埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4271|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 3 x- E( l$ I' }& D6 o: ?

/ X7 f/ F& Y4 Z0 ]! G! XIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
1 @1 I. |5 B: O- V
3 y' z: z* ~7 A/ x5 P9 u) L2. There is nothing good playing. 没好电影可看
% `8 {) R; B% @$ [: w! @/ h' U  N5 V* l0 X+ {6 ~# i; {3 @
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
2 ~9 G$ j# h. D7 Z) ]" M) q; l$ u% F- `1 [% H) J# Q0 a! @5 I
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. " Z/ ?1 Z0 Y+ ^+ u. ]! I
, H/ o; l; L7 R: w9 v% [# C1 ~* `$ u
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。   L' Q) k/ r/ I, s7 T$ c# h

" s1 M; ~5 S/ c2 d( Jget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 . _9 J" _& T0 q8 C& w" d  U* d2 R

" ?8 A! W6 Q# C, }  ~: u0 T当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
4 y' G( n6 I) B) \# [
7 u" }" H1 |) x5 ?" O: F# \4. Good thing... 还好,幸好… $ G# w# X& @/ a. @% u! ~$ t

9 \. c  H2 @, K+ [在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
! C$ |0 C, ?) S. C4 C" L$ X5 C$ T0 m2 p2 G5 Z3 S5 M
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
$ }( n* a% r, D0 Z
& x) P  ]- K# y+ G7 d5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理) F  x5 R; p- `* m. B
% |/ B# ~9 \8 h4 D6 @9 v* o& u
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 8 _' \& N- o& Q( `/ Q
- e) W6 U+ ?: |" x  S4 D
6. spy on... 跟监(某人)& \& x0 h+ g$ o! ?9 l" M7 M
! _+ r1 }- I9 ~7 [7 s1 l
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
: D! U- E( s9 A; g* |& t7 ~- x9 d& b- Q0 ]2 u
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 7 e2 k, C* f; C2 K3 R* p$ G' h, f$ E

2 j5 V8 b: I! h# U& \" }有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
) |- }) D5 D: x! S9 `/ u! {* J$ F2 g( B7 A* X1 G
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样! z$ E, S2 [2 a6 M
7 h: f$ e8 M, [( a* V
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 6 E" B' N5 [* l' B
" ]) \; [! z0 b* L
9. She is coming on to you. 她对你有意思 + M" U6 Z5 {/ i) Z: ]& U1 L* C

0 J: ]8 W& q/ E8 e8 `She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
" Y& X0 Z4 j0 e
: ?  p& w0 J4 H# r1 |0 {- H2 ?10. I was being polite.我这是在说客气话 1 m# q- V% Z0 J- s6 a5 y/ z8 v

5 l/ ?% e* l% L6 Xpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
/ p+ F. Y- N& m" ]# [4 g' l; L2 Z# S: L& |/ \% H0 E$ q
11. stand someone up 放(某人)鸽子 , u# ^3 D2 q3 R4 w
; c1 z# B! C4 a" I2 G
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 8 P; r5 I4 e4 E- }4 @

* a, b2 e; ^& }0 B3 V12. So that explains it. 原来如此& n3 j( `- ~1 R4 A% Q

1 t& Z4 c( d4 n2 n4 |) {6 g有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 + t7 z9 o/ d/ Y0 L) d5 ]
# R3 P5 k3 [- G/ J7 G0 e
13. I feel the same way. 我有同感。 0 i: d% T7 T4 s$ U6 ~/ u! J

9 ?( R$ l% k0 t$ h' S当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
1 f; X( F! T' u- d3 B0 t
, q% A. p' m3 r' C) }14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
9 `) p2 H! d/ t+ l  P) f" U0 k. V+ t; H% D- N( N4 O5 Y3 B" x8 I- R
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
- J& a) z4 T' r. X, `6 a; {" R
1 s7 b& [8 X; {; T8 Y15. I can't help myself. 我情不自禁
- h3 f% D: D4 f5 A% G9 o6 A, y) ^" I* d7 N: Z$ M
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.; I9 T& W+ ?+ R5 X
3 i5 P. t8 o* f$ t# y# ]& [3 Z
16. come hell or high water
# Y0 D; d. B& }9 }" H
: M/ H, @3 J/ G这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 - n9 T* I- R5 U' T9 m

