埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5962|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
. e& `& a$ V) E8 A英文如何翻译?
0 t& X( W+ ?) E) h4 X+ l$ B' V1 w* o  W8 |' v9 ]* X5 V1 D: w( q
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。+ e+ G8 D  V/ Z7 L3 }. k
; j0 @  Q* ^5 p$ m& F. e% ?
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)
& S( z3 }5 M, r3 X% K7 s( y
( L: g- J8 o( H! H; `由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done.
3 |2 i$ U9 G9 M5 J5 |; {说起来容易,做起来难。
( E2 g7 Y7 d( N1 d" \
% X7 o+ M* n* a: K. L) QDreams are lies.* S  r, z3 n" F
梦不足信。& J/ e' @! m5 m$ f! \+ P1 L2 {
/ b, ~2 r% v0 x0 D& E+ a! c
Do not teach fish to swim.
: G! Y8 Q: G7 d% ^  g/ F" A不要班门弄斧。
+ K0 |( n; j6 U3 X. U+ @
$ L: e2 a8 g& B7 F5 xA light heart live long.
$ J  W) ?+ j* q9 ^心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。" C4 _3 Y2 V! y5 X7 ?) e

2 }1 [) v9 i$ S- O* sAn apple a day keeps the doctor away." D1 j" E! a) j+ l, C
日吃苹果一只,身体健康不求医。, p4 q3 H: H. e! e" `1 Y

/ }* m3 }0 G0 p4 EPoverty is stranger to industry.
' N$ h' a+ @/ j4 t' d8 d: x勤劳之人不受穷。
; L) B/ T5 Y3 c# Y6 P
% J# S' B: f8 c4 y/ }& Q' ^Deliberate in counsel, prompt in action.
& _& m9 c4 D: E8 N考虑要仔细,行动要迅速.: b; e9 h% E9 C9 e% N9 F+ C& R! ~2 }  ?
- L% F+ c; j8 S4 `, x: S) ~
One sin opens the door for another. ---German # V. ?8 k" G/ l+ e) F* v$ F6 i
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
/ [8 C5 d5 S( I* t" q8 v; G+ Q# d& h: C( d! d* e8 U
One man's meat is another man's poison.
% [' s6 E3 p1 L* l" W" v5 L- b  Y( a: }萝卜青菜,各有所爱。 4 ^; ^8 H) C$ K1 f: |9 ?

6 P* {. {( K% W1 sWe never know the worth of water till the well is dry.
3 F7 e4 T* @+ }! w井干方知水珍贵' x) m& ~% w' A* y# t+ A# R2 O" a

& C2 A, [  |% x. B" x, MLess is more.
+ s% V! h# w( R简单就是美   @8 v8 o0 F, x8 \, L

( i4 V0 M# Y+ }4 E% j0 _A blessing in disguise. 9 j  a& `' g( A# s! ]% w9 p0 t% G
因祸得福  i; M  Y4 c! [! x1 W( x% e$ s: d
3 n5 I+ t0 u+ _! D
Love me, love my dog.
! k1 ~9 u, N2 o5 Z爱屋及乌& O. s+ ~" E' c/ L! N! K

' I/ j1 @& R7 k  `Every dog has his day.
) f$ [' `. X* a. p9 ]凡人皆有得意日 % h( X' A4 `  l- c

