 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 8 H! [$ Q8 z' t
0 U8 x( D t- A0 X- L9 O& E$ a. n1 F
Allons au/à la ______. 8 \2 H) g$ J& D D! i0 |
让我们去...。
: a" Z d6 r0 Z* h8 _5 O, n7 I b$ T
! e# R- k9 O% ]* z3 ZOù est le/la ______ ? 0 d4 D4 b ~+ t. t2 @6 i% x
...在哪里? 2 _% f! K7 m8 G Y4 A5 r
# I5 J( L3 y% p# }. A
Nous avons besoin de matériel.
% t* D/ ~& Q+ O: k我们需要设备。
& t4 c3 x1 ]- {2 P
, }/ _4 `; s- ?9 d6 N6 W5 B4 q; EQuel temps fait-il ? 1 U& v3 D5 [$ u& A/ d
天气怎么样? & ^3 z* W( E% R7 N$ l% d
8 R2 U( n# W! i7 B2 Z# x7 |# ^
Puis-je appeler en PCV ?
( ^7 f* p3 P5 x1 ]' r2 v& M我可以打对方付款的电话吗?
, U, }4 p# D7 T* O
9 O1 u; z, S% qAvez-vous des services informatiques ? * ^6 l5 }4 e1 w- k4 X3 m1 e
你们有计算器服务吗? ' E6 o. Z: {6 i9 \5 @
" i4 E7 K+ ~+ \3 n+ @+ x
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
0 M$ O) k' z6 o' s轮椅能进吗? ; J6 y Y2 T! ` ~
* F- W9 k) i' C# c& F
Puis-je laisser un message ? , O: k+ M0 @9 \7 G6 [8 I; d
我留个话好吗? 5 c9 D( ]& t2 d! j1 z
6 Y. {' P- c/ x, R" w, f
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
6 v2 r- ]+ Z4 d: s: C9 P请把信带到邮局去。
& ^/ c$ ~; r$ ~# j. k/ x9 }
1 Y5 s7 B- ~" K2 O- D2 ^9 K- t0 mJ'ai besoin d'aller à la banque. 0 ]5 c7 p/ m8 u [3 Z4 T
我得去银行。 ( r, u& [$ q* ? t3 ? I5 n2 G
- @$ q, r }0 C, D* l, [
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
% g+ T% X& F/ X# d2 o在这里游泳安全吗?
4 ^( w% V7 W7 d8 M$ P$ Q3 ^: M, C4 [5 d, l: M# a
Avez-vous quelque chose de libre ? 8 U: @6 A- v6 q" {
你有空房间吗?
* m' U( i6 x2 [
* B% Y0 W7 V4 ]( W" }: F2 GJe voudrais faire une réservation.
% q- }# T; u) ~. S2 m我要订个房间。
9 ^1 g: s8 f+ S9 @2 D( B% e/ c5 ]9 j' z/ s: F2 s" \. S
Le numéro de ma chambre est le ______. 5 |: E3 Q+ P K. T
我的房间号是...。
' e1 d2 O1 ~! M. K6 q# c# L* ^6 ? ? \
Combien est-ce par nuit ?
; i: @: j5 o! z) ~住一个晚上多少钱?
2 s1 _5 g0 h5 a4 f# D9 \
+ f3 a7 o& y# d* {. _* S. wPuis-je voir la chambre ?
# T2 i3 R+ O% a6 T5 k* g7 \我看看房间行吗? 1 p X# j0 T! p: M* H
- d% X) J3 _; FA quelle heure faut-il partir ? ! ^# j5 \: w7 G0 P: m
甚么时候退房?
7 p6 j% T/ @" K5 K
1 w# O: Q" e% K }: QLe/la ______ est cassé(e). - `/ p* q6 X$ y* L5 ^3 V
这...是破的。
& B |1 }& l; w9 Y5 t6 @; m9 g' o% |1 ]
Puis-je avoir une chambre avec vue ? d3 b, N; z# o4 L
我要间能看风景的房间行吗?
