 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
+ @3 }; D) t+ ~4 V' f9 M6 m > 胡锦涛被任命为中共总书记。
' F) Z6 ?) c* z W' S3 N0 r>
1 }3 X1 w/ \' N2 J> 2 k! A& I+ m& ^( C% r- y
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 1 u$ R( {8 I4 ]+ f* w/ A) A
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 2 v/ _% ~+ i/ p9 x& L
>
) J6 I2 O- w. Y" L: I- ^> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? : q( E" z; r. g, l4 m
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 8 x( o! I( I3 j0 o: a& Z
> 9 s, ]; Q, U3 k8 B# v( J
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
9 Y( P) h0 R6 i6 ^- F* {6 s# ^0 i# C> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
' J6 E9 O' A5 w4 R4 N8 H9 F> 5 a1 p) D3 X- ~2 N
> George: Great. Let’s hear it. 9 O* t5 y) H5 k3 V- F3 O
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
4 K, G6 n) Q/ e, k8 D- z: o>
, q" h2 c* R8 b1 U; C( u> Condi: Hu is the new leader of China.
( C8 s2 C5 J# _2 }4 B4 t> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 7 q" }) O, Y/ n5 C& o, x$ @3 m5 V
>
. E; _" B( t( n+ C/ }# t0 X5 \> George: That’s what I want to know.
& T2 c) ~9 R% G4 u5 D' O> 布什: 这就是我要知道的。 7 D/ _9 i7 j0 D F2 W& c' K9 D
> ( u9 n; v8 l( k
> Condi: That’s what I’m telling you.
7 [2 b1 Z' q [8 \+ T> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
% ?- `/ U2 B, S>
& x/ L9 m6 o. C I( ^> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
- L: F+ ~, H- i> ?
& X" y* d9 W9 Y1 E> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ; {* R5 @8 x& ~# e& o9 z
> / a/ c2 k! B: b6 {1 J4 P1 C* Q% N8 k
> Condi: Yes.
3 k ~% S0 }( ] v9 Y4 ]) w> 赖斯: 是的。 ' s- N) L+ T e& o; T- Z$ G
> + k1 i5 {) l! W3 A
> George: I mean the fellow’s name.
, O1 |0 C! m) V6 O> 布什: 我是说那个人的名字。 & p8 }; }) g& Z' E1 b$ I! R
> ( ]4 B' ]1 u/ v! C, C
> Condi: Hu. 1 s* Q0 W8 p. m) D1 c
> 赖斯: 胡(谁)。 # M- k$ ~1 }+ X2 z& D
>
m! E$ N* ]# u# G/ _# G- e> George: The guy in China.
6 }+ i% U5 U3 e; U> 布什: 那个在中国的人。 % P! G3 c8 f9 S; _# E' h! u5 r1 V
> % e/ h6 D# K9 x0 h0 X7 |
> Condi: Hu.
# Q- q3 v2 _8 N> 赖斯: 胡(谁)
2 Y1 o6 ^/ ?. u' L3 R> ; R" ^& I# j2 F' N- D
> George: The new leader of China. , r" F( W/ X+ Z( U
> 布什: 中国的新领导人!
9 h7 K U4 K. P: L- y0 |>
: z" [8 v, g7 [8 H# K> Condi: Hu。 0 t0 w3 p: D& `
> 赖斯: 胡(谁)。
2 E9 B) d' I2 _> $ z: _" z: J' m1 b1 p
> George: The Chinese?
; G I8 z7 G7 g> 布什: 那个中国人!
