埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8168|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
5 A) U/ b( j. S( E) i" {
* b- C# |! E+ }+ \5 q3 H. s3 SStick-in-the-mud7 L$ o; A# W4 \
' [$ X: n* D: U3 h' U
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper) q) d0 D/ o, ^* Z+ c
6 {. P: V! R2 t8 D( |
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
' `9 \6 d7 x! z2 q3 z
2 e$ {* s7 R' m- s7 `I remember there is a song having such a line.
" L: P3 K* U% \1 k! I
5 W4 v& _2 `! x* p[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul/ O2 K+ E0 |$ S, }
, r% k! U2 k% n; l: Y0 [2 ^
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
( G1 z+ u4 ]2 _+ I8 y2 h1 L. W+ k( b5 Z& o2 I% ^
Example:+ w; y% q0 i  m! t
# H9 L) j% O2 Q9 e7 B1 [$ g
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
/ N* A  r, _" I2 {% k+ y
# F* |$ G  ]& B5 DMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.* ^* c- U" Z  z3 l
% w5 @( T7 ?5 N3 B5 ]2 Y5 S
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 5 a3 c: b0 d1 b. \

5 ?0 z/ }) [1 a$ l. bMeaning: Tendency to think about only one subject4 R$ M3 E( u3 m, M. y
  ]9 s4 L1 j7 k/ L- K1 f  F
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
- n$ c& |: w6 M% Q( d) y) P) C- ?( @- H6 d

1 c0 l( s1 i; d, v4 H1 j* W# E" ~! h8 b& _/ q1 ~+ {
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
# Q# ~( n$ Z& x( S3 E
) o6 m' Y5 Y5 uMeaning:
* h$ S4 o' w8 A吃亏% L" j4 F/ d7 s7 x6 g
English: The worst job, the least pay, also Dump on
  Q2 f# V1 J1 U- K) b8 h" G# w! h" _: u1 w& x& J2 R/ U, ]3 D9 A
Example:
+ B4 R6 h' j- e) b, xI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip) `% d, u: U6 ^. Z) u/ o
0 c% H1 M  z! P  |6 `4 |
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。- W* e! D1 W% a9 d
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard./ s2 s6 V* G' G1 ~9 C( I
& m; G* f& K1 s% d  [+ O# ?3 }
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. - O8 h& b) s* g/ D0 ]. E
6 Q* k% i9 z/ e  z$ s
1. Laugh up your sleeve8 O. y3 X* q; S! U4 \6 m
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back./ i9 R3 t- `' F+ Q$ f
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
2 v4 S* n5 c& P
) \7 z' p9 p0 {4 G2. Laugh your head off
9 j! b, c% `/ R  x; Q7 F( k) B' X2 ]+ n6 ~. ^
3. Laugh yourself sick& y: C$ ?( u$ D5 P0 A
+ |( g* b! u: [9 C
4. Laugh yourself silly
* G5 f  C- P3 J3 q7 K( ?* J: O% |- T, v5 n. h. e  c, Z7 c8 s0 k# z$ z
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....6 U+ V& \* m/ E5 p( r1 {
* A8 j% j' [. [3 M1 [
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
% t6 W+ B- V3 U" T* X
" z7 F+ P/ D+ Y) Y: ?9 o' ~8 gFollow Suit2 J5 _" M) t5 g

0 Y& V8 v  t4 }' a. \Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There7 f* X' W2 a: f  i# e, [
0 `  |7 N% e: i% s5 S
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
# @; ?0 H0 Z. ]7 S; T+ _- s" ~6 {3 D
3 v% H0 o$ U0 G! \Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
. F. S1 R7 }: q9 T1 l" ^) P7 aYou Have Me There
/ K; y7 m( p/ Y- O1 c2 z  j+ B4 t" W0 ^: x7 H* u0 l+ U
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
* t# j" ?; V! _$ L  D2 t- i! ?- w9 l6 e( x6 l4 ?' p
Now you make a sentence out of it.
" m4 p4 ^" ~( u; w9 q, @8 i& `2 V
You really have me there, Bofa.
& a- L. A/ P, |6 c7 N7 _- Q8 i" c! NYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
, \8 `& U" @' |, B# q  X) @$ w5 \
Some more?
- E7 y: |8 H4 h  M$ i2 x  d6 u+ d$ o6 v* ?8 G- t' e) t* c' S
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>( N: }  K* N, z1 ]- N5 a
4 H4 Z2 e0 g5 V& Z6 n$ u, O0 }
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 b9 \& x5 c% w  g
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。5 f# q+ F1 k: s, A7 h2 X
        =when the situation is urgent.4 a: {5 @: j0 q, p- D

9 D# {# ]8 K' x, U& }2 Z0 V1 {+ l
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
2 P" d, D7 Z7 O% W$ Y
7 T3 }3 m  h1 ]4 S" t意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 5 x7 ^' b0 a4 w& v+ [3 N: f% d

; w8 ?* S2 W( R% }( L/ ^  Imakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
5 e% V" j) M( w" j
5 i1 O/ O  Y: _; ~# cMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. % A  x7 x# K: p# A

' w* M6 c: s1 [5 \8 E8 C: @& n% kIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."1 `3 {" v( X- a: T+ [, t% k: ~

% w- I8 w) ^' ?' qbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
# y6 [$ n9 s& O, ~* N+ q4 b7 g" Y4 ]  "By the seat of one's pants"
% a. o: {# w5 j; O7 L, ^
8 Q' W2 w: t* T( I/ z' _8 {Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
8 G0 x: a. Z" [% ?, l
8 _# v6 }9 `# V# {' ?8 HTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.3 m  c: D" x. M0 A1 |
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.  w2 G% E0 K3 ^( @+ o5 v5 V

# f5 ~' [( Z6 R3 Q5 o% JCheck the dictionary and it means:
7 c3 J7 n# h% U$ L0 b8 Q1 z& Q6 F4 l* x
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
, `. `+ q- ~1 A3 A# M: f1 Y, @0 z% x
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual./ L& j6 L7 o& H1 r5 S9 F6 C

: k: O) t6 D' c- R. {1 F: rMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?% s. ]9 q' Y+ w

& m1 n, m/ @: P6 j明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
; X; m, R0 Y$ r
4 S, Q, C, b8 K' h/ e+ mMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
1 M" }5 J  g) {6 E% u. ~: A7 A
; E$ W+ E+ a: J0 Z6 G& ^Online Dicationary explains as follows:
7 i9 P" R5 I; Q: Y/ T10. on the mend, a. recovering from an illness.  
- h/ G) x5 f0 hb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ) N9 x* B/ N, \& A: O. p
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend : x, ?3 _7 R7 X2 l" U. L. N) z
2 V  L  m  g0 a. v$ G
- }0 _1 a7 E9 A) D, n" t
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 19:17 , Processed in 0.260115 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表