Safeguard --- 舒肤佳! w% c6 ?& J, R4 f
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
8 b# ]! e. w+ ]% L! ~- _3 i2 g4 `
* b" H8 A! \+ Y: {+ P还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
* n" O, Z( m3 h  U$ E! r  ]9 b* O恩。我也说两个音译意译的经典。
/ m. h! B- j- ?: t
1 v% X& w! o% n4 USafeguard --- 舒肤佳. L( H: H) L& R! e- |' R% x
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏6 b$ Z' _/ h) c# g+ l+ m1 z

0 R6 N/ d9 U  [" U. P. f还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

6 K2 z7 t4 s; ~7 e/ {
" ~0 U7 k5 c8 [& f0 G* a: j9 n还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-21 23:15 , Processed in 0.487302 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表