埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3255|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old, k9 S& [( r! V4 \
——William Butler Yeats" Q$ J7 h, W4 y% S& r
' D" v$ R8 Z9 n% H5 d- h
When you are old and gray and full of sleep,
) B' Y1 {& |" M1 X& UAnd nodding by the fire,take down this book,; D4 q9 ~* K: Z$ h9 O1 b; \# `
And slowly read,and dream of the soft look,* h( ~. w7 Y  A4 d& ^
Your eyes had once,and of their shadows deep;7 N8 t4 Z& B0 {) Q; A) J
6 C8 P; C6 B3 y* D. y
How many loved your moments of glad grace,
# k: |/ a7 R+ ^9 o0 L% r" a; `And loved your beauty with love false or true;' A" O1 [% \( a* w) H
But one man loved the pilgrim soul in you,0 J8 X" f6 W( J. R- l4 G
And loved the sorrows of your changing face.
  j3 \* h/ ]/ m9 M$ i* a
0 e. |/ e8 S9 R3 i+ b  P1 AAnd bending down beside the glowing bars,* M$ D& E- e! p) @
Murmur,a little sadly,how love flad% q" p+ m4 x6 s; M0 s* r5 z9 @) J
And paced upon the mountains overhead,
+ b% r; [1 p9 N$ t! x+ J$ AAnd hid his face amid a crowd of stars.
8 U- N# r# N4 B+ m7 f; y1 {, ^: J' S( H1 X/ u' R
* O: i3 `9 S$ o: d
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
4 P9 u6 W& h- [- X- O9 _, z5 J现在重读,感慨万千~~~
: e& G7 N5 O4 B  F
: e+ m, E9 z9 m- N; N1 M+ THow many loved your moments of glad grace,* C( S) F0 J3 V: H- l
And loved your beauty with love false or true;
# q3 m' @- k3 QBut one man loved the pilgrim soul in you,
/ [8 G" {7 b" R3 g, j2 y3 m$ q; ~And loved the sorrows of your changing face.' ?/ V: @, V: M
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
; P( e) G% k4 `; z" b/ e, K  Y  g: z1 r. ^% I4 v: X% ~
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
+ T  w' E4 ]; C1 c/ v) o; t$ G慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
4 O! o- x) d* i% ~4 t# A) p6 W7 v6 T2 r5 P8 Y9 x
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
+ l/ R: U5 S0 Y& v+ V  P也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~' [9 p' A/ K  I
who misses who?
  @: A* c5 z/ A! l; a3 W  V
5 j! }# w6 {8 m& q[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
" J- R# a) }. p- d3 N2 _0 c: X0 N$ {+ C
----------by   Robert Burns
# |; f$ @8 a. x) G5 S
7 M$ Q" M3 X3 t. F    Should auld acquanintance be forgot,
7 ?9 a, U3 ^! E: Y
% Z' B: l. Q+ C/ L( X3 I+ j# w) R    And never brought to mind?
! T5 F5 D3 G! }! u
7 S/ O9 Y5 ~2 i5 z5 R" k    Should auld acquaintance be forgot, ; U: R1 T4 ], P1 _
3 F: P% v* ~' t! U4 C+ H
    And days of auld long syne?
. J5 d6 O, w) Q: f. |7 I- q
9 H7 [! @# d+ ~# u+ S# k" Z    And here's a hand,my trusty friend & r2 T$ _. g# _1 F7 B/ i; J$ I
, h' S- `9 W9 v7 G
    And gie's a hand o' thine; ( U8 l, g9 p% U8 @( U7 p* D

! `9 a" h' F. g; Q1 p, K' e    We'll take a cup o' kindness yet. : {! F5 t  s4 R, f

/ ]# c) K; v3 B    For auld lang syne.
' a: d5 B, h# |1 z" @% K% L" M7 q' ^
    For auld lang syne my dear, # O; b! [3 j! Y4 _% x: v) J! C; t1 d

/ Q$ A; S/ T* y, o! t& [' |1 N    For auld lang syne, 8 ]* O2 r9 Q/ m2 Z- R

0 |3 L& K+ S7 m! p, S    We'll take a cup o' kindness yet # m% A/ H) U' D" {# v' J4 C8 k
# ?5 U+ E( m4 Z3 }7 R1 ]) Q) R4 d
    For auld lang syne. " L) c" n* [2 d5 n3 G! U5 R

* f) J0 P8 T1 E; U
6 e- P  D2 ^/ h9 t9 D留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
9 n- l$ c5 N- n  @留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne9 N- b4 D7 s& b( X2 G3 m

7 e$ c: o- w( [9 ~9 H/ w8 \' m# W----------by   Robert Burns 1 M+ Q0 S3 ?2 a8 d* S  l
8 [+ P4 ~5 B# E( w* X
    Should auld acquanintance be forgot,
8 O+ p/ C; `6 M7 k$ _+ a3 z/ l# G9 ~5 A; a
    And never brought to mind?
# D+ {4 ?' s- `9 `9 ?3 H! l2 h$ |9 }& O9 A& Z; u* W
    Should auld acquaintance be forgot,
9 {+ v! L2 Z; f2 s% x3 q; N4 R( s2 S: o3 T. g; p
    And days of auld long syne? 5 a  @& o  x! ^: R5 W* u. ]

! ~* {+ v5 ]9 [7 p    And here's a hand,my trusty friend , \+ m% k8 D6 U) j5 X+ x

, y% e3 d' a- ]  p( D    And gie's a hand o' thine;
. U: Z; L, m5 p* ~! x9 [! y+ S; q2 v% p# B7 Y, p
    We'll take a cup o' kindness yet.
) b( `, i4 a# `" I+ T3 s( W2 s3 [3 l& j: p3 ^: ~4 r
    For auld lang syne. $ K9 n4 M7 @1 K7 X/ Z
( ?: F8 J  F' G% Y2 R7 B. I
    For auld lang syne my dear,
  @! V# D5 @" Z  r+ I( O7 U# f6 W; q0 S
    For auld lang syne,
% F) r4 B8 {7 W4 I
, k, _& f  `/ \- c    We'll take a cup o' kindness yet 8 V* z0 X8 v3 H7 ~6 t. E
: _1 |; \3 u, \3 W0 q1 T
    For auld lang syne.
3 _. p# o- W. z/ w
) s7 k6 A6 n% Z0 q* p+ G& @2 U$ Q! Y2 F! [  ?  n: C8 }$ n( O' F
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。) q, Y" c! t& s+ L
% g* T( }& W- |4 F& i
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
+ w2 u2 \" X6 W/ f/ [/ _, C8 i& ]
: D1 E' }# N; }. W5 s9 p这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。. N# R" D( r- }; s  Z' D
2 O+ m0 e. k+ t; A# d
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
9 H. ]; `& s- X( j9 ?2 E) i$ W9 |9 |1 \, v
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧, ?/ e' }) m& u
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 03:34 , Processed in 0.134628 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表