 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
, m! e# o( K6 C说起来容易,做起来难。
* ]/ f9 ~; V6 ?% v
) c( }( H2 B/ CDreams are lies.* S! v: t7 |1 ?* m# Z
梦不足信。1 R ?2 B. {1 g2 J
5 W0 \# L% n% d& k
Do not teach fish to swim.
$ t. p' A3 i' }% X' y4 U不要班门弄斧。
3 K/ u5 C3 z3 _( c* [) L6 g" ^0 K+ @5 E1 G
A light heart live long.
$ G2 o* X: h5 M; g! y0 s* x( U心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。6 @, e1 X; ?- Y$ J* x4 d
+ A! v: q9 c% f+ l$ vAn apple a day keeps the doctor away.
5 h* B) Z4 `1 Z5 t+ |7 U' t' D- P日吃苹果一只,身体健康不求医。% |% e; T7 s$ X- F( L: ~
9 Y: W) v8 w3 ^. D9 `Poverty is stranger to industry.& Z1 Y$ D* ^! J* A
勤劳之人不受穷。2 C- A* _7 P) J9 H( S( F+ t
$ @& I' ~' Q; S: h; e. @0 l
Deliberate in counsel, prompt in action.
2 ]0 X( S6 n3 e4 K考虑要仔细,行动要迅速.- k; p, S7 s3 }/ o6 p
& v* d5 ~, \; K6 j2 w& n& POne sin opens the door for another. ---German
& O) e1 C4 A& x4 ?! L3 w$ c; p犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
2 o/ ?* \' p* e4 {: {' X9 b. G0 |) ~$ I7 A
One man's meat is another man's poison.
, G2 _( W! D! q' Z9 O7 s0 U萝卜青菜,各有所爱。
/ \: a0 M5 c2 A `. `7 S
# r* L4 j+ f6 ]" O$ _; zWe never know the worth of water till the well is dry. 4 j5 U; H7 Z( x% I. b$ S' U
井干方知水珍贵5 l, j; y/ ]3 W/ s; P
: F n$ U: ~- w) d8 k6 T
Less is more.
6 m8 ]4 s- _# F3 O& u+ _简单就是美 4 e" i1 ~+ P+ v. L
" B. G+ E4 X; C2 j
A blessing in disguise.
' h+ s; q( r) R6 p# L- U' S因祸得福( x: O* p+ V1 Y; A: l
) @1 s. L6 [4 E i, PLove me, love my dog.7 g, K; z3 c% ~* E; f. s$ @9 G0 K9 g
爱屋及乌
% ]1 w, l, C" Y; r2 S: g
1 t! t+ D7 @$ aEvery dog has his day. ' z6 A, X) A# I8 W- C
凡人皆有得意日
# w- w z& p' E) \0 ^2 l' G
4 j, ^% c5 a1 t3 aSharpening your axe will not delay your job of cutting wood. 4 X" W, W5 H) S* q0 U
磨刀不误砍柴功。
' C& q8 Z# ^5 N, p/ ~
* `9 B7 W" q3 X: t: o3 vSeeing is believing.
6 e) p$ `' u3 W i/ x! L' O眼见为实
. y3 q4 v6 U+ b) R/ R' f8 y1 X/ K% X! f5 a" f% ~
Well begun is half done.: F3 z9 i) {3 X/ Q7 j* v
好的开端是成功的一半9 E' X) `7 i6 s/ G
5 q, @+ h5 i$ M6 [: c
Time flies never to be recalled. W$ y7 `8 F/ W9 N# I, f4 N. h& d+ D- \
光阴一去不复返 ! ^% d& K: e: }2 }% ?7 ^3 k! m
# g6 b5 w4 v: R* M, I
The first step is the hardest. $ J" V$ D2 G# O/ i, [9 H
万事开头难。
7 g7 w2 B: v. V! i2 S' m: L- j9 l3 q$ k3 ~$ K
Who knows most says least.
