 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
9 {/ x5 W7 r3 I0 w$ s7 L* C) u6 R > 胡锦涛被任命为中共总书记。
% \$ @& C/ `' \* ~$ I E>
" }- g: b4 _: u' Y4 {> 9 K" y) o) M. J
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
2 ^. E8 Q0 v6 B: ~! `> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ; a: N8 R& M; J( D/ N X F. |
> ! e) c" A: C8 B
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
J) S% P* J/ w. k1 n> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
2 f- }5 ~1 b7 @8 {' V. H>
4 C" A$ n3 j. z5 p0 E0 Z* Z> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
( O/ ], {( M0 k- @5 ]- u2 ?> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ! M1 C S8 v' J( z! X
>
$ ^( X: b [; a1 K7 R# W7 s2 ~> George: Great. Let’s hear it. ; }3 @2 u# X" p) S. H( [
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
+ m+ q+ y; f0 X, G# a: ]( p* w. i$ U>
- l4 R! h2 F* d3 P# g2 q+ j+ ]5 I> Condi: Hu is the new leader of China. 7 p, N. p, J. R4 z+ ~1 }
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
7 n- h8 p) s$ W2 S> 8 f; Z* s+ x1 [$ s) M* Z% t2 c
> George: That’s what I want to know. 2 o5 d/ V# O$ Z1 l
> 布什: 这就是我要知道的。 0 k' m2 ^2 c* s( [) m4 i
>
- p% `" S# g, t8 Y> Condi: That’s what I’m telling you. 4 e8 u* E _( q0 m# X% H5 C! F
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
) n* \! O% J: [> " e% M+ E$ B @8 M) ~
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China # F6 r* ?9 L& c ]1 O# Q
> ? - C+ ?8 }0 a4 F4 S
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
" @/ ^# _/ P N) F' }+ }> $ W7 z/ E. q- `9 }3 T6 E# [
> Condi: Yes.
, C3 C: a) \7 v f& o% ]> 赖斯: 是的。 , P; G G# H1 Q- \9 u4 c
> . ~4 z \$ P5 \7 r5 a7 n
> George: I mean the fellow’s name. : ]+ G( |9 A6 A& S0 Z1 T7 q# r
> 布什: 我是说那个人的名字。
, H2 T' `" p& G' V% P) ^! r5 h>
* l% K% s8 K& e> Condi: Hu.
B6 e$ o6 z+ V6 Z* U7 o" Q; v> 赖斯: 胡(谁)。 4 X" u! }+ Y! U& {
> ! o2 L, n+ k. G5 w( t9 [
> George: The guy in China.
: h, ~. |& E9 v9 B3 |* B+ o- s> 布什: 那个在中国的人。 . u6 k" H( \- {8 k/ z
> ; e4 V9 L% Z3 |# I4 ?
> Condi: Hu. m# j8 } v8 e$ X) ]- f0 P6 s
> 赖斯: 胡(谁) 3 N0 @3 _0 U& a( z4 B7 Q2 ?7 t# q- X
> 7 M! S" V- i+ O- H. w8 w* r ]
> George: The new leader of China.
" b7 `$ L) X# l) c> 布什: 中国的新领导人! . {, t1 V: o) U. B- x8 p7 }. z
>
" M% @) s- H8 w( P4 s% E> Condi: Hu。 / ^( g" A7 N% ?% B; u
> 赖斯: 胡(谁)。
5 b7 `3 O7 @& h# W( H- \! _8 k>
6 Q/ `0 u6 U( L0 \+ l> George: The Chinese?
: h! H/ B$ _* V' o> 布什: 那个中国人!
