 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
$ e! I! J. g+ x2 q; e# ]/ c3 C2 j/ ] x
7 g# m3 X- N" o6 R% e( Z
1 G- K( ]$ Y/ `2 X( N* N. T; J
: |( M$ ?$ m- H, q最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!, k" B/ r! z3 Q* I. C) w5 }
3 ^! R {! R! n6 Q( M$ S& @
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》% q( l4 M9 U; Z" M2 W' O; j6 W
: K% K3 g* m# v1 Z6 R. m
: h' e8 W- |3 U* ]
8 [ n5 `' c( U2 [0 d
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?2 b9 Y; E9 L5 r- {7 n) m# V( [: ]
, Y p: j3 T: K& Z1 N( D# J8 M
其实半毛钱关系没有。
( e8 D q9 m; w! g; z9 a8 h9 O
, I* [0 v4 Y0 c# F+ C“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。+ n4 c0 L2 C, c, ^
* b7 N4 _# ]1 m2 k# f% s我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|