 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
1 }; d9 |) l. r& T
+ U: a: B/ k! |9 P. Y0 d7 Z: s5 }! q9 |0 c+ J: N0 c2 A
: i& J d) ^# W& [& c F" g: B9 F9 s1 S' h# m
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
* S! `8 a+ @ `
3 _; g# g8 T. A& W2 d2 X" m- h老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:/ }) k/ n3 x$ {+ J# w
不客气!
1 ]2 Y5 c0 L! [0 x9 z/ x小意思!8 q$ p& B! a1 Y& j
咱俩谁跟谁?
5 n0 m- u( n7 C3 h见外啊!
6 }: W. P! y! s0 v* r% p滚!4 g# `% z, D/ F) k
神经病!
) p# ]/ t E* p5 Z一边呆着去!% D2 q0 g+ D7 R
等等。。。2 D2 b1 f% L7 f: u# }0 M8 ]
2 E% C8 j4 a" t我个人常用的是:sure! |
|