 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
- _6 e! y3 p: N8 c2 x) t3 G. y+ V
1
5 C6 r' o' B! `. [: e施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
' ?& f# K1 {0 m+ m( n0 e7 Z c& [% G) a( I+ i, _& J% I
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
* n! t5 o5 y" T% E) N8 g( G* G5 B" y0 J# W% b3 s
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
1 v8 u) q1 p( F( |. g
( E J9 q, z9 \1 D- o那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
' h! _: J5 f; F- R" w9 D
, t! J( C: c8 Q5 u因為主人若大,僕人也大。
/ K2 l+ |" r y+ a# y k, }
4 K! q" J+ [; O. w" R, ?& n7 v捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。0 e5 b6 q1 P) @$ n
* f5 h7 C2 [2 s' F) [1 Y2! H ?) Z7 ?% M
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
6 n f# _2 I6 D6 C( a, `; `4 m3 P! D& I0 c, \1 y- C+ p
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。3 C* f. ~+ e9 f9 f) M
. i3 F+ R/ R- c* A& V
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
3 I# s8 w& m7 \0 D' ^# Y' S% @; |$ s+ u f: w* Y5 ~
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。1 u4 Z% _ x/ [6 L4 J
' _5 t$ s) s( P/ S: p( j7 m
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
4 a/ W f) @3 J
3 i' B3 g' n' W% j, f拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
4 g% n% `+ _5 Q; H- `8 U8 L0 a7 U* a4 V
「以色列人並不是心無詭詐的。」( V! X/ C) B9 p/ t
, `4 V# M0 w1 i% _' E- s2 k耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
) T( a7 Y. s# o) ?5 Y2 y# U" o9 G
3' W. }: b2 ^( ]$ P' e( m
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」, x D$ B* g0 f
- \7 F3 l7 C( C& [; N3 O6 C$ z
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
/ W5 z4 E: a& u5 K5 r+ z' C6 [: e9 A9 S& ~
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」2 V+ A8 j2 j3 W3 c
2 m" R0 v" q4 X4 ~. D" j! F7 \% M) J耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)6 W; S) `1 q+ E- ^9 p$ N/ J
2 f7 f& z3 ^* ]& ]" ]* m: M1 f/ E1 f4招收四門徒之二' W8 z; ?3 F( k$ ^' Q" ~, O
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
% ^5 u6 `& |5 N. I% W; `! W
_- e, U+ ~. G X, F你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
1 V( }# e; W; k0 d8 @# v+ c' t8 _& C( I% L E/ G4 E% p
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
/ c$ n# J- r( {* J& f
) g, A5 B$ z) z7 x4 [ \! m O5
: S- y9 U8 y( z他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
- c+ }* m+ J6 ^" n
: T9 ^6 a; r, C* h, k% Z5 T/ n, z那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」8 O3 J) i: G! z0 @& y+ H, ?
, p7 L/ B7 R2 ?他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)- Z5 P" r4 U( P: u% C# N
) T* A! A, F0 ~6招收四門徒之三5 V& U* I2 G# ~9 p: u. i
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。/ U* v) j' c6 g4 e
6 v/ [5 d4 u! y& a" a
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
1 `9 m4 c) y# H* A( j) B
* g. i! `4 E1 U3 _# j& ^# a) Y耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
4 W2 Z3 o7 U( a, }1 Z9 v: x
- i+ z- Z& z1 C4 {" ]& X( H, c「將船駛離岸邊。」1 [ x- G d' c6 L6 o/ Q
- a; |$ k$ l9 d S+ j* Y. u7 t- e西門就把船駛離岸邊。1 `$ }! ]0 ?2 r: z; l `) r
: h6 A$ p; }! r2 Z1 V# a J) }3 m
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」+ C: X* T$ M( a( D! X1 j [
) W6 H! r7 _( B西門不應。/ s( ]+ x+ {, _: I; |* U. U# l
/ q1 ^- w* t" ^/ e0 ?& b
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」% ~% x q5 [; k- i9 \% g, i
* P" P* B6 w8 b& E+ X8 i1 C他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」3 s; }2 j1 q5 C) t$ u0 b2 [! ~
4 p" I/ n6 P o6 h% P5 K
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)" H% q0 d$ W# P2 V
3 G2 _+ k7 i& a5 o! |$ u9 @3 B
7" @8 f( J3 W2 Y' @( X
冥想:
+ [, I! j6 T" p. o6 I& e+ C耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
% X( X) f' }* a% ]1 E- N9 K) I
9 c3 Y9 ^9 D$ t耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
; m' R( T: B1 Y' K! Y0 o' q: U- w+ e" P8 O5 S x% [
「走吧!去宣揚上帝的道。」 F; L# `! r J& \; X7 y1 [
5 |' v' i. o7 V, i' }" f
西門抬起頭來看看耶穌,! w q1 ?4 J0 H! O8 Z @
! C& D( p2 i8 _4 \9 a# N# W: O, U
「你是誰?」2 C; \: c; q. D, ~* k
3 r @( j2 ?: S「我就是你所看到的。」
5 }8 Y7 n5 h' w2 R7 P+ e) V2 r3 Q
! @+ P* b. Q8 m: g# U西門又低下頭,繼續補他的網。
6 F: w' l" ? ]! f/ v7 |1 w# M
5 A( `& d6 j9 u" X7 W沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:# D- D: h: Z5 W9 q3 ^ f
0 w: T3 H" n& h$ _, v3 Y
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
8 j8 ^$ U# v+ i$ p: [' @2 j7 m P/ _$ H; ?5 q
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?4 E* I9 U7 x# h" y+ K
( [: w0 N, I( e9 j
於是他不抬頭。
' T7 [' M: c6 d# ?) X
0 R* i. x& ? ^" g% m耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
+ B5 I+ U; R+ N- v0 p
+ U* m0 r8 A" \+ v安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
* m( U7 t, c! N6 H# k/ m: P+ I4 j6 U- |8 d0 c, }
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
9 c7 w, m2 @1 s. x- T8 O4 z7 f
3 S; p! }' |2 g6 T- G( o(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|