7 H; n# `) j: s) l, m* K* d> " M/ \" o$ {4 B. s- h/ \; }6 y
> Condi: Hu is leading China. % U1 u* e, ~' N# J+ p+ c: a4 t/ \4 N
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
$ L% y7 q1 Y9 n* I>
) D/ a! A1 j3 Q! Y> George: Now whaddya’ asking me for? , {9 F. x; N1 e6 @
> 布什: 啊?现在是你问我了? 0 n, w+ y* P3 h
> * j( @3 e# v4 t
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. w5 U. f; ?/ V" \- j; F: F0 |
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 7 X! D: c( `* {% U7 H# [
>
+ q1 ~6 P& y l> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? : I* h) O8 C7 V. I c8 s. s. Y
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ; m* C/ S# u5 c$ P% x. C1 K6 T
> 4 N& T4 N5 I+ M r1 Q- [; P
> Condi: That’’s the man’s name. 7 p! E' U# E7 _1 o, k Z, J# S
> 赖斯:就是那人的名字。 7 k, ?' G9 X& A& C4 g% x2 o
> * O( z# j8 f. x: C
> George: That’s whose name? 4 O2 w: C/ E; u* x7 z0 j3 Z
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ' L @: @+ v- i+ f+ v
>
$ G+ x) L/ u% d7 ^% g9 _> Condi: Yes. 9 x( S N( b0 V, ?' B( o
> 赖斯:是的。 8 j& u, o% j0 t! Q# B
>
4 {% F, G/ p) [' m7 f> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
4 a9 q8 A. J/ z: g4 \# E> China?
" J1 v% ^* C9 z' ~4 E7 N> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? : U! ^5 J+ Y2 }% ^
>
& [/ B* ~/ I! l$ h$ b5 ` O> Condi: Yes sir. # ~7 }5 d# \- k; Y% V$ I
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
0 O& ^" X- y1 q7 ?* h; r> 4 o, e% j9 E% n. [
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
9 C k" {( X0 [* Y/ r1 z> ddle 7 m7 o2 I/ R- m' M! t& e
> East. J# j. K4 m& x( e; B7 T% X
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
0 o( D3 M9 x% E> 2 e7 I( O+ o3 z
> Condi: That’s correct.
8 y, [. ]: T1 u8 c+ } P& a> 赖斯:没错。
0 K& w9 F) M# i) C. R+ f* p>
* E. s& n( J0 j# A" V- n> George: Then who is in China? - A! A" A7 |+ a5 N1 e/ Q4 ]5 Z+ {
> 布什:那么谁(胡)在中国?
4 ^3 g! T! O6 c' V>
2 F6 q+ X% ]- {+ K> Condi: Yes, sir. B4 G2 T9 ?$ c' ^
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
- d7 o! y, b+ i0 R# O>
# H$ q# u+ _% E- Q, v/ g> George: Yassir is in China?
! i3 E% M9 _( W8 G9 v6 I> 布什:亚瑟尔在中国?? + Q5 |* C. c4 b; a! V
> , m9 @- \% c' l/ C- f
> Condi: No, sir. 3 i3 g! B5 B9 {5 c4 w. G, f
> 赖斯:不,长官。 * v/ {1 ^7 m; U8 F8 F
> ! j" ^& p( G1 r, p' [
> George: Then who is?
) ~8 A( r& P' E7 s6 i$ p1 p+ H> 布什:那么谁(胡)在?
/ O/ C7 i& `+ h' z" }! k( l> 1 s& m4 {, z; [) k+ }) y" T% P
> Condi: Yes, sir. 0 h, ]1 ?! Y% s
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 5 c0 x' e+ }/ E; Y) g
> - s I/ g5 ?8 D m* g b, z
> George: Yassir?
6 ~8 q2 h r! ^, [- Y+ q9 z> 布什:亚瑟尔?
% t9 g- K" k0 O6 [+ K. ~" ]5 k> ) ]5 t2 x& Y* O+ R
> Condi: No, sir. 0 n% {1 }5 ^0 z2 e$ j5 |, M
> 赖斯:不,长官。 . I6 o9 D- j: q: b9 K
>
' n6 Z: X0 O0 K9 C3 a# g/ u> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
# }4 @) x/ n+ F5 M& _, k> . * d( l) Q) i; C& c& D
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
2 z0 h K$ b/ k2 ~6 |" T/ y% o>
$ ]3 G" V4 r% F> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 - Q" |* J Z* _
> 会知道。 0 I! K: b% J/ O
>
) W, b( Z) C2 T1 q0 l7 f% G4 ~* ?. e* P> Condi: Kofi?
) X! y& a5 X! A* j> 赖斯:科费(咖啡)?
7 p4 f& V. Y- D' @, c& e$ Q> / w5 x, ~/ b6 E1 H
> George: No, thanks.
