 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
" {# K$ y* v b7 W, }. `, \* c+ p& U; O- t1 [& L0 d; `1 c, W
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
. Z( o W1 l! \& r" C h: O- Y
5 N% g' A0 w" y. S- k) S7 I; x0 Q是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? / \6 D u7 o- q# O, I2 a
4 g+ [$ o% ~1 f3 K* L5 _我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
% u! W }# f; r$ t- Q
0 u1 o8 |& k+ I; t: C# G0 y; D, }- [& C我是否可抽烟? May I somke?
- G+ g3 p4 x1 K5 u$ o- u5 j0 ]' g
% b' n. E" o; f- e" Y需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 1 X: _3 P8 j T: c) f3 T
% p1 z8 K$ r% O机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? ' V1 L. e- B3 O+ \1 _6 V
: X/ z3 L. c2 g" ~* ^" Z
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
% }" ~* e$ ?9 Q7 u
, ~# ?3 J3 u8 k, D9 Q+ F5 k晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? : W4 x% B' s$ M" i
7 Y: L: Z. x9 h$ h$ X* j1 a请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
% {: a+ `9 R: U8 }6 \3 G, ]" m( b! D1 }. M, ?* z8 K" w5 e
请给我牛肉。 Beef, please.
" ~/ c& ?: y' U5 o( V( l
/ \' a9 e7 @' y- ^. \我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
1 [* B. a3 \- A/ i# W
# X1 w' D0 u9 r6 L# z5 [( V& L请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? ' X. n5 J j6 H( }9 _3 G- o# F; J
' \. `& E% F# W' y; H* r+ Y! ]机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
# }0 N G; f' j! a# J1 ~/ J' V/ Z! w' r y+ i+ Y
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 1 h$ c4 ]; i& A* B$ H% `
2 B5 v* i; ]' ^9 p; S/ p
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? 0 o3 k* W& A. w- H" B" N. ?, Q
6 y X& U' c/ n( t! N+ ~这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? + |" b$ H) K4 w7 J: }
f3 R3 y" |9 r$ x
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
9 ]2 V1 e- z4 n7 H7 l2 z, ~$ ~& F+ ~* n, v. _1 L
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? + m# e( M# Z/ P. h1 ~" [% N7 N- M
乘飞机旅行英语常用语句
5 G1 r: D2 ?/ X0 w C+ m2 K: J2 h1 Q# Y% ^6 B4 K8 X
﹝请求对方﹞再说一次。
, f5 O. W0 B8 n7 K7 D: {- bCould you please repeat that?
# D6 L) Y+ |- y( R$ e
$ V& F& R1 I5 w# E- j我要订9月15号到纽约的班机。% `; L4 e2 g( ^4 u9 j
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 4 x x0 Z, m& A0 @ W) I
6 h7 I+ S. h0 U4 O
408次班机何时抵达?8 a, J* I# a2 H6 k9 a" v+ u" T4 O
What time does Flight 408 arrive?
" X% t. @: y4 m# z m9 @6 i6 B. Y" U* P4 a3 D8 O
机票多少钱?# \ {8 N) [# X6 G s
How much is airfare? ' \0 N. i" u, r. U, K! Z) Z* u- _
$ W) s8 i4 ?& U) _" _! y
我想要确认我预订的机位。5 v, A/ e" A& p0 ]! X
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
/ e" X* E7 F1 V7 ? p
/ V8 [* L! j6 J) K6 S# \* C盥洗室在哪里?
$ O3 E! f( @# O6 j, OWhere is the lavatory?
- r$ n# O2 I. a4 Y% O3 d% y& A! X# Y9 i
你有中文报纸吗? / q) }& v0 h' ^2 e5 b# l1 o2 I
Do you have Chinese Newspaper?
% N! O* x* d& i0 C8 r% @4 `
6 F& G. W! G' M我会冷,请给我一条毯子好吗?
; ~$ W* a9 h' a" C2 B0 w! e% nI feel cool, may I have a blanket? 3 r& u- n* A' y. Y. [7 }
4 Z/ f/ Q o* b9 h
可不可以给我一副扑克牌?
3 N t- H) h& W) t o% kMay I have a deck of playing cards?
- \2 U: l4 _5 e, O- B' ? F0 k" a+ E, A& `& X6 e3 r$ w; \
机内免税贩卖 In-Flight Sales K# j3 b @! ? Z; g" d
& S$ t! X9 [) a3 P$ R) d请出示您的护照。
7 A2 u! e& W E0 G% fMay I see your passport, please? / W! X5 G5 ~; m. [& y" v, w: h
. q; B1 w4 G9 J( d; \
您要在美国待多久? 3 J- s B; M' y& D0 c! s
How long are you going to stay in America?
& a2 l8 t# P. y; |2 y- _0 i4 {( i: l
我会留在美国一个星期。 ! }# q6 H- l$ E- S
I will stay for one week.
O! f. b/ _2 i; R+ Y
/ `8 m$ }( n3 Y5 H3 D您此行的目的为何? ) l. |7 A, N2 S" A
What is the purpose of your visit?
, r$ _' c9 A; U& A7 c6 s! \
* \8 C- t$ s7 B4 m5 `您有任何东西要申报吗? - I; k' u( e( e5 q2 C
Do you have anything to declare? " Y+ Z* n' a) X* E/ ~$ A
' a0 K4 W/ p/ j$ P4 a! p我没有东西申报。 ; b* X, I- a9 _* y, L
I have nothing to declare. " Z( J# O6 t8 c3 N' y/ S
4 R4 a. \0 e7 r2 Q2 Y对不起,哪里是行李提领区?
- Q$ z# [* ~' b9 ]* ]; Q. l, jExcuse me, where is the baggage claim area? $ u. R2 l0 G" D& o. E
' l; [5 T+ E8 s& D& H8 z) _
行李遗失申报处在哪里?