( G& _, n( G7 l; _! O6 }, O7 d6 ?4 [9 B; A
Quelle est la taille du lit ? 2 Y: [6 R- e3 Z0 `+ X9 [' U0 f
床有多大?
1 {1 G' a# ^8 d9 L/ m+ Y; B6 }
6 q. c/ R& m" U) x( v0 ]% z& K/ JY a t-il de la climatisation ?
4 E0 g0 J. d" T有空调吗? 9 U4 r0 r9 T9 j. J# u& L
/ P. S, q7 A* \6 V' w' rAvez-vous une chambre pour une personne ? - C- O- z1 P- h5 \2 Q1 \
有单人房吗?
% t. f% e w4 w! j" }
# c; J1 L" F+ ~/ _$ Z8 n8 pAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? " f8 P5 s0 O$ }
你有...人的房间吗?
1 z: X2 j! M1 s0 N* r6 L& r' E' E9 ^9 t# ~! a$ @
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
: D0 o0 ?5 z! |5 |( R7 ?: Q0 b你有带洗手间的房间吗? , z V& y( w. d- b
8 U% g/ r: r2 i, A0 P V
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 9 Z0 E& ^* Q3 L0 J% \* A; e# f
这价钱包括早餐吗? 4 o/ d1 s: `5 d6 a+ N" J
' ` H' N! R' J1 T/ y7 {' Q+ LFaites-vous le service dans les chambres ? 6 r0 _. W b( P
有房间服务吗? ' a5 j, z6 ]. j/ F) Y
- V* o( Q& F5 p( k& ^La clé ... s'il vous plaît. * X; Y5 H2 [- c2 v$ @
请给我钥匙。 . Y. u1 `: d5 n' T1 l$ ^$ z
1 ?2 Y' _# y1 A) CPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
$ [9 L: @; v! X8 t# R8 Z' ~3 ~2 E请你...点打电话给我行吗 ? 2 `( |. }" }) U- Z# R5 ]
' }: v2 D+ H- I" q( dPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
; d* D) S2 E* f$ z% K) _你能推荐一个好旅馆吗?
$ l& c8 H& ^& h/ T& X
. R1 c0 |, C) \% IJe suis de ______. " R5 j) W; a! Z9 F* {" e+ x0 O$ D
我是从...来的。 ; W- y* r( l9 ]
. s$ `: [; f. h# o: S v( BD'où êtes-vous? # B) @: |4 e) M/ m: \, V
你是哪儿来的?
+ m( p; e2 }; j8 a) v' ?
! Y* U9 _* L+ a e6 _. NOù est la bibliothèque ?
9 M" x- R3 d4 ~) E8 E+ ^5 k" `图书馆在哪儿?
/ s2 U3 b) k/ ^& x/ j' b) R3 ?0 C
De quand cela date t-il ?
3 t# D0 e4 K! _1 F1 [1 }它有多旧? 0 N/ q: p$ [1 a! K: q& A% ~$ D7 C( V
6 E2 n% S3 X, e X0 IAvez-vous un manuel en ______ ? % \9 d+ t) T, a7 h
你有一本...指南吗? 7 {8 z0 r# s$ j/ O! N; q
% i$ F4 q0 F. l+ r6 U, `5 C& EPouvons-nous aller à l'intérieur ?
|3 E" M* M6 q我们能进去吗? $ k- I0 e) S v; I; r4 Q$ Q( M
: p6 H! w3 g$ \. o" K0 PLe musée est fermé aujourd'hui. - L) R2 }3 w6 R* C6 b3 W2 ?
博物馆今天不开门。
6 }2 ]6 a" Y( y3 Y, K" K& H- g% `7 b" b! c5 z) z, B/ r
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 7 k+ p( t/ ^) r8 \3 y
邻近的城市远吗?
7 f! J0 T- h9 V3 l
( N) b- B( u& w4 S+ T0 j3 tEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 2 j( }! Y t3 \( R
这儿是吸烟区还是非吸烟区? 6 `2 ~9 A# k* _. j7 K/ i& Z: _
. o0 r* `3 K" i1 e' g% wOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? * i+ r/ k1 z/ H# S: ~
有没有一个远足的好去处?