) [  k0 d0 w+ y* c# K; E17. have something in common 6 a9 M+ X* a5 ~1 q' |8 H) K  D6 u- E

3 D( O/ H+ {3 M, _) U0 u4 V- e4 vhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
) j! [) s: F, Z& T6 O' Y* c# p5 ^7 [
18. What have you got to lose? 9 m. m9 o& w' }! ^9 W: @

" g% P; n& V2 I2 {; jWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 $ A, @  h( Q* q) o) a: N& C1 }
) K# D5 M# q# B
19. You shouldn't be so hard on yourself.
) u+ w8 w$ w$ w3 Z+ u; @$ ~. ?. G7 n- L  J+ [5 S4 N
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
0 P" z( l2 d, ?* o4 U% O  L; [9 E" n3 E+ T; b* a7 [
20. Don't get me started on it. 6 w1 S8 G4 [: t2 ]; a8 W% }
( J$ `0 J2 Q8 S: U3 D) g
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。4 k2 C' V) G- L' k( M

! |/ |6 {; F, q! x& c21. When you get down to it & _: b1 A) F8 q% K3 r) y- c$ R4 S
( R; y7 V! r$ O9 s/ _
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
% n3 E. c- Y: V# s- g
! C; P& ?" \4 c( U9 N* W/ V* `22. let someone off $ {! i2 @- e! \: h% `+ z1 M# i
; x8 z" p! x2 s# g
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 $ W, I1 o# f# [, ^# V
7 A. O0 R$ o; j3 V, J& L
23. I don't know what came over me. * S2 [1 q; V! C' n
/ Z0 y% u6 a  ]1 A
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
& Y1 O' ]! n' o3 X  M0 E3 j. j, w. i/ n
24. I think you're thinking of somone else. ! S) d! G9 z2 I
4 t# O3 C5 t  ]  Y$ q: W; q
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 4 w2 \: R2 c8 K: T

: Z% h4 m5 i  |  C, J25. This is not how it looks. 5 X' }/ M& ~& n" M3 d  o

  L3 u) L: ?4 l7 y: s这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。8 a+ H0 U5 B- k! B" w! J

+ X# g2 Y* `3 W( q7 l: Y26. pass oneself off as... ' g7 ?, e) Z  w
* e* j8 l: R( V; [
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 8 }: x$ a  D4 S& W4 {

2 A# d5 ]7 l) u$ D0 g4 J6 r0 K: H27. be out of someone's league , e7 b1 t& w, w+ H1 ^* @5 k
( I  }2 O  b" ^
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 # r* `4 `% ^( g5 S7 K" g# n4 s, ]
1 n5 {9 ^. _5 e; \- V
28. talk back ; P2 ^- e! T4 U* P; D2 g

) W, w" I/ |9 C2 S# u& T6 _talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 % Z" v7 N: A. w0 Y' C  g; \
9 ~- d- h5 q; S" ^( A) j; c9 u$ \2 L) C
29. spare no effort
! `: `$ p# Q. W* X# d& W/ t* i9 l
1 p  K+ f2 y( n  r0 e3 t% Yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
) N# C! {0 p7 O( c8 m/ R# D/ p5 ^4 |8 g! n/ q; |
30. Would you cut it out, already?
! f/ N/ N+ J, v$ C* i  V$ ~& T* o! ^- C, o5 M- b( h
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
- Q* O$ w; L4 g. n5 B$ k! _/ B/ c6 X( Z6 V7 x$ Y8 F
31. for crying out loud 1 i2 S* ]/ i# J& y% \. Q3 B
. M4 c6 {0 @* R
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 . m( U0 J7 x/ D6 ?5 A0 \

