埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4985|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
0 E% z/ l& J: \2 Y9 [, r1 T' w- vby myself
6 u: U' v. R1 K. Q- mon my own
! F' y* O1 ?$ D# E
9 [; l. E; U0 H  O- v7 S9 t7 Y我有时会看到诸如“I went there myself.”: V/ W0 T2 ~3 B
- N/ p+ R5 P. ?: z3 o! @. s
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
% a, Y( E' ^$ q: F! ^8 y% i" Q比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
  x8 n( L3 H/ N0 Y. E: ]+ i- tby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
# ?$ r; U3 k% ]on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
" k" b$ s& v3 K' l3 B9 n% J/ B6 w我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深8 M' b* \/ g0 y! O- L" \% Z' D
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去! R3 T& X6 `& L% g
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

4 H3 l; W& `/ h2 v7 A" C& B
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 $ k* c3 @) ?& c3 @. }
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
% o: j6 X1 x* Y( v( L9 ^
2 }: J- Q5 l* i4 _
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 . ?4 ^( ^4 ?4 U6 t6 \4 |

# Y5 K$ n* Z$ ]

4 J7 i: J+ ~) @5 x% L- R# }# u看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
* @$ z0 u/ X4 C0 K$ Y) }
+ m; m/ Y* z- ?3 D, [0 U3 z
. H& |! w# b- k6 g/ }1 ~2 T你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

1 M6 y! ?$ @" a6 \; D其实是我老公去过,我没去过,赫赫( f$ q# C# M7 R1 V
4 q+ _/ S& i  Y& |( D8 f, b2 k
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 2 C/ |$ Z* v3 p! A3 D  T
不应该考逻辑,应该考感觉.

9 s1 d9 q$ ^1 T1 R  s. W/ g8 N7 O( W3 c+ }( b$ r. U
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 % W0 B# k1 r9 }# f8 n) }+ w$ W( e
不应该考逻辑,应该考感觉.
7 D$ B1 @' A* k8 \$ f

( B( R" j/ e% `* U' u8 z+ u1 o开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑9 C! Z( `8 J: k3 @8 u$ E" C% Q

' @) v$ t4 E3 h# v# `  r大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。+ |  ~. C2 j4 p: E* i" G
+ i% F0 f4 T" C8 p( r$ I! S
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 7 k6 U1 u. Q6 x
4 M4 v3 e: n0 G# \0 g
) u% E. [+ [8 r
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
. @6 d7 ^$ B* P% v! w$ |4 a9 L' d
1 m$ W# k. I  C5 a大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
# p0 b, `& b3 l$ V
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 ; g+ ]: Y; u# A0 e6 j' E
0 t  w: j) ^+ [. X" ]* F% c+ \

- X1 j% E8 N; s" e1 S  `开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑( ?. T% e" U: d% v# Y
0 I, g& V4 L4 J! Z: h5 U/ v
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
8 S  a- h2 R: X( T! q3 C, \/ @# c
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
. A( r$ O( f" v
' y; y! p9 W! P/ p' d* U: y1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
# \1 j& B: H3 Y! L+ j2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. * f# r; i+ R# J6 }6 D

& L2 e4 r& `. g- S" c0 b三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
+ W/ ]: V1 ]" Z* O
7 y7 ]& r9 ?8 h惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧" ^# U% y: B* [9 f3 |6 R

+ [  K0 N! o5 w: s1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
/ a1 E" D! J& W" S2 q5 }3 l2)at the end, in the end, by the end,区别?

8 d* ^- d* }1 n; V( |! {+ ~9 B4 e* {* {/ H- I1 M) U! c0 e
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
6 `, W) l0 G: a( m# j  y9 m. [  k' r/ k- ?* `' p2 R$ g
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了' @1 y+ e  D: X$ F3 ]! I5 z
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品) j( u- z$ Z( ]0 s+ L9 {  s6 |1 X
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 0 F8 W8 L" E, ]
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
- V  k/ E9 q1 L" x1 O* X
4 B# n4 V$ K7 u三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
4 l2 Y4 I' `& Q9 D; }, r6 E
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
; N1 e' j* r( W0 t( S
) \) o7 |3 I6 [* ^3 Y% U  U3 m1 \  k2 @$ ?0 R
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。6 S* [1 f6 H6 B
: ], f' f; b+ [9 X- t3 g% q5 w$ [
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
1 J! @- I0 a- `$ C; ?; w2 i5 ^+ Z) fin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
1 b- t/ I+ W3 @1 T) m1 m
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
# }6 {6 S% U$ ^" g% J. c
+ b3 l: b/ K$ R. \1 K再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 8 n7 s* ^& X; b, c
4 p0 ^( n  Z. ^; s8 l
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
9 @- `( k" ~7 t2 b5 i
# G+ z! _6 g1 [' G, J再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

" Q3 e  j' R- F- d  e3 J* g- Y; O% ]4 J7 M& r
试着说说。
& ]; T) R4 \# Z' F, r, M( l$ K; {0 S* @6 @2 Q
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
" ]; {8 T9 ?" P3 ~4 ~) V9 j( j! d; p% B
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
6 c' w0 {6 o# c' S  J* q' W8 L& p% g4 A+ [2 G7 }8 t" G
6 Z6 K6 J: {5 j  r; E
试着说说。3 I# F& v) H+ p/ p  P0 _

: {% X% a7 u) F0 x6 x' A: o- fcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了7 F$ O; K0 C" S5 d5 K' C# g

. p- `9 J2 Y; s: o: O! k# Isupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
- W  |$ Y% }2 p$ `% e! _: }
5 d! a* S+ E% ^: c6 V4 M
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头& D. A5 m) ~2 s
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~* b, T  V' O  k6 [4 V$ H' U" b
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ! z8 B( P  ]; u! v# F
5 I' O- c% ^# p" i! K4 x
4 `5 f$ N& A+ b" p0 H$ U  C* J
试着说说。3 Q7 M- ], k/ v: F) B# P

2 j; H3 C8 ~" U; bcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
" |( K- S" R" a/ O
  j5 q) _$ u# R, l& n3 A! ]supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
% L3 ^. @9 D# ^! h: Z: m

8 b/ x) W- Y# d! d$ q
# y0 z! B: l- Q4 E/ h  b/ `太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!2 B0 ^& L. d9 B2 Y
  b  N- A. s8 A( n- t
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 12:24 , Processed in 0.128728 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表