埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3391|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。6 H/ H8 `$ Z- `0 b$ S$ M9 u& W
% d9 K* ~" j- Q: g
L: 嗨,Michael. 我在这儿!
9 {: c  G9 d5 |2 y
+ u* f. A0 T4 ~: `M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
/ K3 ^" \. L/ {9 F; P2 J1 K
$ g2 x, d( e2 F: t& y/ EL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
! E1 \0 `8 K2 p2 r; k6 p; ^# V/ ?, ~% k
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.$ e( [! M- [8 u' E8 C; V9 m9 o

+ m& r2 x. l6 F; l3 x- nL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?$ N8 e9 L; Y" d" N- c9 e
( k. Q6 L+ k% }, U. g. v) D
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!3 ]  x" S4 v/ P. i) ~* B
% j! P6 ]; U7 \0 [$ d2 z9 ?
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
) i% N) k0 c* C$ |2 u7 J9 S3 Z2 J  O7 O7 L# ?: e' x
M: Pull means to get yourself through a difficult time.' O1 v2 W  Z  S3 G: _( L/ S7 x

6 Q+ d" y( z( f1 R4 t3 k; |L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。  D8 R. t! F3 s1 k" g

/ E$ P$ s9 y) dM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.+ P* |* M1 l: }. v

0 N6 j  b7 y# iL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。+ t0 Y/ g- M' D+ u
6 p* v4 Y7 F( U$ c
M: I know, I know, you're a better student than I am.) [; ^7 [; n" Z3 Y3 k" w
. ^8 [. ~& I9 n: O
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!" i( C4 ~& a7 y
. R6 @, y$ O% T' l# D$ M0 t
M: I don't want to go study either, but I should.4 j5 o" c0 B; ?" x& p

( ^& O& }( {% Y6 H! P4 `L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。% K; W$ u3 r6 M+ g, O! z
- t/ l2 d, ?+ S0 C/ Q( }
M: I perform better on tests when I cram.
  }, R0 [9 }7 A
9 l1 |( L* ?7 ]L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
* U1 s$ O2 Z8 j7 {$ x& M0 q4 w7 L0 D3 b" i9 @% C1 a/ S
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
( X! b/ j; q7 ^) \1 |/ G: W
2 u) ], f/ G5 Z  M; }L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
1 N, \6 L+ V/ R% s* G9 `1 r$ d) [; H0 ?8 o; m6 m0 |" ~
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.& }) S3 h, ]9 E
+ k# g% t0 a& F* P* t8 u# u1 ?
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
# M' }0 G, }: G
$ z' U: ]8 S# U! p* a' MM: Stop being my mother, Li Hua!
2 w1 a* F2 X/ C, _4 W6 _
# ?! i/ e( x  K  LL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
5 _6 T7 s1 x' E  X; Z
9 c' ]- c( u% [2 jM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.2 h/ Y6 U* z. V$ `& x; G7 N

% l8 t( d/ ~; D& ^# [+ Z% Q7 jL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。# j1 i' g. n2 X! s9 i/ z
1 H# ?% S5 F$ }1 I! k
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
' ^* t, K- v) [  H6 x  t, ]' \2 i0 R! j( P
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
* C9 a5 `8 m! c+ ^5 J& h
- r: S- K$ Y$ G* L9 \) mM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
* ]) Z6 E! d  v4 _4 y
3 R0 j+ c4 _; d8 ^+ V2 t' e5 Y& xL: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!$ F: y* V3 w$ @3 K' i3 u

8 t$ j8 \5 a# R# f% K- @今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
& d3 T' t* l/ T' uAudio As Following:
9 W7 W$ K0 ]: n1 m' s3 g, F' k/ L


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 6 Y; j2 l2 b# P) j/ h1 v. v' [7 @  J! ^4 F
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 10:05 , Processed in 0.091231 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表