埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4010|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 ; `& M1 @8 V% q2 T1 k- j; z
% ]# u, _6 J8 y* {; T
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
+ T4 h6 ]$ d' Y+ k4 j2 _: W5 l9 v/ y+ s
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
4 `) T: _% n& M
! x9 L& M& S- n& s% w6 O0 n) H. ^; Q这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 / H0 O) \$ h; |  s: s. |

- v  B' f  `& {同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
! i- q$ l$ @# }  @( ?* q5 J: o, P. ]6 `$ O7 E0 \1 F9 a2 o
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
( @/ o  L& j& d3 ?+ k* n: z+ z8 v/ k( P7 T6 x( ^, J
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ! n: N# d7 x( `0 k
, P; c; u/ R  Q- k
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
  m2 B& i. Y8 K+ I5 Y3 ]% z8 b1 G
& v# w  G8 a+ R. C' F  O4. Good thing... 还好,幸好… 4 o: s" Q$ n. A/ n

+ `! P7 M: K, B5 a: u" r在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
; W3 L0 s- Y0 K. N6 p" N, p3 t; D- z# ]7 T
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
3 i6 S3 [8 g( W2 o' ]! c  l" f4 V4 m5 g! a% Q- F7 d
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
  q* s( Y$ S' V/ c, I
/ {/ m0 ^' a$ _. l" w你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ' \, h  o/ G' w; U9 z
0 c  G0 Y7 u* Y  C& I
6. spy on... 跟监(某人)
* B% H5 i+ ~, n5 v+ d
. |4 w! U$ v( C# P, F. yspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
4 j# d0 `, o5 X6 U* r( ^! c5 J5 w5 g& p, L1 }& Y: j( U, c
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 : O) h* z0 N& k5 j7 w; o
" i2 d& h9 P3 K
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 2 B7 s( v0 }9 x& d9 }+ `+ L) b
, |1 {, r4 Y0 [$ W$ @! P
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样& h5 r  l+ V$ [  U* P

. O& A$ r# x( z, J8 Q6 v3 u) U/ V( ]case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 8 b+ d. F+ m7 d$ }9 G( `
: y% ?1 z6 `- o& V/ n, u8 n! J8 _" g
9. She is coming on to you. 她对你有意思
3 }" h( W$ l' R6 W8 g
; h1 m0 M" Z( a. b: Z$ GShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。5 b+ n  g) T/ Y3 o- `9 e, A' M' B

# @! b, |+ Z* {. I3 a# X10. I was being polite.我这是在说客气话 * t6 c4 W# f4 B2 c) w! t

& D& p0 A/ D3 ~1 d  y; Zpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
3 _& p( A# n7 Z3 k0 n0 z: `" \  k0 C8 K4 u3 N0 X
11. stand someone up 放(某人)鸽子
# J' G! Q6 z. k7 c" ?+ L- B: s) j, ~4 a3 P: Q- F
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
0 X9 g1 ^; h, f3 E/ T$ c1 i
# X% o& `1 X" Y) n- U12. So that explains it. 原来如此
: F( [9 \9 _! A. {0 O( X% k1 o' x: E( i' W& i/ o& |% x! I4 @" L
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 , f( [& }8 U! Z: t

: C; [3 U9 [& ~2 t1 \13. I feel the same way. 我有同感。 ( y1 c$ n" E. @; X; ?7 b3 K
- m' r7 u" |3 Y
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 0 @2 |) w( X  a/ l
, B# t7 Y9 F3 |* H( H
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
. e& X1 X8 E/ L" v  L: W- E3 ~$ d/ m1 N
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
: V6 I" Q/ i$ y) |: p0 [: B
0 j: Z3 r3 O- m3 p* {( @/ L) F15. I can't help myself. 我情不自禁 0 X. D+ I3 }& j* A; r

' T5 a" O. g- a$ Z( Y我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.+ k- }- a# B  O+ K! [& q# e