1 M4 }* ~- }+ |  I/ dSharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
7 x  [, U% P1 R7 C磨刀不误砍柴功。      1 Z6 \/ [  C4 l7 b, |. Q& a
$ T4 _+ f8 D' N/ f: Y
Seeing is believing.
/ g$ B& V' _' w5 c8 I眼见为实   
; H9 p" Q8 R) k0 E( W
( j3 l: O$ z8 t) @Well begun is half done.) x. |# V: m( e
好的开端是成功的一半6 M. e7 X6 [+ d" H8 k9 g: y
5 p# ^. s, Z1 ]4 |
Time flies never to be recalled.  {! ~- W# W" X2 r# a/ A
光阴一去不复返   
7 q5 H& {" |' s/ X9 c7 o+ Q% @& b+ W. ~& S; _
The first step is the hardest. ( d& K& O. L$ {9 m( ]
万事开头难。
% ~) }5 t! {; y8 p# u3 y
( ^' a) E) D2 @$ t" x- G. y& ~Who knows most says least.
% P0 |1 D) z4 J! \8 t( y* v' D: K懂的最多的人,说的最少。2 i( k) H2 d' G# j0 r) ~
- k; j2 _, [9 Z: b0 ~+ H5 c6 J
Time and tide wait for no man. 1 W* t; F  J8 v$ M# F! ]
岁月不待人。) I) U# S" G4 m2 D8 d/ B6 V

6 r  ~4 A" `- {) k7 hDon't put off till tomorrow what should be done today.
5 D/ r( i0 L/ s' a  l/ B今日事今日毕。
3 y1 d: Z* C  A
5 F5 ]* r$ m7 x6 MDiligence is the mother of success.# L/ f! j/ H% U/ J" @' u) y
失败是成功之母。
" V& r2 M5 F; Y- p. s: m" b/ n& t. m% C3 `/ J: w
It's never too late to learn.
% t/ E2 L' W6 D0 Y活到老,学到老。
2 l' B/ d" i% V0 o0 A8 ^- M/ P2 Y2 @1 z0 u3 G! A! ~  [$ {
Walls have ears.
, v+ @+ s) I( H8 U隔墙有耳 ) x& i5 p. ?, G8 i5 a
+ L4 Y; e! x) o( I: C7 P8 C8 A' N
Wash your dirty linen at home.   D, w6 b; Q" M+ S( n, `
家丑不可外扬  6 P( |9 W5 ]: j. _' n3 {, E9 F& c
3 }9 J0 `* R/ z0 I3 a  n5 R: f
Waste not, want not. 4 `7 @1 r% M1 t8 f% M& ]) L/ T
俭则不匮 % s5 N% p9 R" u0 B" c6 ~
' `* |! M' l+ @! Y) i
Weak things united become strong.
4 J; a" b( L  q5 b一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
$ P+ \4 D+ @$ X6 ?7 }
6 N% _4 m& e2 E9 T- F  G7 FWealth is best known by want.
" D, V% x$ k/ o/ K3 l: h+ i人穷方知钱可贵 $ e  M3 M( D1 r8 \( \; a
5 }; k% V0 u3 R( B4 W$ a
We can't judge a person by what he says but by what he does.
4 p& u' Y# X+ ]$ z判断一个人,不听言语看行动
8 p7 A+ V* s' R( S, u/ r& Q2 x
# p& r) t& y+ Y5 u8 _We only live once, but if we work it right, once is enough. , w5 i$ J( D4 r( N
年华没虚度,一生也足矣。
% k0 ~$ Z8 {4 u- {# Q' A; `* e8 c+ h$ ]/ r" A( v
What is done by night appears by day.
) Z2 T' Z0 x4 F1 e7 y若要人不知,除非已莫为6 X" B: ?3 B/ x' k. Y

" O; z5 ]8 y5 H$ j9 DWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push. $ i( m. G4 I- S; f9 l
墙倒众人推6 R6 I% H$ [" @, ~6 k& T
; p, G& I8 ], F0 `( I
When children stand quiet, they have done some harm. / [/ E9 Y9 ?+ m# D% g- y$ i
孩子不吭声,一定闯了祸
# F  f" H6 i% I! k' G
8 y; u2 R) S; V7 }" J$ \When one will not, two cannot quarrel. 2 m+ v, e0 b  U. I  y& C7 Y  B
一个巴掌拍不响  
# X8 g* B1 ?" L0 c
3 ~, r1 S: j# r: l& m$ E9 oWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. / |/ S+ j1 x* H1 X4 B$ v( p- n
贫穷进门来,爱情越窗飞 2 a) k! i8 n( C( U

