埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13502|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:! ^3 c1 {. D) i; i- ?+ m
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 U0 u/ W, t- M$ \5 B. {9 L6 v6 [* }3 I
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.& W# Q4 ]( a6 p5 l2 R* I

7 i$ x% ]/ z& N9 I7 Zyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗& R/ @6 t4 @- S
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  / _' U9 q9 u  @3 W
, ~( A: Y2 K9 L& x* `8 R6 Q
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ; T2 a$ V( D' j1 E) _
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.3 _/ j% p0 R* \
; |, r9 R* Y& e3 i0 ~1 I
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
& L. x5 w: Q* W2 p' R2 ~" m6 Q
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。6 ^! w+ M  ]: i; e
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
6 C: E9 n' d; P5 z: D. o# R4 H我觉得自己有够笨。$ g- |: P7 R# i  W
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 # B* t$ h, n6 Z* A' w9 P
哎,知道了。
& E4 ~/ l+ ^1 C+ q4 @2 ?今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
6 t! N- e8 t( g$ J我觉得自己有够笨。) I. O5 D! [: G7 G( X7 {1 _, n
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
( g. F$ a! H' T+ Y5 A% O) w/ O/ e
- l4 _& c1 |- a
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 j: g( e/ T5 y哎,知道了。
* h- D1 q+ J2 j" F今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- `. H4 a; A! P6 ?- n
我觉得自己有够笨。
* |8 V+ y7 M( i+ }班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
, m/ D1 p# O7 e4 y& _0 v2 {4 ~/ n5 g
7 K) v0 A: m3 T3 x, c

7 V7 ~8 j# @& G6 e! f( X豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 + D. y( S, g  ~( ~7 C) J6 D

. U7 H; O( u4 B- x/ Y  z1 T, K9 \1 X4 h. G0 g+ V
0 Q+ T: I' ]5 Q7 {* B, }
豆腐姐怎么又去上课了?

9 l0 e2 q1 J0 d我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
8 E5 c6 c: N. s1 _; {白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ( V4 n7 p" b) p2 a- u
+ b- }# A# w- z( _. z- \
8 f! E% c/ q- K
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
4 ^- i5 T2 b7 t4 s/ e& h) }$ D
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
# `4 S) Z# U+ {. K0 k我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
& z& x( E4 w: G$ N0 K2 o7 b4 w" X( k6 v2 s. X
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。( J& Q! @3 W  U
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

  `0 ~9 p' D+ L; E沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 9 P; ^* f& Q$ ?0 ~
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

$ B& d' }! t& s! I是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
: I3 O. L! t( q+ O3 m! K" Q" c8 a! O. y0 z) k  c) B
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

3 M  @9 t8 c  \7 e% N5 O咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
! ]2 x' V. m/ t# w( c" x6 k比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
* {" L* T# ~. p; p  j# H0 V这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
+ K: r+ X" x4 L5 g& r& y% {比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
$ n1 f" Z  i0 r) A$ x
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 % h% @" w- p) U, E

9 |1 @; j2 p6 o4 \咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
& |- w0 i) r  @$ N. |$ z
" Q/ X. @# L; n, N( C2 x
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 7 r3 N' G9 Q! E

/ I! F0 ?" H# i" A  J+ h0 U你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  ?$ I2 B( k1 K8 I0 K+ t7 s
; f! I0 L! {5 p! b5 D& H4 k5 I9 H
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
5 G/ b6 W9 @3 p/ L  P
& w( w! u( M% J' U. w
2 r) s6 E1 `+ Y" \6 j就喜欢听三思讲话.
7 |# L9 g8 _" T# p5 k- i  Z
: A! Q3 w0 t5 k3 `* v$ U
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 # @. O4 m7 B' n# m) `

$ Q  N* ]! j0 J" E0 I5 M, l你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( Y& v! r  x7 ^8 u. f) f

0 g5 y6 _: v- t. a0 D9 X( o啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; d( G  N* Q* d0 }6 V# X) G
% k; i, t7 S& W: }" T咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  G* [4 \+ k: U% G2 J都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 8 A7 F. J2 I, ~
tradition传统习俗' t% k5 q+ M( Z' k. ~8 b
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
! T2 H* D6 }3 G* S) G6 K; D: V
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
" M/ d, q; k5 J; c7 s
针对中文问题,拿下来重新说& y% @  S1 k' ^0 |9 A9 y" Y( |
6 V) j' d  w; A) S* V6 _8 r8 ^
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
2 u+ y- P1 y, v+ `
% T8 j6 D; ~) Z其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.. A* C8 j7 B+ i% r* O9 {

; G6 c) o7 Z; _7 ~现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:! m2 L  S. _! ?( L
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
  Y4 n5 d, [7 nconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 7 Y2 Z# \, ~% y! e) o- |- k1 P* x

6 e  q1 T- G3 n4 s7 U0 o都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

$ v, f- F* X9 `4 @) ~5 n& }; R0 C
, c$ ^( w4 ^& b* K8 P3 s我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 1 [/ d2 R/ I9 ~+ g4 W
* L& `' I; _' X! z; {* _1 h
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% q- o1 f+ d3 D8 k( `

- @, m6 D7 h9 x* C0 V这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 # V- }* ^) Z: f$ m' \

2 Y7 o2 f5 i2 t! b9 k, U& k" `6 H* I0 A* X; K
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

! Y, P' k$ y- f: F8 s  w三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' d5 b9 N( J2 d. x( ^' `8 A& r& N$ Z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ; @& T" p7 m0 h9 z5 J0 U" o
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗- a- K% X& f$ B6 b
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
5 u! p* X$ q2 O; S' r

) w; k/ P. T2 ]哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 / E* h0 |  X. V5 Z, m: G
; b( M7 N$ ?- V; m& ^9 x# c, v
0 ^: S  z$ \1 [0 V
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

8 @7 C. a9 d3 R$ W) X1 ?这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 22:12 , Processed in 0.209023 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表