 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉' q2 D/ H# i1 C h; d2 S9 H
- k7 {7 w7 M5 i! N, n* ~4 M' S
1
% z' U$ A( y1 W8 U/ T耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
9 P5 s; b6 u8 ]/ m {
& K$ G% I2 Q& W h2 c( j8 T0 B耶 穌就回本 鄉。5 N: d6 ^7 c) F9 B/ ~) u
# p2 I& i/ {+ Q4 i% X
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
- ?! V" ?* N5 x* x0 J/ O3 Q
) g! J( p$ {( S+ F% m! ^村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。1 a0 `- y* b1 Z$ U, G% O
$ y4 [+ N) `% K% Z1 o5 X
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
5 f$ k: O5 U* M x. t, ~
' t0 }, O8 J) q8 c7 a, O- b瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
3 g- |* X( ^5 p2 f4 X/ U
9 X( K, C8 [9 n; @2 [3 }「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。4 w8 s( T& C9 C9 u$ [$ S$ J2 y7 d' M
+ X \, ?8 y* _5 l; i8 D( A+ W
這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
" y9 o. _9 Y, E3 F
0 Q7 X8 [2 Y9 c4 f$ R9 ^瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
! l. e5 n/ P5 [- @
: M7 H3 F) F! T2 A( ]% T耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
( [6 L& A% {- a y2 w0 `
4 U# p( {5 m& V6 \瑪利亞 把餅拿來,說:" E! }7 E8 O' l0 |# W
; {1 ]+ b% i$ ]4 g) v
「我的兒子,你必是餓了。」& a9 ?; Z& M+ G/ I! T8 \
. R7 W8 `/ k) u「餓了。」
6 u* r3 z1 h5 |( ?$ N. x2 \( M5 I' k6 d1 P* O, Q, Q
「這 塊 餅好吃 嗎?」
- L4 J1 H! G% u' ?* X- J) M
/ k8 D. R1 L# U) ~: X' Y「好吃。」3 h, |4 J5 E- R8 ~
8 U) e& L" {) @4 F; I) q9 G3 a
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?2 r2 t f" K5 [: v, H4 w' A+ K4 s ?
% C1 }8 S+ `% ?8 n# L9 _% p' k% V; e
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
+ A- i9 q, S& a1 p9 v$ C+ { `/ o ]
2
1 X- d: @- C8 }! W; M安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。" @# B' G2 V' u
0 d8 I8 @; x1 q2 I+ ]0 F' c; o
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
3 m6 G/ E% Z7 D5 R- k+ s& Z3 a+ `" d$ a) G9 J9 E6 n0 |4 Z) @; ^# d8 ^0 X4 b
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。; b0 v/ p: ~' y3 }! y7 A. t; u
6 H! A' \. w9 W. k
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:! m* Q7 l0 |+ g9 I7 a9 h* e9 I
- U8 n- | V1 M& I# M( P「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」2 c1 K% F) d4 Y
1 h. E' v: G3 w# { L3 x& ^
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。) z) u( x/ a* `
& _; @: T/ M5 I" H耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
5 \# `# h+ b- }3 F2 \5 Y8 t
* p1 E! z# F% {群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。, M$ E! ?9 @; G- L. c$ g
3 ^0 _# R8 f9 }. p5 K! \
在某一個角落有這樣的話飄出來:
* Q! x2 G, p' h: C0 c( n5 o3 b, e2 G r. ~2 k( E8 ~
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
4 c$ `" e" A" m% j1 H7 K! u7 o) k: \! } u9 ^) L# u
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。, d' z) c( N5 e
. v* x, U" A4 I他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」$ N8 @) @8 A8 ?4 ]3 k8 Q
7 y, T2 m- q- ]8 W- J8 D
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。, k% D0 M* g! |! Z0 }
/ G0 k& p, X* s/ r% C+ |' M4 A3
' j; f; ^2 o8 k# _% X耶 穌極其不快,說:
& C! Z1 O S1 P) D- i8 t0 F! K+ v# \: q$ a5 }
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」' V, p3 X1 P, p& K2 Q, r
+ b i# i2 a5 l會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。+ o" W3 l C% v* R/ ?& b/ N6 q4 \