# j; `3 s3 \  l  R6 VWhen the cat is away, the mice will play.* ]+ s; H$ s! i- s
猫儿不在,鼠儿成精 ) t  o+ {# M- ~* e

( P7 E" X/ a) N9 H/ L) x3 eWhen wine sinks, words swim. / q" |& i4 y6 l' ~8 c
美酒一下肚,话匣关不住
3 H6 h3 p/ T4 t+ g& U* v% `
, N3 a7 ^% Z* B1 y; i+ \" F! \$ NWhere there's life there's hope.
$ m# C4 x) Y! Z8 T) b7 b. {留得青山在,不怕没柴烧
9 I* C3 n! a$ x! k, A5 e! a4 y3 n  u/ L7 E2 S/ I( X
Will is power.
( f; p. a3 I. k5 F8 }8 k4 ^意志就是力量 ) n$ b9 t1 A8 U* v* ]  f
& F. I9 n6 r5 y3 f
Wise men are silent; fools talk. # f5 C1 H) o% C1 k) U
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 , G8 m- s6 J' J6 a5 W; l
6 v8 S5 u( Q0 u, p5 h, O4 I0 X. f3 S
Wise men change their minds; fools never do. 8 [1 P) s+ {+ R4 J% p" Z0 Q
智者通权达变,愚者刚愎自用 5 G7 `* z7 Q! G

6 ?; O! q$ [2 a7 n1 L- U& MWise men love truth, whereas fools shun it. $ H" G: n4 E6 d! [& N$ \, I8 c7 M. d
智者热爱真理,愚者回避真理
7 i( }& N5 H, N
" T) l+ M7 Q6 Q9 ZWords are but wind, but seeing is believing. ' n8 O6 `  S7 f. a2 |. ?& i
耳听为虚,眼见为实
/ ]0 x8 w5 [5 n- Y7 N3 w) {9 }+ G) ^, _& u, |$ F, C
He sits no sure that sits too high.
  E( L* J# k; `. J6 [" Y  R高处不胜寒。 " x: Z( M+ Y+ P+ K
( N/ I8 z2 x7 Q) h
He that respects not is not respected. 0 F3 b! x% q& f6 e: e
欲受人敬,要先敬人。
9 R! n5 m1 F3 y+ Y& k) v2 w
1 M) R1 N, m. X% E4 `) m0 m( ^So said, so done. ' E4 ~8 n4 ?3 ^$ X4 `& }
说到做到。言出必行。 + ?+ ?& P- d4 V4 R; u

/ m% @& v& @- s# {/ E( aHaste makes waste. & p6 d: w6 K; w8 |, @# n6 t5 f3 f
忙乱易错。欲速则不达。 ' _4 O- U! L5 ]+ i

7 [3 o$ s5 C8 \2 L9 _Better be envied than pitied.
. X. Q+ x# p$ ?! D宁被人妒,不受人怜。 ) P9 @! W9 z2 O$ s- T6 ?
* O& a; J  y. h& m8 `9 m
Although the sun shine, leave not your cloak at home. " \5 R- K- n! W4 G: E: ~( z
未雨绸缪。
& j* v  A4 r( e7 @9 U0 b; s7 b6 y( f( o
. T* ?* P* F6 J" G- g# f7 GSo the world wags.
2 a' ^1 f1 m& ~6 `9 u6 z$ `+ m这就是人生。
$ t- W7 q* `* c- q5 F( }5 u$ F- u# }" O) O, n5 H
One can not be in two places at once.
6 F& Q( J: G8 ]8 ?% H  V, D, B8 A一心不可二用。 8 `6 y6 A) t: t& e) c# y
, [9 Y5 v. Q8 ]; o, ^
No weal without woe. $ j  {1 [! u/ y, z- t  s5 `
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 ( _# \+ t; c, e9 ~$ J
' G% m$ ^- W7 @% [6 Q% V' c# `
----to be continued$ n' ^3 c( u. T

