 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
0 @9 q7 U& g3 f# Z4 G7 x1 m4 L1 Z3 P, O' t+ C1 [8 W* |
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? 3 f' ?6 ~0 P R1 ^
5 q2 R' l' Q- _$ R$ t2 f是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? $ Q! G* L7 `/ F/ y& D. }# ]8 h6 n
4 y" J. ~& J: ~- U3 c1 W9 | S
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
+ V; e4 t; w% K5 M. \# {; x; ^
! }% i f3 f' R6 q我是否可抽烟? May I somke?
/ Z# N. Z. @! H" y% I# r9 T- d. Q! Y7 h* j" o {0 O
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? . y; y, ]) n4 g# i# z5 S
. \8 V; `8 x6 N s' w9 s# h3 U/ Y
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
1 b( x3 A$ {9 ?9 r0 l# t: T4 V) l. H- Z3 v4 ^
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
9 |$ _: f9 N% K( c6 ~! d$ L- s/ ~' f% |
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
) R+ J# L! ], ~
: `0 F; S* z; r; D* W2 e请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. . R7 V4 r% c5 @. b/ ~) ~
0 N/ |% J+ W) r$ V% t$ Q
请给我牛肉。 Beef, please.
" b/ \% M* R" x( v: T3 y' G% T2 y( W6 _6 T& h. i* Y9 j
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). . @$ ~8 _% h5 f8 s$ e
5 s$ a' y$ h! w7 u! e请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
' W7 J3 I$ R, m1 q' I2 @
7 [8 ?5 S4 ^ L& N, E/ d8 b机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
- C D" X, X+ |2 B" N1 q1 F' ` p: E0 D6 C: v& e5 G
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
! P! o! K& ]7 L
9 _9 p' a" q" P# Q& U$ r还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? $ G3 f s/ B* s" [; h
+ B3 k+ G8 {8 \- P. Y+ b( S" v# }: H这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
( Y1 V! N; q( V( @% b% \) J3 O/ |7 w' t) N; Y* O$ ~8 j& \
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. . c1 x% U5 N8 k7 n) G( g
: C3 N |, x- b9 o# y, c
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? 0 S2 v+ Y8 ^$ ~) H' P- n$ o
乘飞机旅行英语常用语句+ r a" W& n8 k: D6 o
) C3 C# m! S! ?, O9 O* `
﹝请求对方﹞再说一次。5 U w6 p+ T6 H# |. a. f
Could you please repeat that? 1 G9 L5 ]' k4 T/ y8 M$ T
f R' X* Z, t2 ~% f9 s我要订9月15号到纽约的班机。
9 A, h5 C$ q" d* r' FI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
1 F' v, }/ o z* V' t8 D: }/ u# N* r1 x) @5 b: `
408次班机何时抵达?$ |" q* X) }5 G- @
What time does Flight 408 arrive? . ^6 n7 A5 u4 s4 r0 {8 M X- l
* C4 h3 q7 ^) k
机票多少钱?
3 J( S8 Y. A0 u. n ~" U3 ?How much is airfare? 4 k. o" S; Q- p. f6 c$ K
2 |$ t7 }, U' K1 N4 `/ o我想要确认我预订的机位。7 G+ x9 d9 p7 Y2 R4 j }4 I. Y
I'd like to reconfirm my plane reservation please.& o7 J/ z; F0 ]. [+ y
/ z" h3 L% \8 I1 K2 X7 F* m% \" l% h
盥洗室在哪里?
( H. e0 I- G8 F( K4 R7 v: KWhere is the lavatory? 3 P! `$ e: \3 y" V. Z
) p. S9 i( O5 n8 J你有中文报纸吗? * t7 g' e# t: @0 G( m& U
Do you have Chinese Newspaper? 2 S A1 X) v8 n; f* F0 }6 O
% ~; F2 N' R0 u. Y我会冷,请给我一条毯子好吗?
: w) p' R/ y7 B8 e) m0 i5 vI feel cool, may I have a blanket?
9 N5 y: s2 v# m/ J# X( U8 R# `$ j1 @# z# i2 `
可不可以给我一副扑克牌?
/ S" |) H9 {( m9 g& C- E# _May I have a deck of playing cards?
0 ~; h9 R, e' I- R1 f5 B) o
- |: \4 ?! {) j6 F+ h, d7 |$ }机内免税贩卖 In-Flight Sales
; d* R: z; [! T+ Z' N1 O% b1 Y' t9 a
请出示您的护照。 . ?5 ]' B% ~* E) [' u
May I see your passport, please?
6 A& E. o/ z# O! R4 A6 ^9 G6 g1 k/ v! O- }
您要在美国待多久? . [# ~* `0 n. v# [7 I
How long are you going to stay in America?
& t( ^- j) L `7 \" j; u1 E* a! [+ o+ ?& b. Z6 d3 Y
我会留在美国一个星期。 3 K* U& f1 ~7 o u9 O
I will stay for one week. + x. t% s. R$ N3 A
' X. y' I1 Q; m1 e3 l$ C1 b您此行的目的为何? * {2 \1 }, O3 s2 _* m' x! p
What is the purpose of your visit?
! [7 e8 P5 [ _; G3 j
, K5 r/ {" w2 I您有任何东西要申报吗?
& R7 }. X' W" w4 g. N0 \, }8 T1 bDo you have anything to declare?