7 S+ n' Q- D8 k6 }2 I+ M3 p1 f9 g- m$ C7 {( V! \3 Q8 ^
C'est très beau ici.
+ [# ]0 l3 g7 q# T这里很美。
8 A' Q1 ]* n; H A5 h& ^" D' {4 Q- c( r* f
Quel temps fera t-il ? $ T& x$ V, e+ M
天气会怎样?
3 B4 [, F& O; C: m* H2 {4 T4 v ?* @" f9 ~ m, z0 J4 Y+ @) s3 t8 @ k
Où est le terrain de camping ? 3 @; S9 T1 L/ o+ F: |1 A7 y8 Z
野营地在哪儿?
/ ]- { w$ s( a, g4 E3 t, C
+ v1 s! r5 `+ x) A, W1 pEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? ! _9 B& r* @9 R+ m; ?- \/ ~3 Y- M
这儿有危险动物吗? * g& [/ } s7 Z$ ~
9 Y3 W6 W6 E+ k- U. y' U/ mEst-ce qu'on peut camper ici ? 3 F8 }/ J9 x& H# t" F( H. r, W
我们在这儿搭帐篷行吗?
' L% H) n* q4 v7 ]; O7 m
( e3 i% H7 E1 M- X1 zEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ; K/ F$ f- D' I9 H, q
这里允许烧篝火吗? 7 Y1 L* @( G2 y+ v$ W' ~
6 f* U* V* S, T9 n
Où peut -on laisser la poubelle ? E# l' O" p, ~# j5 H; h
我们的垃圾放哪儿? * z3 J4 `: J; L- Y" k, ]: @
! R$ N4 R/ m4 M/ TEst-ce qu'il y a des douches ici ? 1 _8 f* Q: V* Y! N8 m0 _& l4 c) X
这里有淋浴吗?
* X, H- r& A4 y2 {6 A& O1 O+ L# l
4 q" U/ G# X) m9 m) SJ'aime ______.
. B8 D1 R+ ?1 ^( b$ n p我喜欢...。
. j: \; w/ a [9 M& K2 X. \
8 O6 ^" n- A0 a+ _$ IJe mange ______ au petit déjeuner.
" Q9 Z8 p1 F0 P( T0 Z; {我早餐吃...。
$ p4 h3 B9 q# c9 P) O& p8 ]
/ o( M$ b) [4 h3 S# Q2 {Je fais un voyage d'affaires. r( X9 d0 P1 A& |( {# O% O# H
我这是出差。
" ~( B! \) r: [1 e+ ^
! M' F! O2 R% FUn moment ... s'il vous plaît.
$ G) o- s8 |- Q0 t! `9 g- z+ r, l Q请稍候。
* R* h' ^6 A( v% I- G6 ]; c* j) i+ {3 L* F) M6 x
Où est l'arrêt de bus ?
% ^2 E' w# d1 L9 Z" ]" ]公共汽车站在哪儿?
! y; { B, i/ d* H g: v- \! a
Où est la gare ? , o3 L2 |7 R0 i, t7 o
火车站在哪儿? ( b- b0 G0 i0 Q. H
( n# C* |7 d4 z# aOù est la station d'essence ? ; D- g' ^' E: q8 y1 Y/ c
加油站在哪儿? : D, H6 m3 J; ]6 o2 k: v$ ]
' R' J& A# b' s7 T7 Y3 I7 dAcceptez-vous les animaux ?
) p e5 B0 B% K& q, u你允许我们养动物吗?
4 M9 @8 b8 M1 f8 s6 F* g3 y# T# c. H( U$ t( x# E ?, G9 ]
Combien de temps resterez-vous ? 4 ~( _( E2 W; X; c: g
你要住多久?
: |& I# }/ g, {0 q) O
4 h* g( n7 W& A6 {8 r6 JBonne visite.
