 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
& n& ~# J, j3 D7 l6 M1 L$ B% _! L1 z, o* z, d6 X
: p$ L& k+ s, e* W( G i6 x) y, x$ p
. h5 w. {& V& ]3 F8 }4 T
) I Y) `0 v, l) ]( U 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
% N" j- A$ ?7 f: `& ?- h p2 s; f, ?" F" Y
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
* f f! a W# }* L4 H0 m2 }% f7 B2 A不客气! S$ b4 x; `; S4 V
小意思!
! A$ T g' `1 Z! k咱俩谁跟谁?( q9 w1 a+ b; o0 d% C
见外啊!
" d" U) S- R) x3 w0 e" o% y0 D4 c滚!
9 C K4 L" v+ G$ C0 M神经病!/ `4 p4 P! s+ q1 Y
一边呆着去!- P% Z. H( O2 H9 y8 l7 d6 s
等等。。。 P. |8 t5 V( \8 t8 V
2 H4 D+ u! v8 v- J
我个人常用的是:sure! |
|