 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. ! C6 k" J# @6 s W$ V9 E
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
( @3 _9 }$ V' ^2 P# B% Q O: x>
' I1 E' ]' y8 z8 I6 K> # u! N, v% P2 @+ U' H: l# a
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. * k( Z4 H4 d7 i& Q1 {
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
/ G# C+ u* N: Q0 b4 z> 1 D7 _1 z/ m: K: q& D$ b
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
: e7 X* H l" v7 x' r# V> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
. _, O+ s) K# o; q+ s>
5 V) F8 _/ ?! e9 i3 o7 ?: v> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
: X% j, W, e3 |. w9 o0 q> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
+ E' a, _; y8 v+ r> 4 K+ G; e6 k8 ~6 _' o
> George: Great. Let’s hear it.
; w4 _' V u$ P: \; \7 S; S. d> 布什: 好极了,我们一起来听听! 8 f9 B& u! j( q1 R
> " J/ A# O, ]- @7 P6 D
> Condi: Hu is the new leader of China. 8 r! }& e7 m5 Y- |% z
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 4 P6 ?! f ?1 z
>
1 m# r) G& }* g% @$ P: p, D> George: That’s what I want to know.
: Z$ Z! V7 ]- O# i# Y! ]> 布什: 这就是我要知道的。 8 u( P& ]) Q, L1 [" z9 h( o
>
4 d8 m6 m$ H$ E3 F> Condi: That’s what I’m telling you. 7 C3 ?+ d2 t7 B1 f
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 / E. ~" I4 G! w7 G0 \
> 4 r7 g# G4 o( ?/ y% |8 P
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 5 g! D) z* T. J3 g; [6 R/ P
> ? g3 W2 e6 @6 h' }% G) i/ D
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
3 j: U E! d6 v/ S( a>
1 G' T8 F w+ M- n- y* j> Condi: Yes. ; k4 K/ V% a1 |. A6 o/ z) }
> 赖斯: 是的。 1 e3 m* k0 z. G5 A
> 7 F b4 n1 V, _1 l- @
> George: I mean the fellow’s name. * B; K" X( H) f7 R& N8 Z9 l; e0 I
> 布什: 我是说那个人的名字。
+ h5 z: I. l- J, a% e" U, ]2 i- ~> # h3 K/ o. x* B8 F2 s& L
> Condi: Hu.
7 ~$ f/ B, F1 T$ _; F3 s( o> 赖斯: 胡(谁)。 $ s1 n7 @+ d' W3 T& G
>
% `1 l8 Y) T0 [> George: The guy in China.
! G' r- M; _$ J+ a- a> 布什: 那个在中国的人。 ) J0 m' W6 H8 C+ ]! }: F6 ?9 t5 c6 t
>
) q, K2 m3 u5 U4 |* q7 R# J) ]6 ?> Condi: Hu. ( x% v# h% I* C5 @( c' @' A& Y
> 赖斯: 胡(谁) ! E7 m# F8 q* ^+ g
>
0 k& ?( b2 A* p% O, `> George: The new leader of China.
8 Z7 u& F7 Q8 }0 V+ t6 s> 布什: 中国的新领导人! / c _& N3 \ h, V- P
>
+ e, s( E. W* ^# V> Condi: Hu。 ' k% i) m8 z* x; l+ r; ~ b
> 赖斯: 胡(谁)。 : }: J7 F( ~6 z
> 2 I' A0 g H/ T. q( L
> George: The Chinese?
" Y k! |0 i1 |. h# G W/ j, x> 布什: 那个中国人!
0 }: |9 r& r$ v$ o& I( r3 l>
' @9 L2 l4 E6 V5 H F _$ ]2 h> Condi: Hu is leading China.
+ N; R, y" K. T: T3 m> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 - v" E0 G3 c5 P/ \2 \
> + `5 j+ b1 e( U" H% E
> George: Now whaddya’ asking me for? % Z* N0 s4 @$ ?* l. _
> 布什: 啊?现在是你问我了? % o: Q" P. E5 D( t3 @
>
* {8 s3 ~8 W: X2 y6 p> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ) J2 n9 P5 y) a* x; Z8 V* o
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
8 t' m& p% u7 z; C! I>
) ?. q$ }' g4 u1 X& s5 |> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
5 c, P- z! U1 c> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 9 O1 ^8 L+ a& G
> 7 U/ c, f6 C* F' D, M9 v8 C! o
> Condi: That’’s the man’s name.
