埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4314|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
% L0 D" w7 \$ D. f+ e$ K) I$ l/ l3 C4 v
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。3 T8 S0 X- j( C, ?% m1 {

  v1 J  i! F' B& P9 Y2 z* K/ {( ]* g2. There is nothing good playing. 没好电影可看 / x- W1 ^4 \9 i' l4 [+ r) m4 m
. W# R/ u8 D+ u
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
* }/ [1 v2 z( o0 V8 h! c4 t( V6 o, \
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
% S2 ?: K; ^  Z4 Q$ N0 @9 o
; A$ t. K2 K/ T2 s4 [" D3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
% O" i& x" O2 p0 N3 t, b: p2 H5 q
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
/ A2 }- e: o: ]; b( d, p+ n0 d: d3 C
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
  Q2 j# Q4 C/ D8 o5 U. o7 H' K- q2 _+ `. G- X$ e$ v) h" t
4. Good thing... 还好,幸好…
5 E- u; g* W& f6 x6 T6 l
" N& R0 v  ^% k$ ?0 e" R$ r7 X% k% o在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 1 H% o4 _! R# v  {1 E
! j5 E* Z, ~; m! f' S. w
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
6 }/ }3 S. D. y! p& H( t6 h: ]# T- N
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理8 _/ a3 ]; F! g+ A4 ]' i  `

. h) U. |. U9 p你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. # N- N7 q4 W  W/ \
! f* L7 u1 i# u0 u
6. spy on... 跟监(某人)7 V6 C  ~6 p. D) k9 F  v: e
$ [+ `! [/ V! }+ z; |
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 $ c- a1 L" y: t' H

/ {, Q$ ^' J' k4 y8 O1 \# L& {! i4 L7. There's no other way of saying it.没有别种说法
" {; o( g: x7 u" U' H6 P, F7 u, R( o, W1 A! `$ K  J( X8 ~5 T
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
9 e" e7 ~7 a* L* n6 ]
+ v+ Q# o# L# U7 y) v: p8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样4 _/ r* W7 j" f7 i- L# u

# k% C" g; q& b6 |case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 / m1 X3 W8 [( j! z% K5 r+ u$ E5 m" L

# X8 q( ~$ P$ ?4 f( {$ J- c8 k9. She is coming on to you. 她对你有意思 ( U. W4 {: ]# N* Q, i9 T* {9 f
2 r" @2 r2 f. c
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
& c8 |, {0 h  K  C4 X  |( i* |$ ~8 o+ n! l  D# Z3 f
10. I was being polite.我这是在说客气话
3 ?+ e% n/ j4 S" {* I; c0 ?( P7 n: L1 Y; t7 u3 q: U
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
+ ]- u  Z, J+ F( J* i3 k+ D8 U* G) W) f
11. stand someone up 放(某人)鸽子
/ |. N" i; @% F& J' U% T3 i
  \6 K; S+ x) U4 H' H# N$ Wstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 9 }* w+ Z, v+ y0 D! Y2 L6 n7 V
# m, p+ E* B! X6 J) j
12. So that explains it. 原来如此1 N! s1 D$ a" L- v$ h3 V1 ]# p0 j
* [# h% [4 t5 S5 [2 P9 {% |* R
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
6 t1 h9 x- E  J2 Z" _& ?
9 ]" S( W/ \, `2 n4 M13. I feel the same way. 我有同感。 " s) F2 I6 ]# x+ N: E0 h) {

7 G" u% ]. n# A/ {当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
- \; u8 t7 X% p( C# y/ H- x
; S% q" D" `: d- F8 Z14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 0 Q# Q! Q6 n+ Y7 T* D4 K, M8 G

" M3 L: U' K  V  R/ Y5 p0 V3 KIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
! X) T( j1 ?! K, R9 t) `  U' N- }8 z: y8 z8 Y
15. I can't help myself. 我情不自禁 2 g8 m0 Z5 _. }, |# J8 ]
: g- G4 `! S0 P4 ^9 B- S  `
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
& |5 x* k9 |, S8 Y7 T$ t
5 i. |+ P7 S4 O6 i4 t2 t" l2 V16. come hell or high water
$ }, x4 k8 R8 Q4 b8 t7 |- p/ ]# X  w8 O+ x% Y; U; C2 R
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
" j; V1 P0 e: {. J. V& e; G$ T) [( x7 ^; F3 B+ C
17. have something in common 9 e$ ^' C+ f7 ^. Y7 ^

( s- g% N; g! \( Phave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. % ~3 S  \( m; ?