* H6 j5 ]4 _2 v: `I like this word and it's translation most:"No weal without woe. * C# s1 r2 {- K/ R  ^
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
3 ^8 y+ I6 j. N8 G1 Q* F3 w3 z
Little chips light great fires.
. ~' U1 M7 ~8 x) {% ?2 J星星之火,可以燎原。
( f, {7 W3 _. J* {  L. L
, [/ @6 P6 k  o1 A2 }2 ?Like knows like.
9 ^3 H( }( k1 ?) n: Z! Y" l惺惺相惜。
9 a9 `" }. {' Y8 T% t. t3 x. d) L0 V7 C& Z8 M, @3 Y1 Y& A
It is a poor mouse that has only one hole.
5 A# d  G. {6 _) n狡兔三窟。
1 a7 b, e$ Z" ?) y% y- \1 ~- @, ?1 n; }+ o: L4 q' Q6 _: ~9 k$ E
When in Rome, do as Roman do. 5 @9 B. G0 A" O5 H3 t" n+ `
入乡随俗
* Y+ ?3 g0 }3 x3 y( {+ L  E3 o7 x* z
He laughs best who laughs last. 6 y! X$ h( ^- j& p' W
谁笑到最后谁笑得最美 ; m; ^9 e) R1 |; c/ O" n

5 J! h, _/ S' i0 g, N- PDeal with a man as he deals with you.
1 f6 P) F# }$ a+ ~% v以其人之道还治其人之身 , `4 Q5 \6 N5 q- E# Z

* f6 H4 Y! ?( V1 d  V5 W, [Look before you leap.
& r9 Y7 A5 A0 v" @* b5 h; u. R三思而后行 ( a8 e7 b: |7 _) i% H
( i7 k. _. S8 F3 M! o: r: @" R; j
Two heads are better than one. 9 Z5 C7 D. ?1 m, D
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 ! h4 p; w/ t6 a4 Z7 G9 h
, T* K: S6 F$ s
A good beginning makes a good ending. # X9 P. R2 z" v4 a. e
善始善终  
# F$ [5 Z6 P* c, `  W4 X
" h6 {/ }# Y5 k+ i2 ]) N; qA friend in need is a friend indeed. 5 _6 f; Q2 n& _! N& Z0 n5 E: x
患难中的朋友才是真正的朋友。 7 H# }' s' p; t1 n( j. Y
  \4 a- `5 G  P9 }$ @
First come, first served.
( L/ E  ^- [4 h8 O1 `先来先招待。
; R* r# E. t% D
3 J# X+ t9 ?$ {3 g. zWhere there is s will,there is a way. 3 X: [2 o! @8 S5 g( u6 n5 Z% @
有志者事竟成。 ! w! w1 M3 |8 C* U- {- e

+ e4 [* B) M  G  ^No pains,no gains. $ P+ R/ \2 {4 M; u, Y  P% f. I7 s
不劳则无获
9 n  W8 ^+ @3 e  g
" `4 n: n. l/ @5 `3 R: S5 W5 v' CTime and tide wait for no man. 1 F  [& y# @" S: w  Y, M
时不待人 2 Z$ j) _) V* E2 T, ?5 S