+ i4 e3 ^8 P0 |! X! N懂的最多的人,说的最少。( ~/ O# t$ T* m4 N6 K- u5 c. ^# H
* A9 y: c8 g0 [; u. l$ e7 dTime and tide wait for no man. / P# P7 w, m1 G5 Q
岁月不待人。5 I6 n. ?' @' | A$ I
% X+ P" N# l& p, ~
Don't put off till tomorrow what should be done today.9 ?; h/ f2 @1 S Y q) w' f
今日事今日毕。
! k6 {) R; g9 m+ i& @" h R! F% P9 H3 c& \3 T
Diligence is the mother of success.) ^8 t$ G" K* b! [
失败是成功之母。1 I! V, _2 j( |" N% g7 X( B+ c
% `/ K/ ^' \2 M" F* O' Y
It's never too late to learn.
; n+ w, G1 `% Y9 W% C+ K活到老,学到老。/ t: U1 Y* J& k% e0 ^. r; {
. k8 t$ b7 l5 D# Z% L% LWalls have ears. " k- d7 N" J. T2 d [2 M
隔墙有耳
( K2 ]* V+ E# I- U
4 |5 T( g, y! Y* d& }Wash your dirty linen at home. 6 H8 n' V! y T- L* P2 ~
家丑不可外扬 ) j6 J9 L* i/ z8 J. S
0 Z8 d8 o% V! b& m. mWaste not, want not.
* L3 J# Z- `3 I" m9 H俭则不匮 1 }: g& N: P; M
* G$ N/ i( B) ^( f' L1 r! n: B
Weak things united become strong. 7 I) n0 m7 P& g4 @$ q
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
+ W$ m4 J& O1 V) c' U
B! p/ {0 R8 S7 m& O2 @" cWealth is best known by want.! ]( K' N2 L1 U$ W# B' W; L
人穷方知钱可贵 - o2 O$ }0 N' a! V0 R/ _9 r' G4 |* n) O
; y; Y- u) F7 q% K, K
We can't judge a person by what he says but by what he does.
7 ~2 Z! i+ J# s* {- k6 V判断一个人,不听言语看行动 : \1 G0 x+ R8 L$ A8 x
1 J3 q9 R \& G% s
We only live once, but if we work it right, once is enough. ?! ]1 W5 l% [6 k! v+ W
年华没虚度,一生也足矣。 G' u0 k6 W+ A2 M
1 v3 ?9 ]. z( H& o( c* ]
What is done by night appears by day.
) Z, M! {6 o2 ^若要人不知,除非已莫为3 t |/ C, a2 f# f
6 Q3 b/ K, d1 v% h; c- pWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
/ k( e- K" J8 F# N& i1 W墙倒众人推
0 f; e& F% C( k* n, J7 v/ P- I; a! H* d& C
When children stand quiet, they have done some harm. 5 N2 G1 [1 A: U, T! b
孩子不吭声,一定闯了祸 / x0 r# |* A4 K8 w; q( E
4 t1 A0 d1 u3 z2 H3 Q0 @. W9 U
When one will not, two cannot quarrel.
( Y2 s7 s% M1 I, j4 O2 x" R一个巴掌拍不响
1 ?& {8 k& h% {
+ P+ Q- z# B# {* gWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window.
- }- G6 _- o$ P* Q贫穷进门来,爱情越窗飞
1 b5 H0 h8 c( M. D
6 V% \2 E0 F/ m% j* VWhen the cat is away, the mice will play.. R6 R, N. r) B& U& L! w& A
猫儿不在,鼠儿成精
7 l3 c+ g$ ]1 m5 ?7 A& E4 D8 V5 ~& B+ A2 l) B
When wine sinks, words swim.
