Originally posted by 细雨 at 2005-3-7 23:11: # t' N: x/ b! Y, k$ d这句怎么翻?2 ]- s5 I! X: I- \9 |5 q8 P
8 W1 e1 X; D/ x3 y) c& v4 b
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations.
/ _) p- h/ G7 i, o) _( ^
8 q& x2 i- P& h
练点滴中文上口,助环球商机不漏。
Originally posted by 细雨 at 2005-3-9 08:47 PM:' _; \+ w0 a& M) W5 x4 Q
我提的"小朱"是译莎大师朱生豪.因某个洋人说"中国是无文化的国家,连老莎的译本都没有." 朱生豪便从24岁开始,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,经数年呕心沥血,共译莎剧31 ...