 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
( x9 K! b: P& b) `+ h( D3 H/ b( _
/ P$ F# L7 d' f- H 英语PK汉语
2 }* d0 b5 c6 J: w1 k$ J: g
2 }# E. ]3 T' L4 P英文原文:* m3 }+ R5 Z0 e3 N) R8 f0 S# M
You say that you love rain,1 X! `4 l0 p6 ~) c1 D
but you open your umbrella when it rains...
( f& A0 z' R4 D+ g8 X& UYou say that you love the sun,
4 _1 c7 ^/ z3 q; ]2 Xbut you find a shadow spot when the sun shines...% |; e; n# z5 }: R/ \& E
You say that you love the wind,0 c9 O6 H# V( `6 r6 E8 F
But you close your windows when wind blows...; y+ J2 ?: g3 h% Y% ?2 y7 }
This is why I am afraid;
: v* D2 x/ U3 j! ~! g( \8 aYou say that you love me too...
; j! Y" ?: Q, k' a! Q1 }' L) b# k5 \, }1 k6 R3 E- A. p
普通版:
6 C( g( k+ D! W6 Q& t S; }你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
# @$ P% ~0 F9 }9 f你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
$ [/ o0 D# X+ x5 p; s" O, Z0 k你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。3 d# j- R5 P$ n0 F: Q
我害怕你对我也是如此之爱。
( a* E" d/ X$ {/ t& N/ M+ K( X3 a3 Y1 ~- E, X6 m5 v
文艺版:
5 ]: u( N" g+ O) H3 ~/ D你说烟雨微芒,兰亭远望;# R( N# F: ^( m# v$ }
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
$ D, J# h" s8 y1 T你说春光烂漫,绿袖红香;
7 [! D# t6 Q, n( |后来内掩西楼,静立卿旁。3 P. V' H. n) r
你说软风轻拂,醉卧思量;
G2 [* {3 n8 `2 I后来紧掩门窗,漫帐成殇。" t8 v. B* p) W. ~6 d6 C
你说情丝柔肠,如何相忘;
" c9 k: `1 B5 ^# g我却眼波微转,兀自成霜。" I8 `$ \! i, Y; }2 r. J! C
4 i+ l$ W2 ^% p s, E) r2 D" @# t诗经版:
6 r; t `$ _: C3 n2 W9 F子言慕雨,启伞避之。+ o% C; t/ r& A3 a0 ~
子言好阳,寻荫拒之。
1 n' L# e4 w" v/ D- h8 f; M子言喜风,阖户离之。+ w% L' }; P$ B% C
子言偕老,吾所畏之。
* q* f, G3 J4 j1 E8 |# x( Q; d1 Y* {( j# _; ?
离骚版:0 [. i# t# X9 V/ D, q& p% G
君乐雨兮启伞枝,
: t+ V- f8 r5 \! i5 Q' c' z! b7 w+ Q君乐昼兮林蔽日,
9 v0 p, c, Z, R& v8 G7 B君乐风兮栏帐起,7 |1 ?/ S& S9 N% g& X) @
君乐吾兮吾心噬。
# w$ _/ @$ Y1 S P! ]2 T3 }7 j' I" E- Y$ @. q' z
五言诗版:
5 i2 \6 S# o; \2 W& n8 y! S恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。% a5 v ?! [- Y P& x
风来掩窗扉,叶公惊龙王。6 L* c, l$ o( S7 w
片言只语短,相思缱倦长。% I7 \' A6 i1 t R! d: I
郎君说爱我,不敢细思量。
9 q9 A# i0 A( q! F5 }% p' y, u% q( S; T! f. J& J# E
七言绝句版:8 V/ _! J; S) p* g1 B3 z4 b
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。) x- @ N$ G8 y9 s$ ^
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
$ c$ B3 J( `" v2 D8 { |
|