# L7 Z: P5 K3 `2 B& X& q18. What have you got to lose? ! Z0 ?$ C+ R3 h
" j" `: ~9 x& b9 ^* x
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 ' P; e; n# l+ ~" |3 L* b$ V0 q+ |
' l6 F8 t- j: M6 G
19. You shouldn't be so hard on yourself.
4 ~& K  b6 x) c
0 C) A/ T4 I% b& r) u5 v这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
' {0 M: b: |; W+ b
! P# [8 m" e6 ?! D' F! y' n- m20. Don't get me started on it.
# E& h" t8 G( s
5 t. T1 Q  L( V这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。2 K" K2 c) h- d; m8 h
- o& S0 Q0 i" b9 o5 t1 q
21. When you get down to it
1 l/ m8 l" k2 [- `, O
2 E* t+ Q4 x* k3 n; E9 nget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
1 ], y/ k& l6 a. {# B7 P) @* y. g+ P# t" `& E3 K
22. let someone off ; `& U1 Y6 ]% n* z/ _6 V/ X% H
0 d/ D. ^% ?4 x4 s# y
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
1 t3 W; a3 I( F/ o5 ?2 ]
* t+ H& O( f  ~) D23. I don't know what came over me.
2 t! B- m. [' ?+ S* a$ ^; d7 D; N- o( q5 g- W# E5 \
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 1 X. Q5 D3 K+ q' S' U

; p' N+ b5 g1 g2 b7 i( u24. I think you're thinking of somone else.
/ v$ Q# T% X4 b7 `1 h5 s+ b- ~9 V; \0 j
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
0 p1 z4 e! x* p# ]
, h  m+ a% X+ B8 J25. This is not how it looks.
' n1 z& c0 W) H! R" M0 W2 s" y- o$ r' V' Y
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。. ?( E8 q5 `+ y; X& z+ T, n9 }6 P

2 \$ P# N  w8 c7 x$ L26. pass oneself off as... 5 ?' _5 X3 [% ~: t

( {" R$ `: Q- f6 s/ G$ s2 Npass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
0 Y. f' \2 S; u; a
! b) t* T  f. k27. be out of someone's league - R8 D9 t: x% T2 M) Q9 ~! D$ x

# O  v- P/ A+ H1 A" }league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
- j! }) D8 Q7 f2 l( k9 d
+ ]2 F7 e& e# n. U! `0 k28. talk back
' j8 }9 c% z- s4 l7 I
4 g. }, d# m$ a% T1 _talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 3 N9 w( S/ I4 t0 }
% W, u5 s- I# S& ?& y
29. spare no effort
! [3 ]# z9 _/ u1 ^, S, \+ @
4 e; o2 I% e( jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
3 K. P4 F2 y# g" B) |
. n: m; A  T' M, S30. Would you cut it out, already?
, E. J: t; q4 y& L4 _9 g2 u9 c8 y" l3 Q
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 1 U, p) N" U7 n

# I! t8 m8 Y6 Z; |& p: x31. for crying out loud
8 L0 G7 m# b' t( K2 ^3 z  {: y- B) ?4 o3 i3 b/ j7 R
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
* `3 }1 S4 f) `7 k' D/ }& Q
2 b- x  }3 L$ {: H# R" @32. for your information 4 Z* F/ q' I8 J0 \3 f0 S( A" r

) q' M2 t$ w) e. p" T6 n照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
: z: f/ t% P9 S* g% L7 S2 i/ u% O
33. I must be losing it.
$ T, p# E* W, `  p
0 }% b1 x  A2 X  z$ {这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
  d9 M& {- D. Y8 P" d5 F# j3 d/ B% S: ~" \9 \
34. This one is on me.
4 o! M# p9 Q5 \
( D5 m9 c: a6 [5 c这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 9 [) e! X) r% n( J0 ~
9 M2 {9 a& F# {1 U5 D4 R" {
35. even up the odds
( ~7 r3 K& ]! u0 H0 n/ [( I6 a. [& m# e
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 1 f! ^0 h2 x% z

# j2 h; n9 I; ~( _, k6 n! ?even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
, j5 s" X9 B+ l4 a: n* N6 t, |" J3 b. U
36. What have we got here?
2 _# N* p: ?, D9 x1 M2 F1 B1 w; a' ?! D2 I, s/ I4 z9 ]0 f9 q
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 . s" c+ B$ f$ R: j. c

/ I) v: B3 l% n0 p37. be out of the way
5 B0 N1 [' T3 K3 v; q' G" y" s& ]. G4 g( E4 d4 z' x
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 $ ~5 w* m1 a% H0 Z' S4 P
  K. \4 r+ r4 j2 R* G& Y+ }) T. W' E
38. Why all the trouble? 0 i. Y* f( q$ Y' h& T0 Z( L: J- J

5 `. T9 X' \: [6 r5 D$ GWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 0 V3 G& K2 h1 m; p& Y
; h7 m! ?6 y0 R* I
39. Call it a day.
1 O0 o6 ]% W' f, T
* o% `' u- s  ^. L) G这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 7 w$ W4 A: {9 y$ `* ?
; C6 B" p% ^5 d4 ?- _
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
0 c, F6 L1 `0 x' ^$ ?7 Q5 y6 t8 I
' E3 \4 U' t8 G+ Z6 W0 S40. You won't regret it.
& A" o2 l, P1 [
) l/ w' M3 v- r  Hregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。4 @  {6 G# G( S* D! p
8 J# q) @* i* T4 o5 s8 F. G
41. Put him through. " w& }- N  x9 r  S5 s7 `2 E5 p
, d# j+ J% x3 f
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
- b* y% \1 O* P* m3 i! q; W; U  `  a0 n8 K
42. Put it on my tab. + d% H8 L' Y( @" f* i
" c3 t0 ^* _3 @% N# D
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 $ w* M( u* O4 Y! h6 i

