埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7544|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
5 Z  R) \: |, a
( I4 Q4 f4 B6 d1 n9 V' m, F% ~Stick-in-the-mud
# G' D+ T4 Y+ T: Z9 V1 A' G" B% ]( V+ ^' E. k3 |% j2 G" i
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper8 Y3 v+ Q3 J' X

! n3 Y: d6 I- G' X" ^% D3 D: S+ n. CExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.. s6 o+ d" c2 i, e) l
$ |4 x" U) v" m0 j; Z
I remember there is a song having such a line.% N- d  ?/ [0 w7 _

& _! w" f6 q' l& ^[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
& q2 k/ B( e, I+ K% O& b: E( [4 F) }2 V' p
Meaning: Tell your private feelings, tell all./ ]( j: e- {- e  d; [' {& Q

% Z! I! h* P$ P4 \Example:
: y8 Y  r6 X" u: f9 J. b8 {4 y$ `  W6 W
3 I7 M1 v( d  p1 z) g3 n- ~When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>  \5 }' ]) x" q0 _  d2 f

% w7 D' G+ O6 eMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.5 g1 ?5 M+ N. Z$ ~' q! K$ {0 a6 `; d

1 H/ ?( ?& G1 ]( T# LExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
& u1 I' _% _* g, X, H) V* V# R/ F; U7 r
Meaning: Tendency to think about only one subject
' h; V0 G; I0 }8 }/ [9 z& y
# ^; l: J8 k. Y4 F" ]/ BMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.9 V/ T& _* X" A( f9 c, x

- ~9 G- @- j4 g; T& S( }6 ?' ?: g# t* f% ~* B
# H( R( m% L/ u1 J' K" \; a
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
/ f- u5 O; L' j" A% D5 o$ N# y# I+ V. U( U3 @# g
Meaning:
- Z, Q) Y% q* X吃亏
0 s3 p7 I9 b1 i, W/ ?. sEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
- G8 s6 T, @3 }" D1 r# o) v/ S& k5 r
Example:6 |3 O3 {' e- L  w+ H0 U) M
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
4 g* x, K2 T- z) L5 ?' c0 p% `8 D: s) I% b
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
: M  s6 p$ U3 c" S0 F: ZExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
: v+ W, [+ C7 ~* {* w' ]$ E9 E/ F4 N' }% s, T& z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 1 X" g# Y8 m% a2 Z( P& E! @: T

* U1 Y8 e+ h* |& h: P; x0 @6 m6 K1. Laugh up your sleeve9 O8 C* F$ Z* A
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& F/ ?: i9 s9 f( j& @' F    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)/ S$ f$ r5 j6 M7 T
. g( c# i3 K- s8 P+ _# i$ u
2. Laugh your head off! \' {  M0 E2 h( H) \

+ \( K6 P1 D3 U  q( Z& }5 G5 Z3. Laugh yourself sick
0 v+ H# ?5 A" H* O- u  m
- z  f0 L* K' }4. Laugh yourself silly
* o6 U0 e8 z: s' k/ P) n6 A8 E8 f7 v, o. ?4 I& g7 j
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....8 T. q% j6 L2 S
7 x: o- r3 c2 x- ^
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too." a: I) ~9 C8 [0 }+ }

/ I* |/ c4 z: v% r  WFollow Suit
9 _( z! Y( m5 a. f0 b9 t1 o$ U; {" I' d) [2 P( q
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
" r! z3 z/ g& g
5 _$ ~/ n9 G) y- _/ e"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)5 E# `0 N$ ~3 v' n8 d5 y
6 ]9 o6 |$ F/ ~4 H& ]6 B
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
5 f9 Z. j/ {3 v( H' t" A7 dYou Have Me There
1 I7 |  v/ p& u7 U, ?) u# }" x/ H. b% ^
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
2 ^' [$ T) x! ^9 M" |( b' b# y& C5 s! B. G
Now you make a sentence out of it.

0 x4 R3 V7 D6 V1 Y! m: g4 {5 e3 \You really have me there, Bofa.
, d2 b( m6 X& R4 v2 IYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!" b, c) v9 a2 O3 I- B8 h

$ l6 s, |: a3 l, z2 W1 q7 L' ]2 SSome more?
+ A) X6 x- X8 w( t2 f( b4 c9 G
3 u2 g' U  F) F- r! B& a7 F+ `Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
5 M" D! w8 d1 n, I& I" U( a
; [! v- }* e( H+ H, e/ QMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。  Q) _7 k8 M) i$ c1 Q  H( ]1 ]; q$ c
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。8 Y' `( J- n* v2 M  ]  V7 ~5 |
        =when the situation is urgent.
) r2 X  P, _! V& o3 {9 l/ D" n
5 z8 t  t+ M5 @# C; v0 o, u* [2 D9 L
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
, G' i4 J- q- \2 ]% ^) n$ m, ?& s; u
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' J5 q# J) L) \- E
* p* y3 w( r' S: \
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
8 e1 A/ E) O& H4 a+ I4 Q4 |. L+ o) l% ~/ W( e6 l' J" k7 ^0 E
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. - @* p8 p0 H  y: S7 o
( k( a. m4 H) n; Q9 p
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."/ y, n. f6 y( l0 N
' u9 t( s- n* I6 j6 J- {2 ~: ]
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ) S# G" _0 Q* u
  "By the seat of one's pants"" E6 C: ?* Y4 @+ ?& `
; i5 u1 q2 b( h7 K8 n
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。5 u# q& I# D  r' d: j2 z3 f

. \2 `, `7 T% m9 ^! O7 X% a/ ITry to use it tomorrow and you'll remember it forever.1 x5 m) V) ~3 j1 Z
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
: C- \7 l5 q9 s8 Q" d" o) P9 n3 A' K
Check the dictionary and it means:$ `  I  ?5 D8 c, S5 l& o
# ?* r: I/ H  o1 H  E
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
) J3 d9 t/ w4 Q; o- r* Y
" o* i- g; E5 J0 N, x, e9 H我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
2 D! V% M$ l, O- [7 l
/ N" N9 d' W5 K% L0 jMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?- [" z5 T: x6 b# U
$ Q! y) o( i; n4 U/ Q- W! \* c
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
, E$ G% E. S  }9 c% @( ?  @0 Z5 a" _
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.: @4 [5 i& X, w7 \' p
, F7 x: m, T; s3 Y* |3 I
Online Dicationary explains as follows:
0 A5 g$ u# j# k0 P& y8 Y1 e10. on the mend, a. recovering from an illness.  
- D  w- l5 d- n# \5 s, lb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
9 M6 @& g5 P2 U, y& g4 K http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
4 g; t, f$ u0 C7 B0 P+ K& |4 ]/ }$ U) R: \) B
( q9 t" M! |( z3 h- i8 ]
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 18:38 , Processed in 0.265891 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表