/ F( H/ w H0 H4 G: R8 n祝你访问愉快。
, h. |& V+ L) }/ Y: U+ s% b! m4 {. H! }+ t3 Q/ e n% \3 c
Puis-je vous aider ? $ X4 G& j: u. M9 Q4 b' O9 E
我能帮你吗? * \8 Y! [6 l) b9 \' E9 b1 h; b
- H( T; s8 K3 rComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
* t2 x8 j0 k1 T; r- A! R: d0 t" a我怎么去医院? - i; }( L) @0 c: J
' \0 B/ l5 T8 Q2 e. G+ SC'est une grande maison.
! Z0 d0 Z' _7 ?3 O; U8 i这是个大房子。 8 @* |) P. ^6 W7 R7 L6 p8 y" g
! p6 I7 L/ m- T* b* W1 J1 ^5 A
Où est le placard ? / J4 w- m ^' d0 n+ c& o. g
衣柜在哪儿? . ]- t. |$ j% Y6 c" N) u& B
; N9 l9 l; u% L
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. # q, M' |/ ]6 O
请拉上窗帘。
5 S! p" k5 g$ Y j
0 c M( {7 V3 O1 r! ^4 P& V! ?Quelle est votre adresse ? 3 C U$ S6 `: @+ `8 N
你的地址是甚么?
" ~7 H% m; X$ h9 S( d4 @+ k8 Y2 w5 k3 c: |
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 6 f3 Q: J: {7 ^4 i/ ]
帮我发个传真好吗? 2 O+ s+ U; Y4 ~' H
8 K# P% B8 B5 |' `( }J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. - y. u' q& V6 Y
我要在网络上发一个电子邮件。
) v& o- Q) j8 H# o& J2 J* ]3 z, L+ x( F4 g" X7 E" G% z4 ?; j$ o
Voici ma carte de visite.
1 G1 Y8 p# |+ }这是我的名片。 % a, n* K1 k+ s; s2 L/ k
- k0 n; O3 t, y( s& h8 q
J'ai un rendez-vous avec ______. ( X& i3 W& G3 H. P
我跟...有个约会。
( H# u$ c4 b+ }
7 Y* ]2 i) f' j( n7 Z/ iC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. ; b) k: j) O, p% W- {& j( V9 R
很高兴跟你做生意。 ; y F* ^7 W5 U" \4 w. y, f7 P# |
# D* n$ s0 ^( {& R
Puis-je avoir votre carte de visite ?
5 m& _+ Q w g5 A1 d你能给我一张名片吗?
3 M4 R {: F$ O8 T) J: s
; h$ t! }1 |4 t+ R; x+ @Qui est responsable ?
) \4 X; T1 [# i; n& _. u5 U6 c谁在负责? / C$ B( t! |. b; R1 C
* w% N1 K$ B5 H
Il fait beau dehors.
. x/ a0 ~! j2 b0 k6 N$ @/ ?外面阳光灿烂。
- k b( C/ ]4 u6 W$ p
+ y0 D- o: p3 b+ }# n5 j V! M& iIl fait froid dehors. : P" X& G% A+ Z- m2 r# c$ w6 |
外面很冷。 0 m* A. c4 y H3 s" |7 N
) R0 L7 `) b) t4 _* T4 n8 O
Il pleut dehors. 1 _4 ~3 l2 C6 G
外面在下雨。 9 {/ T; `. { y* Y4 e2 ~9 ~" k
, u0 r% R* f- w& t0 B9 f- J. ~Il fait noir dehors. 5 b D" I6 @6 x5 l0 K& E' e J8 n* d
外面很黑。
) z& d' i3 M7 k- S1 U: T% t, n" ~0 C( h
Ce n'est pas confortable. 7 S$ R4 H' v7 i8 ^" F
这个不舒服。 " H/ y% B. G- X
# c' p# A: v% s6 N% j7 O `C'est confortable. 2 c' i+ R: {! {) Q4 Y. M% @
这个舒服。 9 G a1 `4 _. A/ F! Q& H8 }
6 R1 @4 G+ c1 O# A6 x/ o7 ^! ]8 c
Je suis de nationalité ______. % @5 O3 Y0 B4 U" D* e/ m; j
我的国籍是...