) F* b8 M- V7 A% l美酒一下肚,话匣关不住
4 X; Z& U* |0 s+ q$ A- W2 D5 ]8 `% O1 b# H1 X6 j
Where there's life there's hope. 4 A# M4 | }) T9 J: C% f6 r
留得青山在,不怕没柴烧 & M `, q, J. K, M. {
3 q4 J$ o# C9 mWill is power. 7 D. d9 b2 X, @( y* u* ?' {
意志就是力量 8 ` F9 B& D, }! Q
& Z+ j( j8 {1 p$ U, RWise men are silent; fools talk. 2 }' U1 Q" @& Y
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
# n+ \$ S, d; h, r/ [ B1 G4 l
# W0 [( |1 C6 g: }: HWise men change their minds; fools never do.
9 g) A- R% y% Z智者通权达变,愚者刚愎自用
5 Z7 y( X8 `% y/ e9 ] G) D$ N- a/ l0 K
Wise men love truth, whereas fools shun it. V4 ^/ ^0 I& j6 Y
智者热爱真理,愚者回避真理
3 N8 s% {4 f3 r$ Y9 S; y( t
# e' e0 G/ R' ?' E# g. u Y8 ?) X( sWords are but wind, but seeing is believing.
" D, C: V1 o& R/ y耳听为虚,眼见为实 & ~- V4 G: l' a1 C
6 j% v: f, E! B( W- pHe sits no sure that sits too high. ! r2 z) H2 c# f( F) G7 F
高处不胜寒。
; R! ?5 g9 W8 f! Y" o1 B1 N. v- m" t8 T) K6 d8 ?# [2 O" E1 ?$ m1 u0 W$ L z
He that respects not is not respected.
! i" U+ V% m5 ?" {; d6 g8 r欲受人敬,要先敬人。 - v# Z/ l/ |1 |
7 Z3 S. m4 h' N" a: S: f
So said, so done.
/ T/ |8 a7 r! K. M0 w; v9 g2 d& G0 Q说到做到。言出必行。 T& W2 M$ ?0 n$ R
2 M: m2 q3 m7 A! M7 C+ t* O+ j
Haste makes waste. / v% g9 b0 z$ ~! S
忙乱易错。欲速则不达。 " K9 F" N) y) O7 [7 y
4 I2 S1 }' ]/ N6 F5 g5 P1 mBetter be envied than pitied. ' T2 C H+ \% o( p( ?3 \4 P# F1 M
宁被人妒,不受人怜。 9 k: ?( B; R- s" Z- P; y. g0 o5 l4 Z7 n
0 I: X8 V/ ^5 q n! F& ?
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
+ W! M3 i r. w! \, r. r未雨绸缪。 4 [* v5 V7 i5 p: |, R6 E
- Z T' X$ ^1 \1 `So the world wags. 0 I! m; i4 c; a) _
这就是人生。 ! e$ g, Q) ]3 @! q3 s: n3 W6 f/ t
' m& [3 }0 K L1 m9 B1 p0 _
One can not be in two places at once. ! f$ |. ~$ ]' X' U ^5 f
一心不可二用。
3 Y% U' ?. g9 d& z/ V, I9 L; p& _
8 Z( y% C6 f: v2 SNo weal without woe.
* {) l( N F' m8 s R+ a福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 ( t/ Y+ B- W/ v% e