0 s. o. ], R- t; Y) V: v8 iStrike while the iron is hot.
" Q' f7 N8 ]! a) Y( X趁热打铁
5 U. W' m1 F% a
; i5 p$ x* d* m* bIt's never too late to mend. $ |% [, e7 p1 V( w+ M; u
亡羊补牢
" V. G1 q, w  x& }3 X. o- H6 S  z8 W2 b' ^7 I, _6 _' o' E) x% r
There is no smoke without fire.   a5 k  N& O9 C0 y
无风不起浪 1 e& Z- M% k9 G" X; t/ Q0 y/ E
( j# N8 o$ A3 w4 W+ B8 A; d
Kill two birds with one stone. % @4 Y$ F* S. R; ]3 }
一箭双雕
( Q# A0 z1 l: c0 H2 Q( T( lEast or west,home is best.   ], p' S" X- C" R$ T
走东串西,还是家里好
. @; p/ r4 u: A5 r) ^  g/ T1 e8 I, S* n) D
Equal pay for equal work.
9 E% Y( Z( m+ l同工同酬
0 K! w# P" a9 y/ a7 ~9 P# B( {5 S  X* Z6 P6 t5 U1 K7 ^# i) \1 b+ H
Put the cart before the horse. & R. m( k+ G& e! u% D/ f
本末倒置 : A3 D( C' y  Z3 e$ l

4 @3 x+ U" t: V% w: q. d- N( U: GPride goes before a fall. ( N: ~/ `# j  v" X( l  y( e
骄兵必败 5 |- I+ ]/ i/ `6 E- {0 D

% v% }5 C# J7 O9 kReading makes a full man. + C3 S% \4 v# f" I4 ]
读书使人完善 ; ~2 v8 h: L2 `' y+ z
2 Q8 n& |6 L6 t( t; n" V) b
Knowledge is power. . B7 \3 |4 K  J8 A) I' A) M6 T
知识就是力量 9 q+ v3 S! g5 J1 U* X
% N4 H6 }/ @. Y! G1 N" T
Failure is the mother of success. / e7 W& x* N9 C1 z9 u- G: [
失败是成攻之母
; M9 S- z! H! S3 }6 h  C7 A' B- i
" b! Y" V" H' [- Z: p7 ?2 VPractice makes perfect. 5 X2 h1 \1 M; A0 N& D. A% U3 c7 t! H  @
熟能生巧 & X' Q& Q* h) y" p+ t& B0 G' `+ ~% f

  P. k! v$ D& [/ q$ }All roads lead to Roma. 6 L# X3 n0 C9 N
条条大道通罗马 8 W; E/ {  p7 \! z0 q3 I

# y$ l! f% c8 d! F7 WDon′t judge a person by the clothes he wears.
2 G: o/ K- W" a# d) U0 X: e9 r+ S不能以貌取人 " o3 N2 B8 P2 L& X! P+ w, |& J# g

$ z+ P, q' M+ \  q! ?Don′t count your chickens before they are hatched.
4 @7 R/ [. W' M: _0 I切莫过于乐观
. i8 r* p: c0 t+ v
# V' _" [( n, ^; R* x7 z, cLearn to walk before you run.
2 D( H, w/ w, z8 b4 t+ u( n& {) K循序渐进 / V- _- ?) L0 Y/ C6 P" M

' ?8 r; e3 Q! B5 w7 {% `8 K8 @2 v5 e0 mIt′s easy to be wise after the event. % {$ b" |" o% D% V0 J" r
事后诸葛亮 ; J+ W1 |. U' N' m- i3 ]/ i
& l8 A4 C7 t# c! ^2 l$ x# X4 A
As you make your bed,so you must lie in it.
2 Y$ C! Y; A, q$ h% V* n+ ~自食其果
( N- m. f/ i5 s3 x* G" F; d/ n
% X1 K) m- ]3 Y1 T' O& eAll that glitters is not gold.   m5 _5 h6 V1 G5 K/ q7 g
 闪光的东西并非都是金子
. w4 K$ L  P" R) f: @8 ~
7 D" u- _' n. B7 L5 s+ t: vMany hands make light work.
# N$ b/ \* |. ^! X# k- n% ~6 K& l人多力量大
( B+ F) a3 M% m2 l
, }4 f2 K# r5 z2 ?Nothing is too difficult if you put your heart into it. % J! E' \4 k+ g
世上无难事只要肯登攀 . H3 w1 M- P+ \0 _' X