* B. y1 f$ n! N1 K7 V
5 \$ b9 Z! a7 N+ n) n$ uDe quelle nationalité êtes-vous ? 7 t/ }3 I( K7 C. k2 [2 ^" e
你是甚么国籍? U! x) s# K: S1 z
( |. d" m. k& x$ L1 \7 i2 C/ ]) ]/ ~% N
Quel beau coucher de soleil !
2 `1 A- S: t. m. B* _这日落真美!
' B* h7 |) d$ ?8 M, A' L6 O" d& L# [: n: e) x
Je veux dormir.
7 Y' b! }9 V8 o! t, Y+ ]/ x我想去睡觉。 * b9 J! c2 b: f. e' m, F
V9 K* c) r7 \; V' J2 l
Je vais en ville.
$ w/ `: h6 J! ^9 d+ K' b6 | v我想进城一趟。 , i P c$ r; p9 |7 |% V6 d
' b. _) F N; zJe vais chez le/la …
; p- l$ o1 P% \, U1 i% u我要去...。 $ e6 a$ ?1 z+ w9 u0 T$ {" g
2 k: [# @0 r& {Où habitez-vous ? 0 @$ C% N' y$ S; C1 _
你住在哪里?
& ?2 t7 J$ Q9 c$ e+ y; _# \ V* y) ]2 c$ M
Mon mari/ma femme arrive demain. ( p% d3 C" U: @8 _& S! B
我丈夫/妻子明天到。
* O( h$ ?# {! Z+ z$ V! m' m) {. n7 C z N) d- W9 x2 V
Mes enfants arrivent demain.
! Y2 ?+ C8 W6 g" k8 R; S我的孩子明天到。
+ e: d% X; t- n$ @6 @2 p) o& I3 F4 \) L% k8 w8 K
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 0 r, K J+ q9 ~: X3 I5 V3 X+ M
请告诉我的房间号。
- j$ M2 {3 z6 H1 {& j3 j
/ S0 ^& h& V+ Q1 D- W3 }J'aime les musées. / L2 J! u6 N+ y/ \- H% A
我喜欢博物馆。
% n9 G u( k. b+ @( s# k9 S5 }7 g$ z2 P( Y( p
C'est un grand hôtel. ' ]8 m- W% I: \* Y& l2 L5 \
这是个大旅店。
) N3 K* Q/ j; o# v: Q% S( c3 ~# A' E7 W5 z) z0 i" k
Où est la cour ?
% }2 X- ^7 f) C6 ?/ ~院子在哪儿? 5 ~6 \) x0 a( [$ ^- x9 U: {' ?1 t
, B% m, p y) I$ ^4 Y) Z9 ]
Où est le patio ? - i% t7 O0 C L$ h; a6 } \- X
凉亭在哪儿?
+ t* r* b: I0 g( p/ p( [; `/ M# m
Couvre-lit
& c& b' C) m4 G1 x* M, Z% {床罩。 + W7 V- S* C; e. ?5 k
1 r6 l) n- b4 O# F& X( w. p
Veuillez laisser un message à la réception. * U, s2 O+ M+ b0 x, T* ^' h
请在服务台留言。
* k3 o% \" {5 E. A7 g5 X- ^) c) X3 @* |; T
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? 6 Y' a$ r0 F* L) Y6 ^" B# w! _
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
4 v5 }2 g5 M# t. l3 J. J l% K+ G* A
C'est une unité centrale.
0 i/ S% U. M, M. N0 F5 n) \这是中央处理器。 ! C0 ^5 s# y# y3 Z
. b0 X: p# h1 W$ v0 ?. ]
C'est un clavier.
% p! h! W: l8 F! e* z0 B: F8 I J这是键盘。 , {! n# b+ `) d) e: }$ `: K
2 E$ m. ^- K, ]7 u, _; R6 a
C'est un écran d'ordinateur. # p9 b) C, d( s2 {5 H
这是计算器的屏幕。 |
|