埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4770|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself7 G; i( D7 E" {$ G
by myself. ?6 ^* W, p  m0 j3 Q
on my own
% Y" {3 t* n0 a% I. u8 G- u
' r9 s" m5 w6 C* c) j+ E我有时会看到诸如“I went there myself.”4 P: t. n+ O% }3 q5 o# W

7 A7 u) \& {- C1 c5 k按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
. `7 W+ i2 T8 Y) I& J# ~比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
8 u# F/ G" |8 }# s2 k- Xby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小& U6 }* y; b2 H8 q! c; a) u
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 5 q8 M$ w" Z3 q6 S
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
7 X& i( S9 \( L2 V: i) k比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去" |5 Q( u' z* o& O
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

' g. b1 j( O5 n2 f2 r$ W+ S" `2 w
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 7 T8 {% p1 V9 c, V% A# {- B
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
0 K2 d4 M) F! c+ L! w

3 O/ J0 c/ s* ?( N- I8 }+ A9 Q你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
" y' c% o. T6 E6 n, b
) c$ Q3 L& ^1 r1 H, L

; x3 q* M$ c+ l6 a看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
( L4 o, n( z% h# j0 X# q. J% R
& T, v7 B6 X) B5 M
. _# I; C9 j. \你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

4 p( D9 d3 }( L其实是我老公去过,我没去过,赫赫1 |+ O7 ?& Y+ f+ c% H( C

" u0 o& a* T, F" b你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
$ a: @6 X5 e/ _+ T( `( o9 z不应该考逻辑,应该考感觉.
' A# E$ Q- r" ^8 F9 w: c, m/ l
' r- m2 [2 }) [/ t% V$ `
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 % K& X; `2 C; l, T: ]& R7 G4 ]
不应该考逻辑,应该考感觉.
' ^0 K8 i% V: k! U

  ^3 H- I& l- s0 o7 `+ h: j开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑; R* P  ~% c$ a2 Z8 }( b5 E) P* q; Q+ l1 n

1 o5 H1 }' F4 j大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
4 A0 d8 _  w% n- ~- d& _, e8 Q; t* h0 z3 ]* Q2 Z
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 5 }$ P/ A6 {- S1 ]% r3 t, ]$ j, C
' d- f1 \6 g% d) D8 N  W7 C, r. z
! `' ^( w" a/ }" x, X! ?  |5 d( r
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
: `( w+ W2 u  A; f9 k3 o) ?$ e0 g. F  J% V3 D9 J# a6 A/ J% _5 Q4 q
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

/ P+ X. `: E2 p' l7 D1 Z( [这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表   i& l4 i" i* b7 i1 c
) M+ k) s! l( K! E
2 R2 e9 F: s5 r4 D
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑4 w% @+ b- |; H. C5 m
9 I; Q3 x( D3 N6 u7 E" q' q
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
/ @8 ]8 e" Y2 F1 a
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
; a, T" [0 [, J5 n6 |
& C  S& |4 _8 _1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
  h1 w( I2 h; Z+ w# ?2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. & S4 K& W& g2 p! @
/ D0 W' }& }" b. d  y) V
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
: a. O/ R" w. d& D! f
2 G0 u! |$ R& N+ z惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
) W* n% J, e4 `( I! q4 I, U! V/ R) S0 V+ i7 ^: A
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?8 i% L# F- A) {9 }/ K
2)at the end, in the end, by the end,区别?
& ?- ~/ r" f  g- n

+ k7 t8 G2 A+ {! N3 J, k. b火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
. k% v1 p0 i9 g5 h- b3 `
1 Z6 ?% o/ `1 S/ J# R3 Yat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
* g  z) O5 O, [% M; s9 qin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品" r2 P: _" g( N! n# v* c
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 1 R# }7 v0 {3 p% k
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. + s4 _- F0 U6 r! r+ H
% m. f( O" q8 M  L( M* K
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

& v& ^" q& f3 s; n# @我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
# m! F5 V% N9 V& D# V& V' g7 S2 l( g" s, w" c# z- j

" a: u# H8 Z% r3 i) W火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。2 u  j) a* q$ T$ z) t/ j" v

+ F1 ]% T1 n' U" P# |7 u) xat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了! A7 U: W( l$ i% t" C1 {" R
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
& }& ?' Y% }" ~0 V0 s
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的9 O- z. T/ E/ P5 D+ ?& r
, g- W, p9 D3 A0 n- A. J1 d2 ?
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
4 q9 M' q3 w" O5 l8 l# |
4 B+ f3 j( W. M2 r+ O" G, r8 @云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的5 b& s' l1 {- k0 R* K- x7 B
0 W1 k6 `& `) |. U7 Q! C& P% l' ]
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

' r! u: l! W; K3 ~5 F; W
! E7 X5 l6 A' H' _( b% o" x9 ~6 k0 U试着说说。! O# G: S' ]) t7 n: k* u$ t' I

9 D' }  {6 Z3 y/ ~' q! q* |- Ocomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了0 S% g/ i2 Q2 u$ b7 j- T2 r
/ q: p9 j3 r* ^
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 : W# W1 R' c( }( e8 @
3 b  e) u8 Q( r; w* _. W
7 T# Q6 T& J* Z. \' w
试着说说。
* o) e; [- A6 W# N8 U* E9 K7 H: h4 _/ p' L! r7 j5 R2 |
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了, L* M+ D2 G* e

" _# _7 I* r+ psupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

  j6 d6 ]% u8 ]1 q$ H; r$ X& Y  Y$ Z/ ^5 H
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头  \4 B8 y8 N2 P1 Q
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
+ R7 @' Z% B3 q2 J' u我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 . t3 X  b# }& E

" E1 c0 `2 H0 K* [/ Q
: n- p7 U  n- U  `0 e( l  }( N# ]试着说说。& n/ C3 }* w' ?) y3 l% I
# X0 p1 Q4 }) Y
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了: \) d9 F2 E8 q" t

! Q9 Z6 x* s9 R& _/ @supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

: n* A: o2 D( q" @
& e: Y3 c, u! C' o
5 u8 }) z! B6 |3 p9 q2 ]太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!9 |# z# W) w1 }" v5 p4 d

3 _% P# }# {4 R/ d# h' obtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 03:08 , Processed in 0.216692 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表