2 ^/ C5 I* W' I, c i
----to be continued
; q0 K8 ~) M! }( N( r7 k4 V: Z. Z5 X! E
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. 0 U, ]9 y! Q' y
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
# g" P" ?7 i$ \9 J% d
/ M6 X' H4 h, vLittle chips light great fires. & z) P# A7 G/ a' A* `" _
星星之火,可以燎原。
& b! U* D$ s% k, L4 E# |
2 G) S, V0 I0 l1 @Like knows like. 5 G4 t5 L) }! o$ A
惺惺相惜。
1 F* v' v- R" I; `0 P% ~( B- o* \
1 {+ p+ ~( ?- _1 qIt is a poor mouse that has only one hole. g+ Q1 a& ?$ v* p
狡兔三窟。 4 G5 \$ d+ m1 t$ V8 N
# z5 ?0 \7 A" s# w7 d7 [When in Rome, do as Roman do.
" b3 o- {* ~! A* k$ l! ^入乡随俗
7 H, j/ B& F. F8 o% f; P, c$ I+ w* e5 X5 m
He laughs best who laughs last. ' F$ l! D/ }3 H7 m& B l. c+ W
谁笑到最后谁笑得最美
( M* i! ~8 j& @
3 @* `( c" q6 `( N4 n. N A4 m- iDeal with a man as he deals with you. 0 L6 E8 l1 _. }$ j" X
以其人之道还治其人之身 & P0 q& o/ B$ ?" X
& ]4 D6 D. u! f: A' o- F6 Z
Look before you leap.
. r+ m) F2 Y9 \# T- o, B' T三思而后行 9 r0 Q" G$ B3 K3 _5 [2 \5 K
6 k v1 u7 _- ~* pTwo heads are better than one.
9 e$ C7 V2 z, X, w% @1 r0 p1 p三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 4 I0 _" t a; `
/ D" `( n, L- x. \
A good beginning makes a good ending.
8 x" i& c3 ^. x$ E% k善始善终
" U4 ]8 A( i/ I& X+ c; |9 v, A* ~* {* {6 A2 H& h. \4 K
A friend in need is a friend indeed.
. ?' K% ^# m8 `% B9 {$ C患难中的朋友才是真正的朋友。 $ {2 M& r- N4 E
% j% t0 k8 c) q, b. V) a0 R
First come, first served. * A! x! J: E) w- U# `
先来先招待。
+ m h D8 J2 t/ n0 c. l4 V6 N
1 O$ Y3 a$ k) P# K- I" x& B+ P# K: LWhere there is s will,there is a way.
. ] t* i$ \0 ~6 N& c有志者事竟成。
7 q0 l% {* ?0 _ X2 A3 N! @0 n( G3 g1 ^; b
No pains,no gains. 0 d0 y1 }: E9 |3 W* f) w
不劳则无获 1 `* H$ [; q+ M9 g# J
0 t2 a0 X6 ?2 o- E/ z
Time and tide wait for no man. 7 d% C& n( n* C8 M7 H0 Y) R% w ^
时不待人
5 A$ v* L/ U" x( k
4 q; ^. v- _3 DStrike while the iron is hot.
+ ~/ m4 D/ Q0 v9 p' Y8 @趁热打铁
. j# ^, p/ |: m) }$ M% J- _! ?# ~
, ?$ Y. G. J& u1 m* j1 j" ?8 b3 e& NIt's never too late to mend. ! M% x2 Y. F! b9 `; d
亡羊补牢 2 J) {3 T% i! B; m J, i
" ?. y( `1 b8 f' l* @
There is no smoke without fire.
6 z) d( C6 {0 c无风不起浪
0 `. o/ S* q [9 D+ a! q
) q- M4 U7 h6 L) p7 Z+ iKill two birds with one stone.
; O+ o6 h/ E( z5 H6 Q# R一箭双雕 # `% p X% ~; R+ t6 v8 t
East or west,home is best. ; ]* s0 ]* n: S6 S
走东串西,还是家里好 7 j8 \* A) r+ R) O
8 d1 E+ \4 ~8 _
Equal pay for equal work. 5 p8 e7 ^ e% o$ Q: u+ D4 j: W) ?% W1 _
同工同酬
T- G# `1 {$ T2 e: X# m5 Q9 B4 ]; e$ `# w
Put the cart before the horse. $ E" U8 T) V' k7 N+ K
本末倒置 5 i. J T I: V
2 i5 B$ Q% N# S1 O, {8 W* vPride goes before a fall. 5 e! C( x! c+ C- L
骄兵必败
1 ^' D; B+ m% J m5 O
$ b- a: |1 K& b; V/ A1 N9 ^( A) QReading makes a full man.