0 G: B2 U  z2 R0 ~16. come hell or high water $ P9 |5 \2 Y4 z

$ D, y: w# \  ^$ G! ?  n这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 . W$ L- W& g% O  d4 H7 q- ~- n
% \" P9 D& l* w! R
17. have something in common , _5 Y7 z8 F) y3 h* Z9 @/ L  O: J

! X. A3 v( o& {3 X, k( w7 ]1 ihave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 4 |/ a1 ^  @: Q  L: u1 E. _
0 g/ z- j0 h# [6 x- E1 U
18. What have you got to lose?
* f" A/ ?1 }# A8 U2 W4 A# Z
! z4 L/ L$ L: P+ \* rWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 - ^% @& ^- _4 ], N+ P

( {2 L8 L% e; s% p! P+ l1 D) S19. You shouldn't be so hard on yourself. - F0 u6 A- E( E& e2 @6 d  D! n

6 s1 t, i; \( A% f' s: U; c这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
0 j6 m. `6 H# m& }) z3 `
* z4 @6 C* h: x$ a" A* D6 o20. Don't get me started on it. 0 \: e- D3 j8 N9 j+ ~# p! F

1 I5 r0 S' h# j8 Z9 Q5 I这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
' l1 b2 @& W% X9 `1 v+ C! i4 D" F  Y6 O
21. When you get down to it
" I- m- D" u( S; H2 y/ R7 j9 d" z3 v8 g$ l
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
( I/ n% y  @2 K  z8 G  W
4 s4 i. y2 U$ M0 h22. let someone off # S2 B: ]. M) M; z5 A7 N& z$ I2 |# j
1 d) E% d/ i! U. }  d
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。   ^1 R/ ^8 H0 |) P8 |
& ?; `4 X# H. O& V: |
23. I don't know what came over me. * P' y  a' t: _$ N$ X

2 D# m8 v* z6 V# {" ^( y这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
7 k2 j/ ]( C( ~8 _9 W
& k3 S% x  B- {0 i% P+ c1 \24. I think you're thinking of somone else.
6 w7 k% `+ ]) E2 F( Z& _( v) L% t. \
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 w% ~/ B/ O# @' o1 B; E9 o: L' m3 Q, X/ A+ l- e0 s3 d. X5 U
25. This is not how it looks. * A* N# [0 Z6 z( T0 n2 ?! O: u/ q6 C
8 _0 ~/ w2 d" I% w
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。- }9 J% v/ M7 U& U

& C& e, v) Y! l1 J26. pass oneself off as... " M$ |" m3 ]& C: J

* q* Q5 q. z/ s& R4 {$ kpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
: ?' t% s& R/ g# ]: r' h3 n! J' d* s" E, _) o1 n$ \' B* T0 H
27. be out of someone's league * G0 ?: N$ R8 n7 F+ W$ v
! q! F4 @( e) K, [. o
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
: g, C; V. T1 o! l$ ]/ `' {3 }" |% ?. c% M
28. talk back
8 _/ u1 R9 z+ b, P0 ^6 h0 _5 G9 h% l) [% j7 c
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 / K( ]: w+ A! c

% w! D9 C$ ~# G29. spare no effort / \: K% t' {! `$ I5 ^, |" [
6 ~  l9 q& B( r0 r- f6 [" }
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
6 V' g% ]% O7 c) G0 E7 W; B; I3 D/ L& E! X4 }6 v
30. Would you cut it out, already? . B& c0 C- _: F( O" k
% P9 g" B' ]- [! |; z
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
8 P: s; y. e( g- K( I- H: r$ p2 T: T9 s, P$ s6 [2 ^, i1 [
31. for crying out loud
7 W* Q# _( F6 K6 G) ]" c3 q- \$ \% {, j3 i; J0 P  n- \
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 5 j( h0 X: ?/ {% P( v

. X6 T, P' }7 s4 {# [2 S32. for your information
9 L( G6 ]: D3 X) l1 f
2 _0 b7 X6 |* K8 n; s/ ?照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 $ a! o  H0 K& w" W+ C4 P# V

