我去年从Atlantic省搬到Edmonton,公司给了我搬家补助,并且签了协议书(Promissory Note):"Should I leave with 36 months of my employment start date I promise to reimburse the company the full amount"但是今年因shortage of work, I was laid off,公司又把搬家补助全额扣掉了. 我和公司争议 I was laid off, not "leave". 正在等待法庭仲裁。请问Leave包含本人被动离开,laid off的含义吗?多谢!
leave & x; l4 U1 l. X8 h! E; ]+ U; }/ w5 j
同义词: abandon depart exit go quit vacate withdraw @& t# y" @# }+ f
7 l# @ C. C- D: A: O一般来讲,leave含有主动离开的意思。2 @( ]# T4 V6 `. J
那句条款,显然也是为了避免你主动离开而设立的限制或者惩罚。: m t t- Q8 Z& o
本人对法律是外行,但是从commen sense 来看,公司是不对的,他们lay off 你,应该给你补偿才对,现在惩罚你,显然是霸道行为。
Thanks! w( A' M1 R) l- i ! y: z" k7 s& R3 yI filed a claim at Provincial Court, and the employer hired a lawyer, but I am confident I will win even I cannot afford to hire a lawyer. I am waiting for hearing.