 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 8 A7 F. J2 I, ~
tradition传统习俗' t% k5 q+ M( Z' k. ~8 b
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
! T2 H* D6 }3 G* S) G6 K; D: V
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, " M/ d, q; k5 J; c7 s
针对中文问题,拿下来重新说& y% @ S1 k' ^0 |9 A9 y" Y( |
6 V) j' d w; A) S* V6 _8 r8 ^
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
2 u+ y- P1 y, v+ `
% T8 j6 D; ~) Z其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.. A* C8 j7 B+ i% r* O9 {
; G6 c) o7 Z; _7 ~现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:! m2 L S. _! ?( L
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
Y4 n5 d, [7 nconvention 习俗 |
|