埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13675|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
4 a' X! _0 {( s1 WMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
" H' I# }7 Y! D  Q1 P
- @" P- L& m4 x/ ?1 c& X请大家不吝赐教
理袁律师事务所
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though., B+ ?$ _/ B# r- D% l+ G7 p, K
2 \2 b$ l  }# c+ Q% I5 ~
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗6 i0 c& c9 R$ A8 {* X7 u2 P
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  4 r# K6 L0 V8 F! C. D9 x

2 a3 L$ O; `$ p比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
0 B0 m/ \* [  G5 E( L  tsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 Y& D, d, v  l, L9 f2 K* f7 O2 o0 `
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

3 Z' |: n3 l2 C2 F) D8 z6 Z对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。4 I* Y/ }1 e* T% m7 S
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 ~1 Q+ f9 @% r# H: F6 v9 V
我觉得自己有够笨。" u4 w- o- D" l9 Q0 J
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
# S7 E8 f& ~+ U* ^0 s9 _, U哎,知道了。
3 g7 }# V  K* K  r3 G: l今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
  {- M2 ^4 m# F3 |- d/ l  L$ c! V我觉得自己有够笨。
4 i& o; M. b4 w$ t# B+ E: Y6 a班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

6 W7 \$ ]0 v" I9 g6 l) q
( p# s# R8 T9 H5 h应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 * H" J7 n& q! W6 E$ O
哎,知道了。
) r$ X0 D' k* G0 p今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. ?& i! b  n+ B& i
我觉得自己有够笨。0 R2 o  `# L3 P+ `+ W, n4 _+ o$ h8 F
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

5 g% Q& `& _/ t! O: ^% }0 J
$ D+ S! D7 m, Q8 t, ~
' T+ c, h- l9 Z+ @( K豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 5 d5 }5 n+ T$ l& g' B8 ]

) ?' M1 c7 T' e( z. \# k7 Z4 Y* b3 P6 ]
& n% K1 T1 E6 I
豆腐姐怎么又去上课了?

7 n3 }- k8 e  u, b5 V我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
8 ~; J9 g( H1 W% D* Q9 z3 R白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 9 W; ~8 s. O2 X* V0 B% a  I
. W4 L& L, O& F0 w/ h* x

0 H+ L1 S6 I7 N$ @* t+ P, p) e应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
; u, k1 K3 O' d# Y5 h
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
5 a2 s) ^5 g- f% {! ^8 K! y$ j我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ; R3 S9 g2 X0 \( \0 i( x

# I- ^% s' s' ?5 B我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
& ~) I6 b9 K3 g; G  c% K白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
# Q4 ?. |. Y# S7 O+ d0 x& r
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 2 Y- u6 \5 X8 v; g: U
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
+ C: _& g* ]# b4 C6 d' z4 x2 ]; j
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
. A2 p" C9 L, i4 S
7 T! ^. B9 T; y0 C+ v. o是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
  r; [" x5 m# L3 A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
1 W# z6 d7 y; }, d比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 , E- j+ E- P# U* o$ |, f
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
% B! C6 @$ K1 Q- i比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

3 ]* p% u* W7 n; J2 k6 U2 B你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
( c* j* k' N  w. ~5 r0 B5 P' G, `# e9 P6 F% e7 l+ i7 m4 ~& ~
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& s3 u" j* e9 ~8 C2 E, Z" c# w) [% I3 F. a+ C7 P% B
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 7 i! u! ?: w% z0 V6 M: ~& {" x) Z# L
; c" h0 R1 r; U; L5 c2 N; C# s5 m+ v$ b
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

) q' T1 ?3 b* g0 {& U' O- b- J& ?) U
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
6 g" U2 H$ V( B, P1 j
8 n! H& ]' p  B& O: C( f2 q0 a* U% U2 K# r2 y# o
就喜欢听三思讲话.
& e  \+ I+ \9 Y+ H; j6 {- d

8 `5 W9 ]- x; p% [脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' \- [& S/ ^" F6 D& A
) ~! [+ h3 R6 o  K$ O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

/ r; o5 S7 B; {4 g1 j' Y8 ^
0 k! _3 u: }! N$ n# ?6 A2 p啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 6 A  V% ^9 {% H# \! x

+ U+ d; u% ?0 M5 C) O  V3 E% s咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

1 g9 e5 E+ q; S- [都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表   \( N) O% l. e/ v
tradition传统习俗' ^/ v8 @+ E( r, p$ Z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# d2 Y8 Q  B( w5 K2 W
! G% M7 k; t6 y3 U! u2 [* R比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

/ V6 q2 I0 @* A* H针对中文问题,拿下来重新说% p, y6 ]5 y: m& D1 J2 l

! F# h, r0 G4 k/ z, I1 C$ q- Y首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
0 C# M: H, e8 `# K) S  v) e# R) `- S! {: u4 d4 Y$ J
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
) a6 z3 m: _7 O1 X, ?+ `! P% k+ @3 h7 R& g; P
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:8 S; F6 e2 y- Z" y1 }
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。7 g) E! e9 q% S6 D& q, }
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 # I( \! x9 T* Y  A+ k6 I% f

, s0 O+ `; K- o/ y) Q  y都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
7 Q/ t. J( k1 O

. N- Y3 {' }  k0 M我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 * n+ C0 L9 S: S

: W1 z3 g! Q  p; e  v5 ^5 M8 \都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" N; M, E3 }3 A4 F0 \2 p

, A) z3 r# Q; C+ F. N这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
& t, U/ f. \9 R5 Z: O3 ?9 f" ]7 Z* d* K  X' I
) B" ?, G$ V: M, E, e
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% u, W2 J% K, Q三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ q. G: `2 X4 }$ C我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
1 H! m8 d& ~, m" ?7 l# h+ W1 L; Xtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗1 H7 ^! {' c  u
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

+ C" K6 L. f- `3 I; r
1 P0 P& u4 H4 p0 U1 K2 C# s哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
9 y! F8 p0 ~4 l. [* e
& m, W- @/ V, K5 ]9 U' I% c: I
% q# I8 I1 o4 C7 _哈哈,但愿小别胜新婚吧!
4 j. e! Y4 O* ^4 K/ ^1 r9 V, C/ \$ a! d
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 13:56 , Processed in 0.206356 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表