 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 ' G( p1 ^' Q5 k
, \0 A# w5 H- L2 f* y
No. 4 Square, r: t) ]# J/ m# M5 s) L
- F2 @: N9 r5 H3 n这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
4 Z& a& Q% A3 ?7 e, \/ E# W6 P0 u: _* a4 b
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。" I5 }0 G" e' L' L) L
4 ]# u! `: K1 A: S/ O; a
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)+ _/ ^. s p3 I L) J
0 c) I9 ?. K- r& H6 Q. E& k
- t$ z3 r2 @1 x( r; q8 B9 ^/ m
; ?" J) Y' U% d" s5 b1 L6 p) G
可是大家不觉得这个翻译弱爆了" |: ]& d1 m1 x+ D# k9 I+ k, ]2 Y
3 i9 D* F B, l& i, Z9 ~
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!0 A+ P, x! d0 y. ?& H+ [
, y$ V5 x7 Q4 x" G/ ~
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!; U/ Z4 _2 K( h( q
: ?' v4 i/ M3 Y+ I! T8 A- t
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|