埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3480|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
0 ^  y' a8 F- g. N- {
. W3 \/ B1 [  s3 R+ sL: 嗨,Michael. 我在这儿!
( W, @. ]8 I; e# u
8 U3 Y3 u8 c& _' s( v3 I8 pM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
! y( V! y: r% \; z$ N8 y& o) g0 N
+ u3 k1 x7 _( g$ UL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
  m' |% W" m# E+ \5 j* c% l: ^4 ]9 L: @" D. y( s; o- U9 g0 O
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
" z: L) V$ I' L2 B' \! c
8 f/ w5 `, _! G6 G$ @L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
( q7 L( D( S+ g2 E. y# F9 [) {% Q6 ^; a7 I0 c3 \% s  a! u
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!7 H8 u& y3 G+ x9 h" y

, V' g: ^8 N6 B0 f' |" fL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
! a3 o! u' f* ], Y' l: S/ L) ^, O$ W2 u3 z  D* h: B
M: Pull means to get yourself through a difficult time.
% A% {& t! [' k0 K) k% q4 M7 u8 K$ w
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。% i, i1 ~- V: z) e

0 A" u% X# S, E$ ~# ^6 Q8 H% r8 ?( tM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
/ }( v( C$ i- v4 t, ]4 L! B* `4 C- `+ J% `. [
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。' ^4 O- {6 b8 {3 [* i
& Q" U3 F! l; F' V! K4 T: ~
M: I know, I know, you're a better student than I am.1 [0 ]! |+ P/ z7 P8 a5 C( h6 e$ t' x

& q8 R, H1 H8 Y2 M2 k' m7 EL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!) p3 P, @- k( a8 c) {6 i

: \- \8 [2 X5 j  ^M: I don't want to go study either, but I should.
3 p& {3 _) c3 r" A3 H7 t5 \9 ~- @6 t. ~/ t6 `! l, ]
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
  \5 O: f6 h8 s* ^: Q1 B: v5 P* D8 u0 \$ X: j3 U; Q
M: I perform better on tests when I cram.
$ V. c) Z6 ]( U7 |" l8 t/ j6 Z
$ m- `+ E1 K1 M3 @: _! y& w6 |L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?- P' r% n" M9 h% E
8 ]4 m/ |" J# ?7 B, v# }
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
1 F3 ?) ?* e' j2 g
2 a1 N9 X. o3 l2 a! v( }. Z+ ^L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?7 m7 d' @5 t* V$ ]3 m2 Q3 R
- {6 K3 v$ R, s3 F0 o: s6 |- o- X" H
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
/ F! h/ j0 w- [
$ x% Z8 ], ]/ C9 Z  l6 DL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。: u6 z6 I6 ~  G' G% L6 H$ T' @
& u5 B1 y+ r, V/ v
M: Stop being my mother, Li Hua!
" W7 K* s, u3 G1 E9 A% K2 N7 a" R, ], h
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?  H7 Z$ u7 O6 d9 N  L
6 c9 b0 L: K9 D5 Q8 d2 }5 ~
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
4 l$ V; `3 b+ F" o' o8 H+ ]8 \5 `8 }0 e* C' e; z, H7 Y! S
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。: I5 a9 q8 N; Y

+ Q* g* W: Z- D8 O6 Y& P! u0 \! ]+ m: lM: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.  h) t& `% t9 \, s( M/ C- i
$ t, d) q  {& z( W
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
" k; r% {) p1 J2 Y: \9 X' O$ Z! ?5 t. w/ v# ^  n2 M
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
8 W* _% ^6 O4 `( i6 j. u: b4 x+ x; Q* R( z! f; O0 V& [
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
2 y% I0 c2 J! \9 F7 B
( \% i, a* O  _6 C3 e4 v今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
9 O+ E3 F( n% oAudio As Following:6 H! r+ S8 P. z- ]



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
$ T" b1 ]5 g7 m" d6 B) Egood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 22:25 , Processed in 0.219349 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表