 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
) E7 x1 A5 v- i# d3 m$ e% H' L
$ M% x/ V: y! U2 W9 s/ ~( ZNo. 4 Square
" X2 k4 @9 s* l: }/ Y2 O, E
' r/ c: x: f6 V/ |! K这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
5 u. J2 `2 U5 w( `' ^, D: `! A' V( z* D- e* U
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
7 y, _1 z6 V8 I% v' P) p4 Q5 V' Y5 z0 }! u0 r, T
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图): Q( c, I4 c$ }, ~# E l5 I
3 ?. ?/ U: f% e. e

. q ^8 y5 d) N( u3 k& N3 L7 M" @( l8 y) r
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
6 @: j" o: y* k6 {& f0 {9 S* R
" {% o) f' D4 e7 gSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
: c: K- q. t' ^5 `8 |+ B" H, U: S' H
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!) t* [, P0 B6 t8 G
1 C9 c2 L( V+ b% I7 S
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|