# t) M: Q: O8 @! Q>
8 J4 }; E+ P, n+ I/ R. Z> Condi: Hu is leading China. 1 @* e3 F7 p$ J& g0 |
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
. V, u1 _, I3 @5 L1 s. u" M> ' S: [6 n+ {3 ~1 K3 B, z$ `6 z$ J3 v
> George: Now whaddya’ asking me for? 8 x; B9 }; k1 L6 ?1 F, v% |' |
> 布什: 啊?现在是你问我了? " o4 R- _( w" w( S+ z0 j$ k
>
6 Q8 t: }7 U5 b( Z+ ~> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
. y/ P( R- l" |% s0 `7 w9 }1 [& H7 W> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
7 A' \+ d8 x2 [) K( x$ z% P; ?4 X> . o8 c( q& O4 A* ^
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 6 e7 i5 q0 E3 I2 y2 x0 B
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ) L/ ~' s& d8 v/ K4 {
> + u0 b0 o! }5 I7 x0 ?: Y6 u3 e
> Condi: That’’s the man’s name. 3 Z& j* ?$ M# G$ Q& J o7 Q* I
> 赖斯:就是那人的名字。 , S" O' e' W" n! B; U% w
> 4 O; L5 H( V' |, g
> George: That’s whose name? ! ]( G4 d" f! r& H0 _
> 布什: 就是谁(胡)的名字? % F. {$ ?. C) `
> # p" u! P* R1 ?, @) u8 g
> Condi: Yes. , e5 n0 O( g/ b, p# a: r( T' _
> 赖斯:是的。 - \$ Y5 r5 ?% _' M+ |3 ~
>
! L; _4 b4 H; A* b> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 3 Y# m1 u* p I& L
> China?
8 S! O& \+ p- k, Q3 w2 a> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
9 I' ?6 S; j7 Q" q# |, E6 V> : b1 W! O/ ^: M9 M6 r" X3 y* m
> Condi: Yes sir.
, O' l1 g. n/ Z/ X$ d0 h> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
/ Q2 I* t5 ?: v3 T> 8 U- l. s; M1 L7 f/ x
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi & d6 }2 F) C" l* V* I' r4 }3 Z
> ddle
* Y# R( O ]" R4 ^ T2 S> East. : x0 q/ [$ t$ ?# D: Q3 c6 f
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 ) H) m( B3 c6 j* C0 q
> ; h7 v+ L4 ]! \
> Condi: That’s correct. k* O/ e0 a; p5 L* l9 v# B; u% W
> 赖斯:没错。 + d) h: @2 ~" g) X9 M2 A; ]
> : |. W/ y# p0 N. }" s4 g" e( {* a
> George: Then who is in China?
+ Z ] `4 u' N: D4 f> 布什:那么谁(胡)在中国? ; v8 E% U: a: F
> ' j* f: O+ E. }9 r% c
> Condi: Yes, sir. 8 H g. D; e9 D9 N0 x
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 l6 y, f. `! f6 R0 Q! s
>
: F7 q3 D$ Q$ ]4 {. B0 O> George: Yassir is in China? 8 y; Y- E: `/ M0 v- {: R2 Q4 m" A
> 布什:亚瑟尔在中国??
8 y V2 p# E- }* R$ [+ i> 3 k' I$ x+ g. H* p& g
> Condi: No, sir. ( a \$ N# D# ]! _3 ^1 k' l7 N! U+ n
> 赖斯:不,长官。
' i& v* }4 I: B% o; S>
3 [% \! a6 d( m y, b9 E/ h; E> George: Then who is?
' h3 M: W- t5 v: b" O$ ~4 }' x> 布什:那么谁(胡)在? 7 G9 j5 u% `% p
> 5 Y2 D3 N5 m: U' R1 R0 ~
> Condi: Yes, sir. - _4 W/ b5 ?+ W0 s2 ~2 V+ _9 I$ f& o0 m
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' t! k% W0 |+ W$ V8 v0 Z* {7 o% Q
>
, p0 Y$ C' J D. l- }" F> George: Yassir? ; X5 c+ Q/ v1 n& I
> 布什:亚瑟尔? " F) s; k# d, \3 d" _6 V* l
> . o+ h3 F$ }( D; h# k# A* O5 D
> Condi: No, sir. ! D" `/ e4 d- y* V
> 赖斯:不,长官。
- }+ t8 Q5 U1 y. H- `3 X> $ ]. Z: ]! B. H3 b5 I7 |# P% L
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
, }$ w$ z9 j: x7 s: I> .
. _% v' H8 R/ m! @1 y4 y> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
3 A- s6 k4 G Z1 m6 {9 d# v> 8 y6 e- D6 u, n! |9 ` r- n. k5 |
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
! ]7 W+ z4 r$ W) r! V# b> 会知道。
* k& l( k' w$ U; j0 p7 y> ! G: k% k7 v! u0 E
> Condi: Kofi? 0 O7 Z0 Q H0 F
> 赖斯:科费(咖啡)?