$ s3 }; T0 D' S+ A) L) ]6 r
4還鄉之二. H" \$ e3 l$ }, V
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。9 Q% }) u/ ~- h1 F0 B. n
4 Y3 W# D' S8 }; J" M
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
5 ?% \+ N: m# H/ ~+ x7 c' e" R" m& D& Y
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
0 a# j4 K! M, c0 A0 t, V* o6 l& c! b0 T
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」7 m" T# L' s# G8 f P. K. [( F/ v
% _! R3 s) |9 |) S; }; T1 ^9 s- l
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
# [! @; `$ n; c- U& P2 o( F! |& ], G( m
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
6 ]. u' {, V h6 R4 R5 V4 }
2 A! k3 z3 D! X9 |. H. z4 K「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」
( R3 O6 m! q% e" b: Y
2 K$ E( N0 t3 L0 |6 z; `耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
2 j( I- z# f$ O5 y& i# ?6 C0 V$ a! u! `$ ~4 i2 G( V9 A+ Q X
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。5 y/ i$ K* q5 F4 Y
! e, V7 |+ w& L [# G, c- J7 p' N
5
# \+ m T! g/ B5 c h+ v2 ?然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
# H2 c( k. m! Z7 ?" i/ a& x4 }- Q
" k1 L' E( J. M: K1 x, A7 v- p6; `3 Z) T& n6 W5 }
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。* q- l7 Z$ m) k4 N
) C1 E0 H8 {# g4 I7
9 d6 ?2 M) z7 K% B/ v1 [- V上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
( c0 o% q' ?0 u' u& d6 {7 f/ c, v* o0 X' L0 g
「先知在本 鄉不被悅納」7 R5 c0 X& z8 v( a# ?# I
$ }% b5 W- W, s9 y
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
) _$ A) [# K( O
' `* O: M( e" L6 i0 J拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
2 U* ]2 l* h2 ?" o: Q2 y: q4 R, G% ]0 W% V$ P$ N# Q0 q
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
( r7 \% c( C: [2 c1 L
% \2 H: X: e1 [& B拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
' L9 y& W, c! @8 G6 V" x
; G5 Q& s1 i* G: r8還鄉之三8 h2 W/ `5 ^# L
1 y0 A! z/ H- U! L) E4 l Z& t0 X+ M
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
0 i7 B* G7 P+ X8 `/ r
, s; d- c* w, e% w8 E" T耶穌就起來,往拿撒肋。
. f% e. d$ B' {) q4 W2 _
4 ^" t' C1 _+ {" b+ e8 W7 g, E「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
3 R: p( }- }) O2 A" R! K9 m8 C& X: e" \5 J: ?
「先知在本 鄉不被悅納。」, f! |% V9 X: k) A
' N2 `* R+ l2 U7 S! ]8 T1 ~2 W9 B
「何以拿撒肋人不悅納我?」3 L) F+ q1 z$ q8 }2 d
' a6 q4 M) l4 x; ?9 O& y. h「他們將提及 你的父母及弟妹。」
. o+ z& z4 g, q8 y
: Y& q n% }1 ~耶穌就惱怒。
% E) c$ j2 f: {9 _( M2 F% E) j# j# {0 B6 d+ M+ ?, E5 c
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。- b. D' K+ u- O7 e: R5 `6 i
; \- M' \2 H4 p* h「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」, o# C4 F& B2 r+ [
8 s* u7 i8 z* o' l. D4 Q
「我不 清楚。」
$ [$ p- W) j* ]! `1 `. I
4 p B1 z8 d/ \* O: H「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」" j+ K( { s3 i: Z' q4 h& u
0 z q6 \5 S3 m. q$ |
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」$ t$ h1 x( l! R. Y/ R8 J% j+ `
$ [; A; j. l4 d: @- ?
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。( Q2 g6 m! v- a# p6 I w& c
' `% h$ S3 b c/ g$ `4 T% W
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」2 h! u% z8 @7 `7 H5 @- F
' a6 G, L2 R; {
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
& D# O: K q6 W# @
2 V, m' `: e/ L5 B; ]8 `1 {: h* ](註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|