 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
5 y: @5 a; f7 I6 q0 R$ x7 N* o
! n$ A; v4 y4 v3 j/ Q) y, [! V+ t3 N
! x, i8 `/ Q& r7 F. w$ p; V
- A; ]; d: k( e2 G 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 1 m/ |3 O S2 L0 d! u' e6 l6 V$ m. x
) r2 m& a' ]9 O5 y c3 ]% u% `
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:; |' i8 z$ T& I. i# O3 f, x
不客气!* t! Q6 {0 E% B, ^8 V3 @0 Q) s* q
小意思!( F( M4 k' f9 |& q0 ]$ h' [
咱俩谁跟谁?
8 P& W, m+ ?! ]见外啊!) R+ A) `' k! v m$ g$ O: J
滚!
' W+ I$ `* N% l+ u2 f" Q神经病!; o( w! {3 X A# ^% O/ e6 o) Y
一边呆着去!2 J$ p p# B& q) ~
等等。。。
) R* \, T+ Q" q2 D* {& U5 H0 y6 S5 _0 L4 a
我个人常用的是:sure! |
|