; @, u; A& N" t  q5 \33. I must be losing it.
( }" w& t0 S9 r" k+ x1 `
$ z8 |" R0 R" e; N- n0 f( T/ h6 L这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ! Q" t3 K: J2 ?, n) V9 @; s0 {- I( i
) P* q' \; q' S: O# S
34. This one is on me. 7 p, P; Z$ ^% U8 b: G. u. H

/ Z5 H: Z8 U* i. L& X9 V2 z7 F4 A这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
9 Q' |  B, `5 q9 l8 E5 d8 @
0 z3 K& m5 i( z6 B% p  v* I35. even up the odds 9 s. y; {. v, a- l/ q

1 J3 ^) n9 K6 X1 Y2 lodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.   ?  M) n9 B6 @# C- L: F# j
+ Q& f. [% j) s( Q# v& `2 g2 I- H
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
6 K9 c/ q3 E% m
6 f/ I) ]6 Y8 l$ k$ X36. What have we got here? ; E% m" B( O5 R: E& E; V4 B1 {
6 q* [; ?5 r2 a+ {
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
6 f! \4 {. J/ ?1 E3 \' Q& E
& o5 _6 E$ k! G5 z37. be out of the way
3 z! v. A9 J) @  w
: c1 d4 B3 O) ?1 s1 _5 c% ybe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ; l$ Z+ Q) y+ @. y3 T5 c# ?# s, |

6 E0 I9 n# {. E, r38. Why all the trouble? - [/ p8 r  Y# g8 K: |
" C1 y; ]8 N+ ]2 m' _; y5 m1 f  V
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
' b# [4 d3 p! d  }" W* p
' l) y: L( s# U4 @: S39. Call it a day.
3 q* l! e5 w9 ?" M/ V) C# v
0 w, M+ P! g  {! `7 a. B这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 + m. k, h$ b1 Q. ^: m
' a3 ]' s! Z: q6 K) z0 f& M% Z
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 + e2 x0 Q: o+ q! M

0 M# I- d$ N9 U3 C$ e; u' ~40. You won't regret it.
0 l. O2 P% e) ^3 z" h$ q4 c# Y4 Z
2 T0 t4 l. F6 {* A3 N9 qregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。# \& F' |8 D9 ?" ^& z
8 i! e4 Z) a- U6 V, t+ a: X  Z
41. Put him through. # i* C( {- E% e: y

0 j+ R" l) O, a- y- P" k, @$ ~4 w这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
# Q6 `8 A- T5 o. c6 [, v3 Q" p, `
2 d/ K* v( O% C42. Put it on my tab. $ _7 ^# j+ k; q& j+ ]

; ~, h. b4 e5 }9 T' u, Mtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 % C' V+ T$ i3 F3 }8 r. ]
3 R- F! D" ^4 x3 k5 O* N" J
43. No hard feelings. 5 P% }" s2 [+ N3 g0 Q3 g- I# I* _/ O2 T

2 @/ T1 p) ]" |7 I6 g# a- qNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
  Y* Y$ H+ G( D: x& y! Z, D* E2 Q% \: c( G# a; l/ \$ e
44. cut someone loose 6 N& c/ F4 B2 L/ n+ f
/ _6 H- a' ?  @/ ~& E7 x
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 . |3 g* \" Q/ @

9 I  {8 p: d8 P" H; G45. join the force , b: Z9 K6 A( V% s4 v

. X2 c! D' o8 mforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。# g. `* C4 G  `! Q5 Q8 U1 f: Q2 c( c

, b8 I* S5 P4 n# L& n2 }46. We split it, fifty-fifty.
( y( E& ?6 K$ R  P' o. a- K# O3 M+ ]; C) V
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
" B: A; V/ D3 E$ m5 g" Y& F/ K/ D# w* Q. S' |9 ?: m
47. wait up . L" g7 B7 Y; K" @; K1 x1 z

