 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
* C& a+ X# s y, f& H) ]4 }# ]+ f, G$ t+ V g. W
No. 4 Square
4 I9 ?0 d ^& _$ d4 _5 z
" ^3 w) K2 T0 B' ?! n7 T这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
# v; O& D; b6 x- t. t8 T: x5 R8 P3 j5 T: ~
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
$ ?2 f' i! Z: w4 `, U( `+ ^1 p2 I$ d" `
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
) ?2 F( Q2 m) E q% n" l* [
& t( P6 D. g; T h 7 @( E* ^& G$ A8 O
0 o: }+ ~4 ~% U3 U
可是大家不觉得这个翻译弱爆了/ `, a6 M8 c+ S% ?3 ~" [
& T) S+ @0 Q( |& x3 u
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
# ]( A4 }/ e4 e! E! q
8 L, ]4 P; a8 Z4 ^" j- v8 H: f中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!& k& Z" d6 D z7 X6 o3 k, l
q1 k/ g) J7 B/ K. ^. _" [
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|