! Q& p9 y' T, i>
+ z" a0 `; N0 X# P* M0 p& n> George: No, thanks.
8 E. j3 N+ h. ~% q> 布什:不,谢谢。 y/ J, `1 a/ W" s& U) L: v Q
>
$ U' C1 ]' n- k5 a2 \2 g- P' p> Condi: You want Kofi? 8 S- ]( u: s2 g1 L7 ]4 O) P
> 赖斯:你要科费(咖啡)? , ?( {7 L6 l* k
>
" u1 f7 k$ o% ^" e [> George: No.
3 e9 {8 l' M1 C+ ^. y/ q, M> 布什:不!!
0 d0 ~" e& O) E! f> * k$ N9 c% B- m$ r
> Condi: You don’’t want Kofi. % g: Y1 R6 R- c. |" o
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 , s: F2 @# d+ U. ~4 Q( {$ H
> . z1 D7 S$ x! o4 H1 r! G1 f
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A , u* r5 P9 n) f" N5 z
> nd " b) \5 v1 `- v$ f
> then get me the U.N. 0 {, y3 E+ [8 w0 s) R1 S
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
/ }- D6 g0 I6 V2 r>
: L$ k, s' _, w) i7 r> Condi: Yes, sir. ( A0 N ~* I% X" `: ?6 g
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
- Y J( Y8 o5 p# |+ u>
# p' M0 E2 l% @/ V; }) i3 y> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 2 M2 C. ^0 B, y! q. e
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ! f/ u& [% ?. W
>
% X& |. ~9 c6 a8 u9 c+ ?> Condi: Kofi?
6 I+ _9 H+ s: \9 @> 赖斯:科费(咖啡)?
8 K$ ]% S# x$ m4 u( i6 T1 e> 0 I# f* O' J3 I8 T1 B
> George: No, milk! Will you please make the call?
4 h5 ?! s. v$ ?& W; s( Q" ^> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
% X( h1 r( V! ]) |; p3 V/ {, p+ v> + P/ U8 i. \& M* Q
> Condi: Call who?
+ i- [2 Z( V4 S4 x> 赖斯:给谁打? 3 r+ Q: ?2 b" U s2 P) S
>
4 s! K3 V# a, }8 }> George: Who is the guy at the U.N.? 5 G, K$ Y% |/ U( [" X- f
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 8 H6 T u: P) f% h+ C$ z
> 9 {. ~; Q( n0 I/ [2 ~
> Condi: Hu is the guy in China.
+ X# h4 g, l7 X- U> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
2 x+ E5 M3 z. p, N4 l>
0 O' l q% ?/ S' o) L> George: Will you stay out of China?! / m7 t0 x5 m6 h% i8 S
> 布什:你能不能不提中国了?! 8 W; l8 P# ]" a0 j9 o) @- x
> * V( D. _; a5 x4 H/ u* g
> Condi: Yes, sir. 2 Z. ^0 y* g- y: }+ U r, F
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 J) E5 q( W: {6 ]: ]
>
! E' d* C0 N0 a7 o) ^. j> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N " B4 b& R# w% C* s4 b% C
> !
+ h' c/ |. W7 U$ t+ g) L> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
' V. S0 _% E) N4 Y% ~/ |> ' H5 x* T& R$ l9 N5 |2 k
> Condi: Kofi? 1 A6 @1 ~0 Q3 b& m$ f
> 赖斯:科费(咖啡)?
& E8 k- r a p> ) E8 {2 W: |8 F' ~; t
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
& |7 b' j0 C: y3 [> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 1 W+ `$ b4 q. T) L/ h( y% z
> : d- r: m( T# W! f
> (Condi picks up the phone.) 9 X1 E: P% Z' w' E, L8 I: {9 \
> (赖斯拿起电话)。 9 k/ r7 F c6 t7 \& T) K# h# V
>
/ y1 M7 @! {/ \9 [0 o> Condi: Rice here. ; U8 _7 x' M& i Y! m( B' {. J
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 h" @( K+ l% U+ `6 l; X4 }1 B
>
5 v0 P* A* l) f. r( V# m> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ' i0 d. S! i* E" L/ A
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|