, _6 h% T: v& n5 K" k> 赖斯:就是那人的名字。 ' |3 e% s" c; T3 P! M
>
" h2 z$ H5 y9 w# q S r> George: That’s whose name?
~$ g4 E5 j4 ~) E8 O) F- w2 ~> 布什: 就是谁(胡)的名字?
3 U1 M$ t p+ B7 {, B: D7 ~7 c A- {> / e0 X- E l! f, t4 O s
> Condi: Yes. J$ L* f a- h: u, r
> 赖斯:是的。 4 n( K" E' V4 V, m
> : l5 E/ b" c% k# N) f) {, |7 R
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 8 u/ [: P4 a* }* a. R# l" i- ?
> China? 9 P( Z! o8 l8 J
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? D2 `1 T+ l3 Y$ }
>
7 _/ _0 F `( \& d+ d> Condi: Yes sir.
. g; j# w4 K: q/ T4 z> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ' p% q% X' x2 }+ V
> * |" L4 `' Y, `
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
' K; }- a% @( \/ g> ddle
1 {) ?, k% ?) m$ `> East. 5 ~+ n& s" q- u, i8 l# y* w
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
& V3 n- f& V+ \7 _& B* L4 Z> 1 L c) L, \- B k4 t1 H
> Condi: That’s correct. Y( V3 [/ r; |/ O
> 赖斯:没错。 & d4 l! k/ O9 `! S( F& X
> 7 q: `1 D+ q1 J
> George: Then who is in China? $ |& C t% u3 J) I4 ~9 }" j8 F
> 布什:那么谁(胡)在中国?
5 A# g) S1 z7 o6 L( \- [>
* Q, G8 }! X# J$ z3 P3 A0 {1 Z% ]+ n> Condi: Yes, sir.
' \) a" K5 E1 u w; K/ g$ y> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ W$ r) B n$ {5 H+ b> , w# x/ j. E( \" X! |
> George: Yassir is in China? 6 j! C' D- T! `' O
> 布什:亚瑟尔在中国?? 7 R& p+ p* A' j( ~6 ~4 F- J$ |
> # V7 E8 ~- Q9 L1 q {- y
> Condi: No, sir.
$ S& x+ ~# j. @% N) _> 赖斯:不,长官。 2 d8 ~! z. P0 D4 N u. f$ L
>
$ T; J* ?9 ]7 C- j/ G% E; i> George: Then who is?
0 ^7 z$ t) B1 `2 n6 U> 布什:那么谁(胡)在? M/ F3 ]1 s9 ^0 I$ z
> : e1 B2 F) e H" s9 Y
> Condi: Yes, sir.
' Y& ]( D; ^" C% h> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' D4 e6 E. A7 G/ D" F! o' o
> # H5 _3 t5 w( z8 ?7 P2 @+ C
> George: Yassir?
5 K' v- }' S$ i" L> 布什:亚瑟尔?
0 s- g* e- z9 u: z% R5 e4 Z1 A( F1 t> / T% J y& p9 d* m$ j1 a0 B
> Condi: No, sir.
) }# N! D' V' U5 Y) R" w> 赖斯:不,长官。
4 h- ]1 u7 Q$ M> - t8 X! g0 p$ q
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 2 o; A$ t$ s; S$ c8 Z
> . % d( o" \5 Q0 }# O7 H
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. " f8 p/ [% r* _0 k( ]0 A9 _ W. k, y
> " I* E' D: n1 C1 ^; E* W- ?
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 + u" i$ v/ X6 |% A
> 会知道。
/ {2 s6 [2 u: N4 U>
% Y8 F0 _4 x4 B D& @> Condi: Kofi? 3 F. a# j2 I# g: _$ L4 q3 ] v
> 赖斯:科费(咖啡)? 5 S9 o9 `1 w# }5 E2 S4 a
>
T( m$ v) l4 m> George: No, thanks.
