埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13710|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:% j! {! |  g# a
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
. g' J0 C7 ^- \- z! l6 l/ g: d  W1 s$ R/ G9 V9 m+ T; I
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.7 \/ ^8 e; ^+ Y" T
9 M: |( p" [8 C0 w4 d
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
3 |& O9 D" s, W9 @; N/ @* `( Sconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  & t. n4 f! {8 C/ l" X4 D8 x
6 b1 i6 }$ r  D7 d8 a: e+ K
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 , r3 |; O' Y0 {' [
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
- o8 i+ \8 o& P, G  E4 c
" ?7 y% _% _; t* Jyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

" O: o- ~8 N) i' `# i对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。, {6 n# J9 A# M; b% t
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
1 {$ \( w0 u9 a# p/ A5 ~- ~我觉得自己有够笨。1 q$ H4 m$ H; y: n! U) f
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
) N  A) ]; |" S( V/ \8 D) {哎,知道了。& ~' T2 l- u* J1 Q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! v/ z1 x0 K4 d/ S  f1 U. W9 z# g, ^
我觉得自己有够笨。6 q8 L! B" D7 u& u  g: R
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ Q) n0 r0 L# F8 o' U1 W: {
3 V/ r( F" y) K3 h0 m7 F  Z应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ l7 [7 R; J( _) B7 k3 _. R  F哎,知道了。* y0 R, ~, T$ z( b$ ]
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 w) B4 c2 }! _. Z
我觉得自己有够笨。; N, {' M9 ~' P  D) V; z( I
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: s' i6 |  ^: ^$ J" _6 d; Y2 s
; K4 X3 X) Q4 ]  D3 I! z, z/ y
( A4 \1 f# c: v豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
4 i3 A# z8 i8 b
9 b- B5 C) H! Y* i' q/ a+ @" u
+ ^" {  x6 B% `) _
7 ?1 V4 g, C/ C+ n* g- }/ s$ r. L9 z豆腐姐怎么又去上课了?

$ Y! Z3 O, Q$ t3 t我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
2 Q* j3 U5 E9 f  Q& ]白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 " H  ^; _2 G6 l1 v

4 x- m3 ~; l/ S1 S7 O
9 A0 A8 d5 Y; l1 [) H& \5 m" ^, {& \5 N应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

  V1 Y8 `4 E! U呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。* J4 o% q0 w8 d
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ; N3 o4 e1 A9 O% {" T# A

2 }9 H3 d2 u4 x$ R& {! g/ u4 ]我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
% f/ H( l, z/ Z0 G白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
$ C3 Q3 z8 Q* M  ~' M/ J
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
& ?: J; a# e4 I5 Dbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
9 s( I3 A$ ~' p) V
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 . p8 }' A# x: q: N2 O

  @6 R# z, I; \4 x, Q7 t7 G是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" S0 W* T  s  G# m
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?$ e3 P8 M( f6 p# l' k6 C8 t8 I: N
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
( V4 `3 @3 I* f$ \. H4 q这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 M; `$ T8 v4 K5 L! J9 M( T
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

2 J. f% b2 P+ h8 D6 \# n你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 * I/ B4 I0 I6 @8 ^8 s% g5 j; L
" `4 ~8 Y* @% W( I/ C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
8 |; S1 p# H7 m, d

7 [) e) A: w+ @) {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 % k" H4 ]8 v% h
6 N9 a4 H' f* V& ~% m  _
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

4 U" b  W7 S% ]. j! u; \' Z8 E
- S$ w( i4 R" M) s4 \1 z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 + K# }/ @& A' ?# ^

1 s2 m+ w4 E  t$ `
  u' _+ G. l4 \2 v0 e( l就喜欢听三思讲话.

  R. u: s: \! A9 M! o8 P! D7 X' M. [1 H* a" s* H4 Q- p
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 & _0 x3 w6 P: ]) \3 y
0 l/ l$ c: K& L5 O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
' @$ V9 e; [, E$ ]! P% {5 Q
/ _3 U3 N0 I( `, L# w  o9 l" v+ E
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
: ~7 A. S5 S; M9 |6 i* f" }9 p7 N5 I; R- v. G
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 _' z2 l4 n* \! t都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 % l+ Y6 l; _3 V; _" F" \: D
tradition传统习俗
$ Y# h# `0 i) D1 ?- V( ]convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  5 j+ I& U3 u8 ^  [5 {

7 A/ |- \: |, `, c  s比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

" j( N+ H8 E: V% @/ w% E% ]针对中文问题,拿下来重新说6 ], c# r0 ?) c, k  W- n- R
% u5 U0 U8 p7 F. T: k" T
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。: H& l2 A$ Z. k/ x' Y6 A; ^. c$ {
9 q0 Q- |, X& v% R. I' Y8 V' L% D
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
& c, q$ a% |' f$ X5 {+ c! C2 F# c9 o/ r1 H
( x' [$ m: \. ^4 h1 }! J0 I2 m现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
9 r* N  O; ]+ H3 u& K, qtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
% C# }$ B  y" h% c9 h' `/ xconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
/ y# ~# i6 v1 X+ g2 O3 M8 I2 H$ p2 P5 M  G
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
7 \6 Q- u: _: q

# w3 F7 k  u( |" w我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 - r3 P3 I0 d3 l+ D( _
1 l4 w" x& B- Z7 f7 \+ H
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% h/ }7 R# e: x9 m9 s  ]6 d  e( j. G& U3 J. W- Y
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
& ?' U) @; i. B$ v9 Y0 W# r- I9 p+ f6 v6 L6 j/ [

8 U# ^: Q5 U# z* a- k这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
- v5 t! G- m8 T; h' h) n, P( D
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% \; z9 [6 j3 I我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 4 S+ d% o+ `+ O# n. R# Z, b0 U$ v, q
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ k; A$ n3 Y- E( ]1 u我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

+ N2 Q( `0 ~) D4 k9 O
: T/ |' H7 D$ A9 B+ i2 n哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
! f/ Y9 l; n! ^& r) _4 A
) K% o! e! H6 N$ v( z1 l7 v( e
5 O* c# X- O: ^3 A: W% h3 F' u6 ~" l哈哈,但愿小别胜新婚吧!
( n8 k, `% E6 s1 p+ N4 F; g
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 21:10 , Processed in 0.194851 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表