埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7775|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.9 j# r' ?% `/ z5 U9 B
4 s8 X& T/ E7 b$ S3 P
Stick-in-the-mud
( O3 a; X* ?1 F$ B" m% T( i; d( L* i9 ~* I# u
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
" s3 b- \* S7 X1 i) L  X- R3 L
8 I0 i4 n2 E! I" [" u. CExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.' c& J2 W7 F: U7 \' v

6 Z1 L2 W+ u2 d' B& t) pI remember there is a song having such a line.7 N1 U# H3 L# V; v; g# w! c9 k* Y# @' x

3 U. V# g9 q1 F- F. p: Z$ p[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul$ |7 d2 \- h5 D4 K/ O

. [* _+ f& n/ v+ C9 \! e7 i$ kMeaning: Tell your private feelings, tell all.
9 R0 _0 b, e( P3 @$ Q0 C5 ~( A" Y* J# s! r
Example:
" N; p0 L8 I. Q) L; p
' F8 L/ {- s0 rWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>2 [1 j& w8 P6 y" Q3 K
& V7 q) K" i. J
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
2 `/ N3 j* s0 b9 _/ c: [' X- _0 |1 j9 [8 K8 G0 F5 a7 t& P. }
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ! I# M& x! A" n3 R& m
5 v1 \( b( e- Z' C- i& k. i2 L
Meaning: Tendency to think about only one subject( B5 c! u* m1 O/ K# U

  |% C. {, \5 \, l: YMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.( a9 Z9 M7 ]$ a3 c

4 F: j* ]9 p$ b1 Z$ o4 z8 Q+ U( T  S& E0 s. E) q

- g, \: D" X0 r4 A: c) qCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick/ ^4 g0 L4 j9 g. `; Y

2 r! O0 |) o8 ?& vMeaning:# K" |9 C" w) |# f* i
吃亏
9 V$ z/ e1 I$ z. e3 ~English: The worst job, the least pay, also Dump on+ ]9 v1 i# S, {* j5 n

$ {4 |( L/ Y1 o. ], J3 M) I3 c+ C- o6 bExample:
# G; {% k  C% b! D2 S. aI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: k- Y% z! q0 _( ~7 D1 G- v9 P. N5 I) M* i# Z' y0 v* D8 o1 Z& q
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
7 q+ o, x: w9 eExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.( m# Z8 r6 @. i# w

; F+ v8 D. F9 b非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. % y6 U8 B" I9 @8 p, d9 x
! ]3 i, @1 w5 k
1. Laugh up your sleeve
2 h* ?- \! `# L$ [1 S    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
% R9 _: A+ e3 s6 @  j: j    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) [) [& q1 m3 Z1 @% h
6 e; r. i5 Z1 }" f* F0 B8 G2. Laugh your head off- v7 k0 F. \. K4 ~

+ Z# L) f4 z; g+ c3. Laugh yourself sick. o' b1 U* o( J
  w% a" e5 c' x
4. Laugh yourself silly
6 M+ Y- W2 [, T9 K& `) W* b! r  K/ l5 n; U
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
, s# M6 D" a2 |* x# G* U0 S
' ]: J- ?' R$ A! y下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
. \: J8 @, g$ H3 M& X- A6 e* L# v6 w0 F$ m  o6 T
Follow Suit
3 ^5 c9 q6 o+ {# R% D, K0 z& d2 M1 a7 I* q! L9 q1 T/ W
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There( U* @2 L7 m8 d1 h- N4 w
: v- i1 U0 K* y, R# f. W' m+ T
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
5 H4 M% W1 w8 x* Z. A( R) I# M- v. M  X0 `9 u( g7 d5 Z! E
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
- a, Q5 c* Y6 Y# fYou Have Me There
( D9 J5 M$ C- x0 ^$ ?$ D; N7 u9 V- G/ Y5 e
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)' J& D6 x, U* m

' U) k$ `  o4 ?: F# Z* X( R8 |Now you make a sentence out of it.

- R! j" r8 Y4 w5 S' bYou really have me there, Bofa.
/ m1 f) y6 \$ I. _/ V; |) rYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
8 w6 u7 U! k* O4 r# L2 k, ?$ w% Y3 X7 }0 Y. S/ e
Some more?
' E: b# j" u2 q$ k3 s4 w" d( f7 V' [8 {
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>$ N! i6 w4 h% v. \! Y* X) ~

  y$ V  T5 w- L6 y( F2 _Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。& V1 H. c- D! K- |: ~
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
7 J+ L0 H" _; n+ j6 m. i+ I* @, P4 g        =when the situation is urgent.
6 Z" _, D& O: c1 j0 q8 h* ]) h3 a- s- v, }5 f0 t

& E4 u" `! g, r9 B" w+ M7 l<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>1 B. |( Q$ S, J/ R" ~
2 k- a4 \7 {3 R2 o) }: \  \
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
' |7 e! j) P5 N, [9 [$ O* n% E8 A& ], V. @+ m3 `' k2 e
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
* i" M4 ]$ y9 i: s3 e$ g4 b. }# J* K$ r
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
! V1 `8 {+ T9 c  e6 ^7 n& P  c) Q' G6 V' J
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
2 P; G- s& W. R& W  {6 Q( F3 ]
& h# x2 E# c; J5 ]but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 7 M' \9 Q$ ^0 w2 i& `# {
  "By the seat of one's pants"# A4 Y5 K% i5 ~8 X: Q, D+ Z

% }3 q3 h6 H3 q, Y3 y- a4 w1 UMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
- h& N0 S# `( K- Y( g; K  ^% n. Y2 ]
% O. ~6 F& }. A9 K3 A3 q! cTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
, A9 K- j1 c; H6 [1 u) E) A/ [
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
" T+ R7 l9 @, `: f( W
; C" r  p$ V1 \: `* G4 s: FCheck the dictionary and it means:
  {4 Q4 T3 F) A* A- P% p6 ]
  h7 [% D0 h' d" vVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( O' C# ~% ~. w. u& P# S

) o" }) M" U) F我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
* o. M" ?; l' E" O( C% U3 }
. E1 t) G0 K9 Y6 S1 ~0 d& pMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?& _3 E4 E; G6 r" S+ W9 c0 r
# `8 ]# E! _5 W+ g! E5 v( w
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend2 X# X. V1 D' |) G9 R: L) C
3 v6 d, x6 x0 O; l
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
( N5 F( V2 X% I" R* k- F
  F$ X, K6 w: ^# G5 DOnline Dicationary explains as follows:2 K1 A# V! n" x) N9 E
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
1 E: m* w, X  o$ |8 G8 u8 [b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
4 }+ ?; b$ q) n http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 5 S2 K9 p6 G7 Q9 J
; o* n3 \3 J3 o

: n. M9 `2 i' {* fI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 16:07 , Processed in 0.143024 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表