 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 1 D2 n* p b* d, t |1 a
tradition传统习俗. u4 N- K5 `+ s/ A' r: o+ u2 P
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) # D. M; r0 O8 @% w! Q0 h
. ?; v+ J5 u8 G9 J. |2 O3 q. @9 j
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ( }5 f8 _) Q0 g4 g; J+ \
针对中文问题,拿下来重新说
5 e% [( w! a! t0 m: d
7 R2 F1 {8 _ s/ u% e* y首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
2 h0 {" D+ `" T7 A3 I6 |; l8 ~( }, p p; L) u; G
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
$ ]; b; H" Q/ x/ Y, D- [" X) H- `0 N' L \1 s1 S5 p3 P0 v5 b
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:1 l" b( A, X( l1 m' m! J
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
+ ?- t! w/ n, V) E. ~0 P* s( m* J9 zconvention 习俗 |
|