埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13820|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:" q- L, j" S% i0 K
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.2 V' Q4 K  v( ?. `& Z6 L2 l

) R: c* J# }+ ]请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% g8 g* s4 h% V4 N- c) [2 u
) c3 Y2 p  H/ ?9 h' }1 myou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗0 B) b5 L( O# ?
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ( i7 a# L1 t, v1 K
! F0 J, c4 q0 t  ^
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 # |. K' Q( R; Y6 [) [4 F' f1 D
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.6 M$ d8 Q( p) |1 g
/ h, O+ B4 _: a" d7 N$ g. i# P
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

" i9 r$ p4 P; D+ e# Q& Y+ B( l对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
  s6 Z* C) D+ X今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 U; q- c: ?; b. q9 o我觉得自己有够笨。
* q" m1 B3 a: Q8 o( Z班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 8 n6 g$ g* v* f' f% f% z2 O$ \! M
哎,知道了。" d) q" r+ {, a) t; ]
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。* l/ P$ v5 s3 `$ E* K9 ?( U: K
我觉得自己有够笨。
7 G( w/ @$ X8 s& S! q  B班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

* ~' g7 b" m7 x: @; q% j9 Z) ^) M9 Z: g7 {6 n9 W- j( _: j8 W' M
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
7 m0 z( W9 X. t, h- Y, z0 l# q2 u+ U: G哎,知道了。" s6 r  r4 t2 r! t# f' r
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 y! O# B$ \4 y( ^1 ?& f6 y! c我觉得自己有够笨。  B3 e( v, t( p3 m' V7 b  X+ h
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& a: \- C! F. p- [* r. j
) I$ v4 c/ D  ?0 a
. D& }% n+ `" L: x" ?8 ]豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 & Q) O9 I$ X7 b

# Y: E, v2 v6 F+ ^8 x& `8 V+ ^
# y* w* n4 z6 G/ f  c0 p
+ u! ~0 ?2 ?, z8 [# k9 F& B" p, a豆腐姐怎么又去上课了?

+ v1 W: ]* d4 o4 I* i4 P我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
% a0 b: [1 d9 q8 N, v" j白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
1 M& F: m9 G( E
! G5 h5 {( V4 K* M, f9 B
1 E3 h9 w3 Y6 f应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

0 T, ?+ W! g+ b. Q. |呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。% G3 Q: ?' o8 V2 d- v
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 A# b9 Z) I' ]

4 v2 F/ E* m% s3 M4 A5 |+ o我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。( H: ?# V9 }6 F7 ^
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
: L3 u6 {6 Y7 ?# e+ S; u
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
' b: x5 M1 a5 c* g, C" Qbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
8 G$ y- r4 d4 S5 i
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 : p5 e" V: g/ M: Z6 q. F
( E4 w% v: P) C' z, H
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

4 X: T5 e7 z+ U9 j: O6 o9 {咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
. Z6 b! `. |" ?/ e比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ) U0 [) {" M  N2 K+ ~+ E2 Q+ L9 h7 O
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( z! d1 i3 i% ^4 p9 G$ x比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

. _5 q) u8 I3 E% j) a你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 4 `6 E% v& s4 ?, m* f1 H8 R

1 A  i" {4 c6 Z; V# s咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

! b# T+ a9 _- Z/ r! m3 _6 m- Q% [) [) J* t0 o
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 2 ?! [0 X2 ]- _, r
: L! \2 N1 C* R
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
0 B4 K# N) s' Y8 |- \+ Z4 J; `6 u

3 ^+ @. @+ F% `2 e  z
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 5 O5 l* o- i  ^/ j9 k1 j, E
$ r7 e- h+ L- {1 @) j
) f7 M6 y8 b$ G4 f
就喜欢听三思讲话.

$ E: N4 Q0 _! m. J/ V' g$ a/ b2 D6 _% C# @# x& o$ e1 P
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / {/ H% C, S: u4 F
7 K$ G* k& {; c4 j
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

" F. N# B0 q( u3 @* m- X1 w1 u9 I9 B/ P# r9 m
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
% E# H2 A% K" K+ R
1 r  S1 H0 k3 Y+ N2 S咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

! J+ w; G  E9 Z% Q, `; R/ }都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 7 [1 _& f$ B8 w! S( ^
tradition传统习俗, w9 @5 j' G, Q
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : R7 H$ e6 P  Z( @
  r/ z' y: Y: e" K) G; x# ]8 n" z
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

9 F& O$ y8 R2 j0 D6 d针对中文问题,拿下来重新说( T5 }" f( l% l2 q0 [/ M  |" ?9 D

  O8 F) o$ c( w% \$ g1 Y首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
' o) _! R- H8 t) g
1 t1 ?; P8 o5 S  |8 y, l; U& f其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
+ i  w) L# x, W- I+ R- I/ V9 l0 n% c2 `6 l# w1 I
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:% n  R( v. u+ i- r3 \
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 t+ A9 F7 }" h( E) L4 kconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
2 u8 T, T& X' m; o' d. f
: U; I* Y" T4 S7 I* e, R都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

2 L, k  k7 s$ C& S# e3 `) V( y# x" _- @, P  {0 s7 Q
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- |6 o$ Q( p! ?, T4 d6 d: T; N. A/ K3 [% a, `
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

, h; p5 G, V0 v* N
* Z! B( [. I0 n; `这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
+ ~- m& g7 y9 W6 X6 A: ?. V! s, a  G

8 y( v; A* o$ S$ C( d" C7 x% e这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

/ E. I% x' S) d3 ]三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 d. g/ ]& ]/ j5 z7 G我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 % N* o# a4 r3 e8 g) d
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗; [* g1 S4 k- S1 g2 [& ~
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

9 B8 a# M# Z# d
1 s- f% k; X* @- r7 o哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
$ ?& ~" m  [+ f) q) \
2 x4 [. x% c7 Q% O5 k7 _) ]- A: F5 Z+ I" f2 e8 ?) I0 G$ ~$ T+ {
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
. o4 z- ~; `( v- v. p
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 03:29 , Processed in 0.240163 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表