+ z+ ?* ?8 X" Y. j" F% ZTime is money.
$ P; C0 Q$ M- S1 O4 W( J) `; k时间就是金钱。Like father, like son.
4 i3 F' W8 R# \' [( V' Z有其父必有其子。
2 G) ~" ^% f% x$ X
1 W' _% F# Z; |) }$ w* TMany hands make light work. ! G5 x( J( P6 m
人多力量大。 " p) B+ Z) o9 [8 y
; J. N; T1 [2 _) `3 F
Grasp all, lose all.
$ [9 V! e  D9 S2 p% A5 X# P样样都要,全都失掉。
" f3 q+ {4 {: Q4 e# Q" M2 J8 n% Q. |* ?
Better master one than engage with ten. % x' v: d. `- e$ {0 p
会十事不如精一事。 9 x0 e7 C$ u) o4 v) o
0 r0 C: a% |9 f# i
Silly child is soon taught. 4 o& ~, a4 T2 j$ k
要想孩子好,教育要趁早。
  u  I2 \! i: |) ^4 }, F2 T. A; z+ v4 O) J3 v& y
More haste, less speed.
, z- a4 L, ?7 v8 @: S. c+ Q欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案5 F2 ]' M, F5 K% U' }
大家看看这样说如何:
% W  |4 P; _3 t! K9 c
" M) `( v& A6 K8 X- b, l0 bdon't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
& Q! z: u7 o2 l如画块发奖
' ?4 O4 `, i( k
0 N4 w! @5 T4 A
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
  x# d& ~8 g0 ~2 G% |: ^再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

* m9 @% H# G7 V( G哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 " i$ \: `$ M# T$ J5 X2 O! Y
正如我所说的,没有标准答案
+ N7 Q5 d1 A& c8 i# r大家看看这样说如何:: |/ M  K. \; K9 \, w! N  m4 ^
- D- w; ?& I/ l$ ~: k
don't second-guess an operation from armchair

9 A( N" d8 ]5 ^# n& \觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 8 ?/ E) J4 g2 _9 t2 I

/ q0 R: n, ?/ l, v0 X觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
( f: g' X+ k4 T( R
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
5 e: W9 v+ W8 Q2 y+ D. C. |正如我所说的,没有标准答案5 E9 j% t0 T; x. h
大家看看这样说如何:  C. s, S/ X$ n) L3 ~

; g6 L" r# [7 ?" Y6 qdon't second-guess an operation from armchair

5 ?2 l5 }% a+ m5 }) I2 [you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表
8 Y0 J' ]$ k4 V2 g
, H& {' }( ?( a" a
  G7 G$ y% Z! S* `8 }
查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
4 N/ K1 q/ k9 U) B
8 p9 o' h; Q+ j3 I查字典去

5 }% M, _) f5 \' Y, }; r: t+ |( q, i' t  b% E& x6 l% G8 A
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 2 o# K6 U% Z$ |$ T; _/ H4 S
如画块发奖

+ |  l# e- l; d7 u+ j这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地
7 \4 }1 g  e7 @4 s: V* l罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
8 J; m, J- b4 }) ~4 A% e2 g- A# k. C不要听从空想家的劝告; h3 x7 E" t: ^0 h, e) f3 `7 P" W; j
对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~1 e' A* k% @' J* Y0 }1 [. S$ j: J
真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 ; d; U3 A7 x4 t. f& E' H  E
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
2 U# h" K8 l' k" A) B' j* i
5 r. `. l) J5 R  F! V$ a
学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
* g% g7 F3 }5 R/ v你竟然不知道聪聪~~~~~~
( H7 s: `0 D! z, f真够老外的
, t3 e) f" S* c
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 ) v% X1 T8 s. p  E) p# i0 J* Q

1 e( ^% ^5 `* ~; f; I+ X6 o) f3 {觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

3 z( k8 Y9 I* u, Q% B+ z) X$ e. l' ^! S* R2 ~
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 04:33 , Processed in 0.201642 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表