我猛然发现,英语是一个包容性很大的语言,印度英语,中式英语。。都可以进来。 ) ^! D% A4 [# v8 ~% Y9 w6 K- l1 X" m+ \9 M" i
以前有一句中国式的英语 :好久不见 - Long time no see, 我中学时候英语老师说是Chinglish, 应该说: I haven't being seen you for a long time. 过去完成进行时,文绉绉的。 我还纠正别人了几次。去年看《蜘蛛侠II》的时候,女主角出场的时候对Petty(蜘蛛侠)说:”Long time no see", 我才发现,这句话已经是正宗的英语了。$ r5 c$ h$ |7 o+ Y0 ^
( h( m( R6 B+ K8 i8 C3 x% j9 Y* z$ ~
所以,我感觉“ I give you some color to see" 只要语法正确,也可以说的。