 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒. _$ `8 a# d A# @! q% ?
! R- y: K" h+ h4 x
15 U9 _7 b2 v5 W; v" d: r
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
- v% \# |' p2 f# e, d2 q9 W1 W
" J* n4 l+ o# ^# ^# c他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」5 f- M/ n+ ~3 J1 }" \. w8 }
2 m. | _8 x; Y6 f# I. A
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
3 @" E1 y2 D5 p7 z/ c* p
* [; Z# e& a3 D+ q- M: W% v; q那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
* k* a2 B- j0 T/ P$ H' Z
* E) e+ M% Y8 R+ Q4 y因為主人若大,僕人也大。
& c3 X5 v* t' j* L. R8 @. [9 u% m+ `3 J
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
2 M7 _/ t/ e7 x p' `4 E) \# g3 b! ^! v: A/ y. D" y
23 w1 [3 O& z% A) Q( }- k
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
* A# K# @, H M0 i+ j: r# B; A* r0 z& z- c
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
5 E: V# I. ]5 j) H5 j% _8 C( M( t7 P: { o, Q! ]' g& X0 m
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
. X! m/ z& s7 z6 [0 e
# B/ Y" l6 ^3 t& o1 ~# [1 }拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
$ J1 g9 c. @/ K) ]- N" Y; z0 I* T$ Y! r
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」7 q! ?8 i; e: B C
, |+ Y6 y8 ?3 I# I拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
0 I9 p+ |6 A9 f! I0 Q7 q& w T8 K0 s, ^
「以色列人並不是心無詭詐的。」
' N$ s& M7 o. b- D. `# W2 p8 ~' [" q% ]( r' {; t
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
% z! x X! ]1 a6 d$ t) W7 ^ \6 K0 H
3: p' Z: ?4 F6 j8 `, M+ v( \
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」# D: O1 @6 T6 H/ S! t
, y# V' X' c8 A; o- C耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」; @5 P8 _. g X$ ~, Z
4 ^7 ~$ P9 o3 B拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」- H% N( A0 |% v: |7 R4 Q5 S4 k
/ u: }: {* K ]! z, M1 @/ t# K& B: G
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)# @7 z: ^+ P+ ]7 t! n ]0 n
- D8 i* F( g" m/ s$ P8 ]" M4招收四門徒之二
, m9 O5 X: R C上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:; ?: r8 v- W9 ?+ V; A6 y J" Q
8 n" \/ z5 R+ z' S你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。+ ^1 t. ?: J8 F! v, ~
5 z* z2 w0 o" R2 [% I, N現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
; @- k: A3 l; Y8 [# J M7 N5 n6 Q" j: ^8 ~
5
1 W; E+ u( ?7 t2 E. W' ]0 ]1 o他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
8 `' {8 W8 V/ q# w! l1 R+ n0 e' T1 S* _+ [$ a5 B
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
% L- }7 Z/ t( r0 q* _9 Y6 P
$ ]1 U' y% W1 |) }' u他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
7 v& |! r' j1 B( i3 C8 {, w; V
4 @+ q) y0 M# ]8 r/ B- w }6招收四門徒之三
" y" T' E2 d# S8 t耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
# ]! F$ Q# Q8 B, i
& }: t Q0 u) p0 {9 z上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
1 Y4 v6 k7 s* S1 U* G( M( M+ K
* u9 E2 [6 f' |/ M/ p耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
) X2 k- Q; V X( u* s. Q1 V* w* [9 o( g
「將船駛離岸邊。」; `" i6 H& j& ?, ~3 g
% I+ A% g& N# L( C: I7 P( l1 V西門就把船駛離岸邊。
; J/ F- d1 k! s, } O$ O* a, o
$ X) p& K/ r1 H* z, }% o& Y$ [耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」8 |$ I: u6 H) E
$ z% O A O: u
西門不應。
; `% r* e/ C; `. @; @$ z |0 g
0 j) o; I' @$ v% L' m耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」( V8 F, G# F0 b; l* v0 Z. r; P+ D3 M
! `0 v* L) E: B他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」: ^5 w$ |& U: a/ A' \) ]$ e& _
2 R3 L! \: D. Q: N% e* A
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)# }* s5 m: b8 p+ ~( |
t) P! y1 x7 D: v' G$ ~- A! D
7
) l( K, t" z% H+ f& j5 s# T1 T) L冥想:* y" ?: l! q8 j9 T% A/ ^' ?* B$ \
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
' Y, P, E- G' n! ]3 q" N5 Z5 r4 q6 p: B; j
7 |+ j$ [6 {8 \" C耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
, t8 |$ O) h% H/ i9 x7 C; C0 x3 R3 A6 y$ U0 v2 }
「走吧!去宣揚上帝的道。」 F) {' X6 ^6 T
. E1 m% u5 Q/ F! u+ ?" L) n% F
西門抬起頭來看看耶穌,
+ E- A+ o! R& N: q3 p0 t }" A1 R2 c3 K( L& G, V' b g
「你是誰?」
! Z3 t" R) Q3 |' r! d' |4 r* d5 H! \. ~9 D1 ]- n9 I& r- t
「我就是你所看到的。」& y0 S( g' R! @. l" e( K3 G) o: a
6 p' x9 z5 b9 Y$ _& B6 U7 n西門又低下頭,繼續補他的網。
! W% s7 O$ K- t& d7 V: M! N1 ]8 l& t9 s6 a
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
7 t% e ?. D9 `; B) t
# ^. E( f! m8 |; `「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
. o1 i$ |: ]8 Q3 `" p( ]! O; v1 j' m1 H+ y* d# K0 w
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?0 p$ X" ~- d& K. d1 }; T, s7 {
; ^. N, e" h) J3 j( R$ {
於是他不抬頭。
4 A) B( A' e6 y. P8 C7 Y7 }
4 u, H2 o) D: h$ K耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」- a& f( Z; a+ q( @7 G" U( s }; ]
, G3 R% ?4 i( J1 w' r6 y. B
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。- A! H; }1 J+ C; l
1 R: I& o5 V9 P$ f耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
4 y% o2 K3 Z, g4 ~3 |* U
# d. H% d6 ]: P6 O5 G. ?4 J(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|