3 U: \- E e, B% e) N/ F7 |4 b> 布什:不,谢谢。 " R: z; K* k2 K/ P& c
> 9 Z! l; E' Y& _- @, w( N( K
> Condi: You want Kofi?
7 t* d; C' Y- S9 b& u! e> 赖斯:你要科费(咖啡)? ; ^ {9 }3 O, |+ C# R! F* X/ B) t- Y
> - a7 W0 Z4 M/ T, u( c: ?
> George: No.
$ `0 F4 q" S+ s" v2 v) w) c! X> 布什:不!!
$ W$ h4 C; E# Z5 g: b9 K> 3 L9 ?8 j/ w6 B5 U
> Condi: You don’’t want Kofi.
) U2 e" P" Q4 L8 n1 F1 E' w* }% M> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
3 E: S- W7 T3 J S> , w8 k5 f0 M: c" h
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
# N8 U& Z, x$ P> nd
) E# w8 p- F) F( L5 x; ?/ e, a> then get me the U.N.
! l% A7 v. x6 I q7 s. L4 {> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
9 s2 {3 u3 {, f4 O! q+ o> 4 R/ I. e( B+ T0 D
> Condi: Yes, sir. / m4 f3 r$ @+ Q9 e3 ?5 `1 a2 s
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 $ w+ \. h, v5 X3 e' ~
> J+ f) q+ s3 ^- n/ `( m i, o
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. ; S) O) K& T( J- c
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! , I: a; ~: t: Q0 e
>
7 V* B5 i) W' w4 Q4 l5 X> Condi: Kofi? : P) M0 w$ Y/ @' s% t; t) y3 l
> 赖斯:科费(咖啡)?
# L9 \4 A& e9 D> 8 K: T5 j5 W1 l
> George: No, milk! Will you please make the call?
$ ^, j" c5 A) G. S' Z> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
' X' G T% u: m4 {* q. {" ^> - m! s/ I" n+ j& d& a
> Condi: Call who?
9 f) D* k4 u- P; _> 赖斯:给谁打? . R" F& u, |2 @% c6 Q
> " ~) u' t$ A8 ~# F3 i) h `
> George: Who is the guy at the U.N.?
. h5 |3 R' ~' u> 布什:谁(胡)是联合国的头?
( n. |! |$ V. x9 t6 B4 v% s>
. N! H2 a v! ?' ^, S3 ~> Condi: Hu is the guy in China. ' C( f y/ z* M3 c* E0 ~
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 + X7 t3 q0 t8 s' d1 } R* T
>
3 s" n! y: l+ ]9 S0 L> George: Will you stay out of China?!
: z6 r3 |+ \/ ^. _> 布什:你能不能不提中国了?!
0 c0 o; t x9 o' d8 K, C `( B2 c2 ^& U> 4 e D( V6 C0 X2 r8 O* O7 Q
> Condi: Yes, sir. 9 Z) u% J: e+ @ ]1 c/ B# u# Q: a
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 , M2 r% Y1 R1 G: }
>
5 _3 \) w2 D" D! b' x! Z* T7 Y, e> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
: w0 Y& n7 y7 _> !
( q$ z0 Z' o: Q: G# M3 v0 Y) f7 V6 q> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! * y ^0 U2 ]; B# |) m' Y
>
9 q" K4 B0 Z! }; F> Condi: Kofi?
# _; `+ [' H( @* k9 A, f> 赖斯:科费(咖啡)? + J: U3 v3 i, R6 n) `
> 3 K# G3 T+ Z1 D5 u2 G
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
! M" q4 t6 w! ~% a) K+ H0 P> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
. T7 y# ?. l+ [% P% H7 @( Q> % \9 P5 l) H1 z0 T
> (Condi picks up the phone.)
i- @* ?, M" F0 Z) X3 f/ M% c! \; t$ G> (赖斯拿起电话)。 0 M; t7 a* F U4 B% ~
>
# K2 s1 M# d% g> Condi: Rice here. ) M% N4 [' u. X b, x4 h9 f8 j
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
) \$ G4 A+ Z! ~> 1 h& @1 i/ j" B! I# a! x) U. c6 Z
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ' {! {, D: q/ |8 N" Z
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|