0 D0 a6 n: i/ G! p32. for your information
7 T5 R$ D+ m5 d2 U" u- N! o! M% R. I5 @  I  i9 F
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
# M( Q' J  f5 q" l: A2 G
4 {) ]! G$ c# @$ l33. I must be losing it.
; M) m! Q9 C& a9 M: H, o. O, f1 U7 o( r( a  S/ V+ c. b1 f/ v
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
: \9 g* q. N. G( [. B
( T1 q* K+ i% x. ]1 F34. This one is on me.
9 Z& D/ C* b  m# I  Y) g$ ]7 o* L$ t$ }
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 6 b0 s( Z& e" w+ e6 i' K. ^
. t: F, n8 ]% [  L  Y+ W0 o
35. even up the odds " F8 x1 d. T  h7 D3 h5 x+ D

& D% n8 v: e9 ]# Dodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 2 ^" T2 g( s5 b2 `$ g

, L1 O0 R1 s2 f! Q9 H7 s# F2 Qeven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
! R! b' H2 y6 l; L. x: g
1 D4 R4 L0 v7 ^+ u36. What have we got here?
* @2 I# u7 U+ D" m- A6 U% m% E9 R* _/ a8 }3 E4 R
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
. \( a3 ~' T$ R3 b1 B3 P  w9 o; \
37. be out of the way $ y* ?: J  J: `; T$ A7 e
) p) ^$ p& h  C
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ! d8 ~9 ?- X1 N8 b# j2 t: ^% t

! |8 K4 `* V3 u& h38. Why all the trouble?
: q0 H* h: P/ f9 s" e# v7 _
8 s& i  h# O, `7 k. VWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
) N+ L8 A# l! `2 j
. B6 k# k. \* z: E- V8 R39. Call it a day. " @0 n% [0 Z  a: Q; T# w' V

  P- t7 k* M4 T' b, C& O这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
* Q! W! f: u5 h8 \+ U) L: z3 _# s+ l# k& U% T% x: P
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
8 K) V3 F, t8 k% I2 \* N3 H/ ^  Y# A
40. You won't regret it.
- y2 Q) X6 W3 L/ x% a/ e5 D% G/ @! e' n
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。" L- x5 M$ Q4 o- N5 E9 p
% W# d5 W/ j+ u9 A! Z
41. Put him through. " Z1 R$ w2 |7 g1 |: q

0 F" b+ ^" j2 _: Q$ W7 d9 \这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
8 L2 E1 W$ |9 Y& t/ M
5 @3 B7 t/ `% M$ Y  M3 o3 o$ l42. Put it on my tab.
: W" A3 J# D# [, e/ R4 q! n5 t) Q
$ x0 O9 a; O% g0 M/ l- ]% Etab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 0 J) o4 G% |' m" E

! y" V& r* o+ x( p6 c" O43. No hard feelings.
/ G# R/ J% J5 x' H; n0 D0 F, m. Q. s5 k0 c2 e/ i  x% X
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
' N* J, V8 L- y$ h- U
! z* @2 ~' ~$ _1 Y& t4 }: l0 y44. cut someone loose
8 r+ e+ B. a0 B" z9 E- d  L3 q7 z$ R  c# _1 ^4 T0 X
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 9 J$ a" \7 p# k7 }" o7 V

% B/ a. y2 H4 j8 l& ^& H7 I45. join the force
4 N- X! |9 \( N! `1 S1 h) J. a% u
9 ?( y5 ]2 p0 M0 [! w; w, Uforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
" z/ d0 r. s; d; E9 y8 b, z9 r" i1 W) W/ v% `, [0 t
46. We split it, fifty-fifty.
+ r6 U9 U" d7 [$ R2 R  K: ]9 g+ @
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
2 i9 m; J8 S* d1 a) A
" I- `# f, P( i0 c) R, B( R' z2 u47. wait up ! d; @1 c# W: y# P