/ k# I) \* k( p( z% gWhere is the lost luggage office?
2 A& F3 ~, x0 A/ @' n4 }! g) ^5 p/ H+ m
我可以在哪里找到行李推车?
B6 c' Y& j! u) XWhere can I get a luggage cart?
; \( i+ g0 v/ z) U$ s2 M对不起,哪里是行李提领区? 8 F( A3 _, S" x3 Y s2 v, `" t
* I! G. A# I0 @# G( {: S% t我要把一万元台币换成美金。 4 c8 n/ r d" \: c2 ?/ n: | m
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. ' b, B' D- m/ L5 \7 u) x* x8 D
: t: F3 Q8 W0 A你能告诉我在哪里兑换外币吗?
, F. B9 L# \7 a+ j/ sCan you tell me where to change money? 3 |; s! ~0 x- G; F( u3 `
+ w. ]4 y6 G4 _! F
你们接受旅行支票吗? : h/ b9 c& w9 r# ]6 Q5 j l Q% a
Can you accept traveler's checks?
/ h. t5 { Z. U2 w8 O* f! i
7 H: E: ~; c# f f' }4 f! `汇率是多少? / S7 N* g6 U0 O2 L6 ]5 e# T
What's the exchange rate? 2 T: R8 b) x& U6 T5 F
+ y! G& f0 Z0 \7 S4 G( o) Q我要把一万元台币换成美金。
4 \5 `' K; R1 z: _; zI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
% p$ s- Q$ S6 T3 ]5 z: h- i' Q( v5 M% C [, @0 b$ J
0 G, S( m" A7 N% `. [: A4 n( K' w; o3 k' g5 y8 {( W8 {# f; |
基础词汇
2 M$ @6 G, I* m( {& ~& K# Q4 M7 R" d' T6 Y9 f% A G/ X+ L; t
国际班机 International Flight 9 Q0 O! i1 j$ ^) `$ b/ s7 j
1 c; Q' M. R' `; I5 y1 Z1 O班机号码 Flight Number 2 `3 H! X* V- w) x5 l
5 q& W9 U4 y( s/ [
来回机票 Round-Trip Ticket
. P7 B7 }9 \( K0 ~+ K, X5 c1 [7 }0 B% e A1 b. ~
商务客舱 Business Class 2 B" `( Q, _$ B
3 k' S+ Q( \2 T8 _% N6 B1 p* h国内班机 Domestic Flight
: \1 K# R1 F% S, q- R$ _4 J4 Z4 j1 l3 I( W: ~7 O5 l! j# V8 g1 g
单程机票 One-Way Ticket ' L) q- A; \5 J* C5 C
7 w& t2 Z4 X3 T& `# [! k头等舱 First Class
9 V D- }, b$ c2 B- U! o) z1 V8 k/ f+ m3 m& d( M' D$ U3 w
经济舱 Economy Class
. D G" R* q4 S; @6 Y. v% M# E2 W1 y" r
盥洗室 Lavatory
" j( Q# q9 G# h2 x- {3 g* Y6 P. F# S' m/ @- y8 w/ Y; S: q
使用中 Occupied
, }/ k; l6 ~/ g* C- E: ]/ [7 Q6 s0 F# o9 I3 T; B- d
无人 Vacant
7 q e J& v$ H4 Y- a7 ?9 o& H* g# Z5 O0 c$ \% E) m
女空服员 Stewardess
! R: i" e# C3 u4 x& }. M1 H' k0 F$ a- F+ G
男空服员 Steward : H2 F& l, w+ K$ R
; Z4 J8 y6 W2 U+ ~海关申报处 Customs Service Area
4 M+ S# `5 N0 g5 Q$ l! K
# R6 B8 [1 g& z5 W' y$ b货币申报 Currency Declaration
1 k0 U+ ^1 t3 t4 i2 m: w- m7 S% O( p
免税商品 Duty-Free Items
/ O+ t4 N" M# S' X' z1 h! x, e b
+ {# p( Y, @. f; F2 l8 v7 ?" Z需课税商品 Dutiable Goods
6 @# r+ g0 Q, [3 i+ H
$ J# Y% U6 z' E0 x/ B2 E观光 Sightseeing
- ?# {/ C9 z, L$ W: H) @$ |; G7 | ]: s7 Y* r! V3 S
行李 Baggage/Luggage
" Y6 P3 t8 t$ R# M+ G' U8 t. O$ `' h$ `/ {! D0 q3 O' O
托运的行李 Checked baggage
% E3 N- m7 K3 q8 V) b7 C
" M; T0 h* N6 j# [行李领取处 Baggage claim area
3 m* J9 K( U+ N, N; r$ D( O3 J% T, \& d, {1 q
随身行李 Carry-on baggage ) y7 l( Z( a# y! o6 ~0 c
. M% s$ f+ o+ N2 B. X/ E% M行李牌 Baggage Tag 1 g. m0 h9 Z9 [5 q) w% j. n# ~
! n, |) a+ [; `$ p4 f
行李推车Luggage Cart
) Y6 Z3 O% @+ G! j* \6 A' V0 i5 E) N0 M: x: G
外币兑换店 Currency Exchange Shop ) n! K- C5 v; f& @6 b S0 O
V. G) H5 x8 G2 F+ m- |5 x% X: q8 E汇率 Exchange rate
' I* t, s* N' ~/ w$ }4 q2 O* `) E/ N7 K/ H/ M/ h* D; i7 t" w, c
旅行支票 Traveler's check |
|