埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13590|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
& p  j) M5 h9 xMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.1 C, Y/ f: i: |1 }
; D" y& n$ h: |9 u9 E0 \
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.5 {( [/ f; ]9 d1 D( W/ A
1 d$ ~6 i! _1 _; V' @
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
# ?/ d7 b$ Q2 b2 \6 F9 e' P9 U+ ]convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  - W8 S, i! q3 @& s( X: i
7 v, b- a  s* R/ L' j2 v% S
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
% _2 U: X' [/ i$ ~$ l: Fsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though./ N1 V7 z1 @) H! y) e. O
, M' T- f; q( I" b, S, k
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

7 R$ s' `6 M0 k6 {: ]9 ^& u对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。4 M0 M* M: V# J1 N0 n: y/ m
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; t3 l- ^1 b0 m  s我觉得自己有够笨。
0 O5 A/ W2 _, \) C$ V+ M) p班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 2 @4 ^0 }1 Q" j' g
哎,知道了。
. g- x$ {) X5 ~) i今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。2 O! E# t* j4 B
我觉得自己有够笨。
, |9 ]0 e: E; W7 V& g7 \8 x* G班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

/ J% `: c, V1 N- @5 Z
) g" q1 K) S. P) v) f应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
- b6 J& r' h0 K; s! v6 J) `  ^! F哎,知道了。0 Q  o1 M: Z2 p; V" n3 F8 i$ K
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, A% U( w% l+ Y$ O1 U, o我觉得自己有够笨。
* M) |# n* s8 m1 |6 J4 d班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: j% _9 m! A# I& R; s& p
1 ?0 i3 _3 g2 {+ a
9 k- M9 @7 q5 z7 s5 p7 j豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 4 x9 `2 c0 B1 v

2 X5 P* u& j: H6 ~8 Y- ^- i  x( d( ], X+ S; I% l. J; j3 |

6 u9 P) o5 `- T# f9 y! t豆腐姐怎么又去上课了?

- |- f' w6 u; }2 d: A; s我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。7 h. Y3 m, c6 k/ T  T
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
7 a& F% o0 P' `" w4 i4 X% I7 p* \. |! \2 {! E. j2 b

' b% T9 c& M8 e2 \5 k应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

7 C" V' j, g" b! o5 `8 {+ ]呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。& @$ E% o3 @& ]1 n
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 & ]1 j" @* F: b# A3 w( B$ |

' C) C5 g. e% W4 C+ a7 |; D% M我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 C1 K" I* q. T3 E. m
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
  H- _, s: F# ]! r4 G' y5 _' p7 B
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 2 f7 f9 n! Z! C& ^3 K' e" r* \
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

5 j8 b) r- i3 a# B8 _1 Y% Z6 P是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 5 w: ?+ ^0 [- b, i2 F" }/ [

$ d) Y1 E# O5 I& Z& e是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

, V$ b2 A! C/ @" q5 M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
/ w& q. E9 A1 B6 B& i* Q+ B! X比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
! q5 Y6 r( N# |0 o: J* ^这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 p! P* l2 n! V5 K: Y
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

( R4 u0 K, Z  _( q$ h" H( X你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# e. E* h+ w3 x
1 _4 V: q' N4 F3 R8 J咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- c( j- T4 B/ Y, ^
+ Y0 Z* J( \/ F
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
4 z. B3 U9 f% ^1 \& `* @+ `$ X+ _
: k% w9 P4 ^3 G; F/ b你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
- [1 ?) r) y1 D$ t6 \* x. e+ E5 H' Y

) I" a& |  `" o' l& ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 # R  g5 N5 g6 S4 o' L% ?0 H
0 h; t/ j) w# Z7 }. l, p4 Z
. Q& [& N# W4 f
就喜欢听三思讲话.
6 J$ d0 Y! V7 p7 x2 Q4 X% z! ?
; {; }/ w* d# w# p9 a: c
脸红红ing
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' R3 v; k0 e! t
5 g$ W# _% @# y/ A! d  ^你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
3 Y! |  c! \' E% u; R! }5 n
1 w& @) M) C9 _1 U
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. h+ }& T1 H' _$ g7 U: h
+ j9 n1 I1 J* [1 g$ M' ?2 m( Q咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

4 n$ u% s+ M1 ^, \都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
+ {  J0 x8 l8 ^9 O6 u1 Mtradition传统习俗) u) V; V* g  A! n  I" g
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
: r9 e& \8 h" P0 L& q& `( L3 Z% u% N9 u; ~
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
3 F4 K1 n9 k+ V6 V1 k6 K. S
针对中文问题,拿下来重新说
/ F! i! p0 l+ l# O. B7 r' }4 `
: c% {5 d3 f2 B首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 X& P4 Q8 S! z- {; q/ p% P
; D/ ]0 u& x' z# d; o% I7 C其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.: k0 L* `' o, ^/ z
0 d8 m$ v8 C, V" S' u9 D4 K
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:( f0 k! p" J; ]; T  x7 c& y
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。, N; G9 l! [- Y0 n" M8 l% g: N
convention 习俗
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 , C; q8 ~# e" P3 a; F' {
2 g7 j3 }' W' f5 q' x
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

+ [/ [6 p% h1 l$ ~9 ]9 k
2 a+ T9 O5 K6 d  F2 y! w我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
9 @; T# y/ u* ~! i3 R7 h! g. t2 W- _7 n( [9 n9 h' \, i: f
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' s( {9 d3 z$ c% ]
- q2 u) O& }4 b9 W- R. o
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 . V. L2 Y4 w1 e
# m4 J; P7 d( b' |/ f2 ~9 G7 @# L9 R

  t6 U+ Q: Z/ T# ^' }这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
; Z! k8 t+ ?) o, W
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗" o% Q; @7 x' i, D5 n
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 / G) {( d" G$ y
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
* l& x" a* y2 Y8 M0 ^6 D  y  G我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

3 B6 U4 ^0 S  y, _( v$ v  k
. R0 G9 j: X. [: \! c2 ]" Q9 s哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 & L" [: m  p) b0 f( b! G3 k

* E- A  |' w" E) y6 A3 C) N2 X6 \' z
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

0 ~4 A1 g7 M3 U+ D这你也知道啊
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 03:29 , Processed in 0.180758 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表