埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3130|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
* n. U  z8 F' F7 |8 h; l- z——William Butler Yeats: f* f0 A+ s, p) ]

" k9 j! A7 ^2 G" a: J5 ^, BWhen you are old and gray and full of sleep,
' S/ j3 p* E" t- y' w  JAnd nodding by the fire,take down this book,2 T7 K: h1 L* k* O
And slowly read,and dream of the soft look,
2 D9 t9 z5 k" p0 x7 ~( r  ]1 n2 XYour eyes had once,and of their shadows deep;
" b4 D: W+ W$ g  f1 S# r
$ S# x, D6 l) G0 r" aHow many loved your moments of glad grace,! {, [: c( ~0 T$ _, E
And loved your beauty with love false or true;" c! A6 x# [! t4 A. n" R
But one man loved the pilgrim soul in you,3 X. D0 X/ {5 d9 D; V/ G; q& M
And loved the sorrows of your changing face.
5 B: v9 F; ?+ D3 \7 G, R& z- N7 Y* P$ g7 p
And bending down beside the glowing bars,
1 V$ \  v& [) |1 r0 u! L7 I4 n9 SMurmur,a little sadly,how love flad
/ l& j$ z: H$ g4 O3 U: H  K* u- UAnd paced upon the mountains overhead,
/ {% V. J5 R: X/ f1 v9 n+ hAnd hid his face amid a crowd of stars.
6 D' v" m3 Q6 L# W7 |1 f& U' G' N# F4 `* ^- L
( q& ^0 N9 X+ _$ r- P7 Y
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。( a2 A* g) G/ D/ ~. h
现在重读,感慨万千~~~
; A2 T! }0 h" S. O" _2 Z. s
7 P9 I  j/ [* ?" mHow many loved your moments of glad grace,  q; ^5 u' s: P: d* {/ R
And loved your beauty with love false or true;
" d7 j/ p: k1 N+ ?+ S3 |7 NBut one man loved the pilgrim soul in you,
. v& z/ [" N" w5 L' x* {And loved the sorrows of your changing face.
( s7 L1 d2 ~/ W7 O7 _6 \) s~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
- Q# J7 C+ k% H3 Q* ~9 ~3 s( e, V/ k$ j8 {0 z! M
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,- c4 k: F3 E4 m: @
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
& L# L3 g9 Q/ E9 m$ U& p* G+ ]- I
  A% n3 \& E5 d$ \很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
6 J; G# E- A7 h( M; f2 c也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~& O$ P9 S* q$ _3 p8 ^$ C
who misses who?' ?% X% j, v- Z3 N) t
. r* F- K: H6 F" T# L) y
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne9 x: q) w- Y; W' _/ a, h

/ I+ d- c1 ^1 }. M+ e- G0 H8 m ----------by   Robert Burns + B3 d# P1 X6 ?
2 L4 X8 e' N) C. ^
    Should auld acquanintance be forgot, 5 p7 k8 k0 b" `2 O* o
5 C1 L1 K9 I3 O6 E1 S
    And never brought to mind?
9 m) a$ K; C# }! z3 |+ w
; L+ [' H  ~1 i& {" Z    Should auld acquaintance be forgot,
0 |' W3 r, Z; t8 Y! H% `
0 m' z3 M$ V& l. \3 T6 u; s+ c    And days of auld long syne? # p( _7 J) z+ b$ r: E

& g% M" ?8 M# v& o7 w! _, A8 R    And here's a hand,my trusty friend # s/ ^- k2 G& F5 P

8 E  ]. S  L1 \6 _8 h    And gie's a hand o' thine; * [, {1 a8 B0 p; C2 Q

2 K+ ?/ @% x4 j  E    We'll take a cup o' kindness yet. 6 E$ z3 B8 |; L1 L8 i

0 X3 g: t& c- E- d/ g    For auld lang syne.
& ~& E# e- s# ~: a; p
9 S4 ^+ V6 J' A5 W    For auld lang syne my dear,
4 ~% ~4 k" L( E. M0 k8 b8 H3 d2 k7 s6 [8 }9 J: P) v
    For auld lang syne, , Q& `6 x1 s3 ~- v6 m

$ w2 @) Y' p9 j2 i: R    We'll take a cup o' kindness yet ) z+ [; a% P: C* i

) @  o' j* t" E/ Z1 s    For auld lang syne. 1 X  T4 S8 i- R" q
( F' N, Y( E& {" C2 R6 D

5 [5 T6 P: J7 h' {. X4 p# V- P留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~5 w: U3 y" S& R% w( K1 v' Y2 p: H7 h
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne, a% }$ N0 N) X6 X+ O$ e
  y  v* t5 |+ _) B) ?9 \: n& C
----------by   Robert Burns % U' v. u0 j! J  s; n

( O4 n+ F. G( k; \- ?: w    Should auld acquanintance be forgot,
2 p! d" c+ ^* F' v4 h% `/ q3 f
* w  u/ U0 m4 H' H    And never brought to mind?
9 u' T1 @, N- c* U) I8 s9 j+ o1 W! j
    Should auld acquaintance be forgot, , m5 C3 b) }6 m
5 E. b; Z+ u7 z
    And days of auld long syne?
; v/ g. \* j  f  f; b9 W! g
5 ~# y' y" U! {# ?4 h2 c1 }7 l/ b    And here's a hand,my trusty friend 3 P7 e2 }# c5 K8 I; M
0 x+ Q8 F' I& P# X, D
    And gie's a hand o' thine; # u9 W& }+ w" T1 k2 Q
9 c$ A8 a0 ^2 L6 Z; v/ O, J2 \
    We'll take a cup o' kindness yet. ; ~3 C2 A9 v+ _
( E- a( Q, d( ~* ?
    For auld lang syne. ! r3 @- L" A+ A

7 k# h- \; K2 E8 o3 H1 \; u7 L    For auld lang syne my dear, " U: A. r! X" T- K& `2 x
/ K# Z9 g, k+ X# H
    For auld lang syne, % M+ K9 S0 I& @: w! i' A: K6 d
: {+ Y: \0 O  |! R" r
    We'll take a cup o' kindness yet 5 ~  e) a' p% F  U
5 o+ Z- V5 d, Y- j& o+ D% F- g
    For auld lang syne. ' N& _  E& q7 u

6 g2 T6 l- s  T3 w: X. _3 [" s, ^/ j1 Z( B3 c
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
2 v7 J& U: }5 e* X% ?4 ^1 m& z. `, R: S4 J! `4 Y" O- q
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
, b: c& @7 G* d5 O8 R: w. u( v# D
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
' B% h! k4 q& ?2 B1 D- l. V6 M8 G% K1 m2 Z3 I5 h
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
3 _8 _+ C: z# W3 p3 C/ K. `
5 o  n3 t. a6 j$ k5 J6 Z/ G- X还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧& u5 b/ o  b9 C+ S' q6 z
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 10:42 , Processed in 0.144533 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表