 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 . O6 ~0 F! ^+ v9 R b
: ^8 j2 r) B0 Q6 X4 T$ O$ E6 j9 E% U) Q4 R' x' X: x" N* I
+ p9 D! x% T; b' k4 B9 D1 B3 N
4 A! q2 f+ p/ M1 ] 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
+ O2 a. |* c; M+ {3 S
6 u3 |9 l9 n$ O老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
4 x, b* T) i) C) W" [' N不客气!
) w# d) O! J8 u- m5 V" @+ b小意思!
! s2 {' D5 V; I' |3 o" C咱俩谁跟谁?
. I, C+ X/ }+ `1 q2 F: a见外啊! G- Z' R) c" K5 K
滚!
; K, O1 b8 ^7 ~: b' `神经病!
7 U7 D8 q0 k, P一边呆着去!( H( M9 X$ v6 C2 i& @1 s
等等。。。4 q8 v) e; R0 }! \& J3 R: X
/ c" @ O U9 R
我个人常用的是:sure! |
|