: {. k$ @ R. t; {( m, ?: m: A; B: U- F$ E
我没有东西申报。
9 O$ f2 n b1 R) ^8 OI have nothing to declare. 0 m) X0 V% k4 Q/ p5 R5 G! N N. A+ W
& R3 [- M/ @" y' R* \
对不起,哪里是行李提领区? * a% ?$ K8 R2 \! S' _5 I8 ^2 r
Excuse me, where is the baggage claim area? % g/ Z# {$ ]8 W4 }9 j. @
5 R6 r6 b* A8 h& z$ e% H5 }
行李遗失申报处在哪里? , y4 a# E7 k$ k6 c" m' `4 A
Where is the lost luggage office?
" T! [. n8 w0 T7 J
, B! ?& T3 m8 W我可以在哪里找到行李推车?
6 S6 j, K4 }) C- l) _' GWhere can I get a luggage cart? - u. W/ G3 x+ K& ~
对不起,哪里是行李提领区?
% z* X0 W1 C m2 d% m; i2 \7 @3 t) Q# ]$ @4 z7 \1 Z0 M4 A/ U3 [5 \
我要把一万元台币换成美金。 1 u, V1 L1 J: l% d& @# j
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 4 s. h( y/ q) y, ^9 `
! X5 y9 O/ n. }" k$ ?7 ]" }你能告诉我在哪里兑换外币吗?
7 v' C4 W8 Y9 KCan you tell me where to change money? ' V5 V$ A4 D: x( ?8 I4 @5 d/ G
% L0 h' j" M( L
你们接受旅行支票吗?
: g3 M! B2 ]$ k4 l' OCan you accept traveler's checks?
: c. P( B8 U! W- }7 W
! t: ^: ]1 r& u- b& [汇率是多少?
, I. _) Z1 y( g( N' ]8 ]What's the exchange rate?
0 m7 h! [& P+ _+ h b( Q) D Z/ B- q5 l6 }
我要把一万元台币换成美金。 % ~+ \; j6 U. `% _; Z
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 9 x8 C$ }) n" l5 W; ]
' s, Z, }8 T2 g/ y4 S
, e8 B8 S0 R6 z0 K# U
4 F! l8 X b2 U" n7 P
基础词汇 : O% n1 P8 N! _( J G
1 j4 O+ y0 u; [3 L- I+ F, ~' G) _国际班机 International Flight 4 Y: x0 B6 {7 a$ N2 N+ h( u
v1 |% h; }* N& _! [0 e班机号码 Flight Number - P; b4 [! N- V! z0 M! C* z
4 l1 A: Z- I4 M9 h/ x5 F来回机票 Round-Trip Ticket
+ Z V' r/ H. L5 N. y( E
( I5 a: v5 r' H0 P9 Y/ g商务客舱 Business Class , U2 r( p. J. x7 B. d+ q. a$ z
5 b# Y' [- j: l0 D9 k6 `国内班机 Domestic Flight * X" @) y7 h! S; O0 M4 A9 ^
0 ^3 H; h- l6 i( V) r
单程机票 One-Way Ticket : k& {9 ? x* ]
' P. E5 o- m, ^2 S- B$ S/ G% J! c头等舱 First Class
& N. p* A5 S. G1 L
. K7 q6 y" p* Z经济舱 Economy Class
! t4 ^& b) ^- \5 }
+ x5 S& M! o! f0 U" N盥洗室 Lavatory * X6 V1 I! y7 T, l& n# e
, K: o5 _$ o }$ y' h
使用中 Occupied
% J9 B! A+ ~; L* q6 L! N& v. O5 c4 p1 `/ j7 _6 S# {
无人 Vacant
' m; S1 a7 r' b" [
* t( a. c+ M" R- e6 Y2 O6 N! E女空服员 Stewardess
- N- z- b( K& p) v3 q
- e0 W0 T) ?' M; i. B! q Z: w男空服员 Steward
6 O! ^+ j. H* B: X/ e* y8 r
* U* }$ c) P7 B4 B ?海关申报处 Customs Service Area
1 l; x' u- C- P
4 ^6 ^' g9 ~6 b7 D! ]) B6 b: n% G货币申报 Currency Declaration
& q, F2 _6 T2 R% v
! `! U/ p7 D. H. T免税商品 Duty-Free Items 2 m. c8 r d7 A$ f5 f. h
$ {, w' |) G1 v- B4 U
需课税商品 Dutiable Goods
" p8 d: R5 O0 g+ i* ^; W3 S+ u8 O& m N. n" ?: V& Y8 n. _
观光 Sightseeing
5 m3 U8 P+ u! ]( w
$ r! F2 k+ U5 ]& j, r1 G; }行李 Baggage/Luggage 7 s: t5 ?* U, e7 X/ [
) ?5 ^' G' u5 y6 ?% f, O
托运的行李 Checked baggage ) I, }: ~9 b0 d3 v8 {8 A
6 L! k( s2 k. Q( q9 ]行李领取处 Baggage claim area ! [% ^# t+ Y" n% ?. ?0 v% {
, T( S2 [4 ^( X
随身行李 Carry-on baggage
6 \, }; C) u5 N& P: x: B+ q% i+ \$ h) a( l/ J' D5 N d+ R
行李牌 Baggage Tag
8 H8 a! h' s( V/ Z5 ~3 \5 X, u; x0 k4 s
7 V- |7 Y% E: @行李推车Luggage Cart ; \7 G4 {7 R6 _8 C5 d5 ?9 q2 J
* ?+ E+ c5 e. K( S2 g( F( S外币兑换店 Currency Exchange Shop 3 v% i8 |) P# ^1 X' j8 H9 d
( u7 S' l# D R& M汇率 Exchange rate - x) h, h$ R0 v9 m
2 y- O/ E9 N4 ^. ^, n0 T( n旅行支票 Traveler's check |
|