+ m$ u0 w8 A1 h1 I  h8 c. _wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
- }1 h. o) `1 `: q; e0 T; N7 ?
/ ~+ G( n: q; B48. I don't have all day. 1 f6 x9 K3 Y' t

0 p8 T4 i: H0 h! ]7 D  FI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
+ p4 O% @% K$ G) h0 ]4 O5 m# j) d
8 T" u; H. V7 E1 n49. What took you so long?
) ?' ?- z% u6 v, p& x1 r% X5 W) Q) \4 w
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? , i7 o. v) Y8 O2 y
, a4 A" Z# Q/ p/ \
50. Where do we go from here? 8 v, I; H  B7 ~7 T. O# ^- L' D

$ t7 g5 F* \( {; s这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 5 C) d! ?% q4 U; F& {  e2 b

# G! f+ B0 D8 w, G$ t51. Anywhere but here. / w' g+ R1 u1 Z$ G' p

3 q9 d4 K' [; k  ?- T6 P6 v( F注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
5 C* n* Z2 [' a, ?8 \5 p+ y: C$ D5 r& g0 B4 E. g; V% U
52. It comes and goes. 5 }. g# h' U) V1 R" P

$ d2 ?" Z( i. t9 @1 C) XIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
% l; d. `8 n8 r. q, p0 B# I5 |% f6 Z+ V7 u; I% c
53. There's bound to be more of them. 2 `2 |4 k4 a# q$ T" n, F
- D( Z, ~, Y% a
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 % }4 l+ E8 {% [8 v' L- b' x! u

6 \% d/ ^5 [9 o4 S' }- B# G" ~0 j54. I'm done with… " h6 U+ v# I  w

9 L) B" t6 ^; e" m这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
, g* O! C) r& t7 Q1 W! B; M
0 v0 ]! |0 k$ z6 J55. This one's straight from the top.
/ L7 n  {. q2 J9 s' X4 @% p" ^2 H6 A2 `+ J5 i
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
; R7 @9 g! L; J: W3 l; \% p( _1 x) |, ^, s& e4 ^7 \( H5 v# G
56. Fill me in. 8 y$ \' _" f1 i1 B# y" ]

) e# G0 @9 u  W: @6 y. Dfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 . n, U( R* L2 j9 D7 U% I7 o% k
0 l, x5 ~3 D9 ^' h! V$ Q% d
57. Like finding a needle in a stack of needles. 3 R2 g" C; u7 ]4 Z7 x0 f

) ^5 y  ^" S, ]1 H( [原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 ! i, P% A) }) H- v5 Z; u

3 t2 V) \: k+ d) O58. That figures.
% C/ i  n% U' L0 V# v: O! J3 g7 ?3 s8 P( q8 I5 i$ P! l1 }
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 0 F+ O* ]5 J8 m/ Y. [9 x
" y* L( @* U$ H# o" p6 u
59. Take your time.
, z$ J3 N. C8 @1 o  c; E& r" ~( w) r
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. ( r* U+ n/ C( F, Y* y$ `/ d# A
' L7 r+ S! ?2 h& J
60. I'm with…on… 1 f4 Y% s! N0 i( o
: Y" D2 j% I$ [
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
9 g0 D! P: a0 R9 tWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
+ B1 c5 a! J8 p0 N& k8 ~2 [4 eDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?" f  k% T, m" G0 ?; s
: y& H6 b7 d* i) }5 n; ?4 C
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
' n+ V8 [9 U# Q# e) \1 FI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。' ]4 R2 k; W2 E0 Z0 r

# O9 ~7 b- R2 o. t[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
2 p2 Z! a+ w# A' }. A7 EAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

( z3 a% [2 O( @- } % r- i4 S- y3 Y1 m3 a# j1 ~
0 J8 T  `0 ^: p  b  A( F8 |8 o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-30 12:43 , Processed in 0.137202 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表