( b: J' |( {+ N> 布什:不,谢谢。
, ]4 n; O4 m( F2 Q3 ]; k> 5 R9 Q; ^6 v% b8 U+ X8 l+ Y
> Condi: You want Kofi?
! _" P- z! }8 @& D/ B6 Y> 赖斯:你要科费(咖啡)? " P& B8 I0 n' W6 g( u8 D) v; C( r
> & a: Y8 q5 D g
> George: No. / U+ D0 R6 i& ~4 Q0 C# r, L
> 布什:不!! * y6 m2 } Y1 b/ R# Y
> + K( h0 y0 U7 j. ]
> Condi: You don’’t want Kofi.
+ _" A; R, | x> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
4 i" S* F" f7 h. _> ) o, n- c, z! _3 e( k( i$ L, |
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A : K; |7 U) X. p0 Z- H
> nd 6 A+ ~! ?8 w* R- A
> then get me the U.N.
, M5 m" `5 n8 O- j# M$ a* v4 i> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
z$ p* o3 W5 x>
' X3 P* K* w! q0 A" B4 p> Condi: Yes, sir.
8 }. F9 J# u) O& w# m4 [: ?> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
) o. l( O2 u% ^: A, S& ?% Q>
( S d* E0 @# F" r/ }- n& v( A6 J> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 0 f4 |* Y8 z) h; b, T4 |4 F; o
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! - }5 t4 c. w, T4 i8 \7 B' F6 S
> ; z i6 T- i5 A2 r
> Condi: Kofi?
; v& u8 V/ s( U9 p) v+ i4 H> 赖斯:科费(咖啡)? 5 \% {! O/ q7 S; d' i7 Y
>
) |+ k4 P5 h9 X> George: No, milk! Will you please make the call?
' j- ~/ Q' k" c/ N> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
8 B q, F% W, A6 e> ) o4 l K: a1 s5 |; q4 ?, O
> Condi: Call who?
* F \' L, d" z) a3 q8 ]> 赖斯:给谁打? " y, c* B7 y: L$ f- i" f
>
, N( |' ~) N; H) O$ F> George: Who is the guy at the U.N.? . Z/ B& @, b* j, \' J: u
> 布什:谁(胡)是联合国的头? ; }) r+ m* Y! B! ?7 |
> + k- m4 K2 s9 y7 G* x8 i8 ~
> Condi: Hu is the guy in China.
' K9 }4 o( W' ^0 o> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
/ H" r2 f& l% J5 k$ W5 W> ' A* R: \( c2 l# W/ V5 ~
> George: Will you stay out of China?!
* A& j' G$ N/ s2 \> 布什:你能不能不提中国了?! - G. A! T* a, ^1 S6 t! ~" |
> ! v" Z i. t ?* w5 t) \
> Condi: Yes, sir.
0 J( P3 P2 f! [* K: ]% c4 N: N7 `> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 - \" q$ Y6 `$ C+ U: W2 r
> / l+ B% t! J# E h' X
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
6 f9 c2 U( S9 U> ! 4 h- O9 r' J0 ^" V" q3 x
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! " S) K2 I* ]2 e7 s5 Z
> 4 v2 [. ?5 O+ r% J& k
> Condi: Kofi?
3 H& Y) J) b) f& \- C* {> 赖斯:科费(咖啡)?
9 p2 \! R8 W% s>
' ]4 {% t9 O5 w/ w3 m- V5 P9 x> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 6 j& c3 ^8 f4 p5 y
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 n0 H9 J# M: e6 V: {
>
: M* Q* _1 t. A7 l> (Condi picks up the phone.) ( M5 U) m* W) g3 H9 D2 v2 S) {
> (赖斯拿起电话)。 , |8 i/ Z2 }2 c, U
>
, i! P7 ~; c) [4 i5 G; t* r> Condi: Rice here.
" P: A; v( O8 \+ U> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
4 q7 j! y9 T7 K% I' L, R>
" }7 ^# w: p# w9 Y+ o> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ A: c4 g( c6 o! ~
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|