* l8 j1 [. V& B- q43. No hard feelings. 2 b1 u% C  i  E* }- @1 _

  j( F6 p* ?/ I. a* r5 q; ZNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 ; _( y7 c4 J7 K
/ d  b; g& r2 I  j* c
44. cut someone loose
9 Q4 D2 ?5 T, Z6 Z5 }1 I# h" J% c! Y$ T1 }- d  L' i
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 1 a( B5 Y5 x- b% r
; o- r  V" y6 q1 H( \( T. i3 g
45. join the force
: s7 K; C0 i4 r; a
7 x8 \" M/ i  e0 R3 @4 Rforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
. S  J) L0 ^" d3 {, P; Y+ N# s
% e# e% n% F! c4 h6 k5 B46. We split it, fifty-fifty. 7 l3 e% H; z3 h7 {0 C% Y8 L$ X
0 Z2 r. D# ^3 [! X2 R! X
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
7 R& g1 W5 j& T9 G# {# w' {- _. u) e5 ^" K4 W& l/ c
47. wait up ! [9 i4 b5 Q3 C
5 U  x+ Y5 I; d/ m
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 , P5 u- m  g7 @; x& C) e' P. j$ {* C% v
$ _' |& Y$ _! H9 `& L  I  Q
48. I don't have all day.
8 \6 ]8 X4 Z2 d- V5 J4 Y' y4 k4 z3 E" b, y. `- l. T& z
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 5 |2 x+ v8 b# i; Q1 V
$ {% b1 M. i8 T! b
49. What took you so long?
% Y7 H0 Z' v, k& x: {; P0 T! J' O
& A) n1 @4 ?# q& Q; ktake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?   [. b1 ?- h4 y

/ B6 i7 Q7 H/ _# ?50. Where do we go from here?
1 Q( I" |5 T6 v  B9 C% T! O8 t& m* J) y
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 ; `- N9 S5 |% A

& O) U4 p2 h( r5 _, u: i51. Anywhere but here. 7 }4 K* @$ a. L. J" I. u

$ z& B& q( m& B8 M: {8 j注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
3 ?) X' j$ H. [1 D1 n& [
6 X# _: R  ?6 p) G/ \52. It comes and goes. 9 X. c) R' P8 J% t; I) X. y
7 @2 T% R+ ]6 {5 `) _- R* w
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 8 n) E' z) }0 P& |7 x; f
& Y& {: l1 [$ E
53. There's bound to be more of them. 8 c/ M  F' S$ F5 a

) f* U' R. F) u$ p" g/ Vbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 4 m$ C5 A- h" S, c# F  A
) R4 N% H% n- Z" G
54. I'm done with… 7 `/ U0 J3 ^2 ~( T: y6 N6 ~

5 K$ I* _+ }, T! ~* I' Y8 ^' T这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
) s" e: h& ?; A" p) I$ E0 \) N$ R( I5 L: [2 s* q
55. This one's straight from the top.
/ A# A! G$ H5 e2 Y+ v
3 p. E/ f0 w# u/ r/ b1 w: R「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. ' [* Z3 P1 X: Y2 w2 W+ o
" i+ P, q) }+ o' Y2 P3 Y3 Q' M* x. W
56. Fill me in.
8 b1 I8 ^2 p+ b" R' [% P
! U& b0 e! h% Xfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
2 w7 o/ s' z+ [" e' G$ o$ y2 @
) P  e! N5 q' D( l9 e  ~57. Like finding a needle in a stack of needles. ( R5 l% h* {8 S5 W
- a* X1 R4 I, }& N
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 7 p- y2 u  y; D" v9 l3 F! f
1 h, O! @( @& Z9 [
58. That figures.
/ s( I3 {. R. u
; [1 t# G( f" f7 Vfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 - F5 F/ z6 L+ m: e. c' m( Y

2 A$ h3 t3 u) i1 s/ \. }59. Take your time. 0 D6 C9 `7 g! [' ~0 t
& z7 k5 ^  I6 [  g0 ~6 _! S
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. : z, e/ v  g- T9 k! [2 ^
7 c+ L1 k  H0 [+ f
60. I'm with…on… / R) G" t+ T8 b

3 u- r7 i$ r) K; B; Y! ]! j. \I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples5 ^1 a; `. w, s5 I7 r- L9 S* V
We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
- P& Q  L: a' K% V8 @Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
; F! ]& A5 w: n% s0 {. `
9 v0 ]* y' ]) D9 P[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。- S: \/ o' d" `( C/ B* a
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
# F# q- h) K4 S( W* A- ^- @
: `, B' O# N$ Z& s[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。  [1 ?: ^8 }0 W  ^; |
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
+ X! G7 r, j6 i- J
3 I: r( n1 ~$ ]# G4 d. P# d
$ U" ?- a6 R/ |! c8 j
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 05:43 , Processed in 0.124209 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表