  K% f" C  W9 V( ]1 A3 {, U* Lwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 " L( ]+ P: b& v4 ^+ K

. h- M  e0 |/ `; o48. I don't have all day.
: t& x" n" x5 A6 r" C5 O9 b% v: M2 g- e5 k
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
. W8 @- W; E: ?. v
& Q' U8 L" Y- U- E# W; \49. What took you so long?
* `' {; d% S3 w- Q* L, ?+ T$ v, k, k
: L8 ~/ A2 |5 `4 ?) P: jtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
9 q3 Y- ^; X9 a3 O0 }  Y7 p3 I# S1 x. |
50. Where do we go from here?
2 L1 H. J+ E7 d" s; F/ g. C7 g& L# q, B& c* I+ E, E
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 , O  c& k8 j% v0 m' @4 g+ U

+ H: ^  O8 t5 K& B51. Anywhere but here.
5 v* H  H  o( a, A) U8 p* J5 h+ i; f, D
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
3 k7 v& C9 H8 z4 Y/ y
' J! f4 @3 U  d; U# l7 U% E+ z4 p52. It comes and goes. # U  X; d% B! x+ x- y& N
' i: Y) Y! h9 Q+ q7 _& r+ S
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 - Q" V3 T( a1 |& a) s
9 O! p2 o. p; I/ V0 v% ~* P
53. There's bound to be more of them.
" S% G4 N4 z3 G/ E2 b
7 l, @- w4 |/ Q. J% |. sbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
5 j4 h0 l5 o9 C; |; h! i0 t6 C7 A
54. I'm done with…
  R( t& @% F/ X) Z# Z
$ F4 `: q1 K- j6 S3 V0 |+ u这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
: G+ p1 O( _! Y* M7 y) O2 r( ^  B8 {; ^3 P1 \2 A, \# g% s% |1 ^+ v. a
55. This one's straight from the top. * F  A* f3 _$ G: B. K, o
: d' d: f: S$ M% [0 M# ?
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 9 p5 J) F; n9 @) N' h

3 J1 z6 e5 h9 J  M0 `56. Fill me in.
* h& C( K5 |% n$ M# ~" m, d- ]0 ?$ _0 j  Q& {$ k% M( m
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
- l0 m8 N9 Q7 _* E  F- [9 {/ {& ^% o# v" [. W
57. Like finding a needle in a stack of needles. 3 Y; {+ W; m4 G; |  r

- e% r6 r; Q( L3 g5 l- ~' y  J原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 # A! S' ^, {% V, ~

, @: T4 H6 C' O* e9 Q58. That figures. 9 w  t5 |! S; ]8 C

! U* t4 v' _% M! ~2 c- x  X! f2 ^figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
* N& D4 Z& L  k: F* }( c! f& Y. C) s( i& u, o+ |
59. Take your time.
9 t5 ~3 _1 `2 _( m7 a! q7 t" P: }0 R) Q  |$ d
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
  A( \  T% D7 c0 l2 X& X% H* |$ Y! J2 K) F1 i
60. I'm with…on… ' v3 p$ z! G/ |! K
" ~- [9 h. W8 R. ]7 ~
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
% h, z  k7 d4 j( l8 L/ D3 iWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来  o+ H9 j9 J. K3 J! V7 k
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
, O* {; _  d  Q- `. ]5 a
1 q/ o, n& u% K9 N4 Y# h9 j[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
% t/ w7 }' t% h  }' TI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
, z/ K& r, u' @. C9 J2 `" x
1 v/ t3 d2 m1 Q: [" W: L* M9 ][ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。3 l8 D! S! y% E# C& M. ], G: O( H/ e
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

. e  b' z1 Z" D5 [, W4 |: M
" e. D/ {! K+ z2 l- q7 |- P" f + K' R) l5 n! M% B
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 21:39 , Processed in 0.127130 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表