/ y8 x" d: i2 w1 L+ F6 G w8 g T/ Y读书使人完善
- E& ^- J$ D" f! n& F' F" m: E5 [9 O/ a7 U- F
Knowledge is power.
. U( g' \/ W4 \/ c4 e3 W知识就是力量
3 X1 M! n) i8 B! j Z
9 [: R/ R k5 B" m3 ^' wFailure is the mother of success.
5 q# W5 b+ I6 M/ }( |- k$ p失败是成攻之母 5 n, }* t' j! z4 i6 x8 X
9 b& W' p9 ~2 K0 v3 a& dPractice makes perfect.
& g7 o/ g$ z1 q% c* H- l熟能生巧 8 ^& n4 ^, X2 t; c8 f0 F; G
, V# x5 s+ l- P% F6 zAll roads lead to Roma. $ G3 D1 [( J2 U9 T
条条大道通罗马
" B! \; H7 i6 q! Y& M; D! [
0 @6 M5 g% e0 e4 aDon′t judge a person by the clothes he wears. 5 E* _* H3 l9 c1 J! n6 z9 E
不能以貌取人
4 D; W D1 g; O* V; k) t6 Y: j3 d
Don′t count your chickens before they are hatched. ; d% s- j. E8 O0 E8 I/ _. Q8 Z; e8 A
切莫过于乐观
9 L/ G" h( s# }/ o. F& {2 m3 Q7 ~( r4 B0 B+ ]: W9 i
Learn to walk before you run.
# ~" J( t' V* Q7 X' O) S& e2 E! x循序渐进 M7 u# G) I2 [4 d% U3 m
- Y* U, h8 F% c- |. WIt′s easy to be wise after the event. # f3 {4 u8 B& s/ K" Z7 A7 B
事后诸葛亮
/ I8 A8 o9 ?; X7 C7 @. o- @' B& U: m% T
As you make your bed,so you must lie in it. 8 L- K% x* i/ e
自食其果 - h% F+ _1 Q e# u* x3 y: `5 c2 T
* f+ B! g4 T/ R- G: I( s% K! k% S
All that glitters is not gold.
( Z# |' G' N4 P& Y1 Z1 X0 b8 H 闪光的东西并非都是金子
9 Y/ C+ T0 M8 ^1 e" N( _3 c0 F5 c$ m5 W2 O) v
Many hands make light work.
( {" `3 l+ z; p- p7 W人多力量大
1 z2 N7 n% k! [3 J# ]1 b3 I
2 e% C! ~3 b: e |) lNothing is too difficult if you put your heart into it. ! ^$ {% d `0 ?4 B% M, Y( H- `$ i
世上无难事只要肯登攀 1 t; J6 D$ w/ O
. b4 U( y: b% q3 x( A! Z0 L* a0 bTime is money. , |7 O0 Z9 \9 `4 F- L8 n2 e" _! n
时间就是金钱。Like father, like son. $ u* |! [) F% d) ^( m8 T) I4 u N5 w2 _- Q
有其父必有其子。
. I/ _9 r, Y. T& P% ?% ^& m8 u" A5 _ o0 w1 U# b# _! x
Many hands make light work. " _+ U& {5 s+ {5 K' G* |
人多力量大。
: f0 I7 J- R9 F; w% k8 b
( L6 C2 d& W, K7 U* GGrasp all, lose all.
8 m% y; y4 ^# i$ _) {' P样样都要,全都失掉。 3 D5 \9 z! ?9 B; X+ M
1 K# Y/ `& @$ l' Z+ _7 x
Better master one than engage with ten.
& ]1 y- k4 d) f$ M7 P会十事不如精一事。
3 l7 S' Q9 f$ A2 p& l- i6 T5 _2 L
Silly child is soon taught. " T. v/ `# ]6 g. `6 _0 P$ [
要想孩子好,教育要趁早。
. |, Z3 v1 N* r6 E) A
4 b- ]7 G) n" P; sMore haste, less speed.
$ g' d# g5 S; e' z9 u0 T欲速则不达。 |
|