 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
. p5 v/ J T. z4 o' U, l6 x% [* E7 l. c' a. ]
No. 4 Square" i; r% j; _$ b. _; q/ W) J6 {! }
& b7 |* y* k3 G! }2 S
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
) i- s* a [; y6 ^; s8 I w X1 g
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。: J T, y0 X5 g4 z+ l
2 m2 ?' m' ?( S2 E' h# E
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
; V6 F6 Q$ b b% }& p4 O+ X( e- ?. o; _5 i

& u# G+ j2 @& X Q' P' c9 `& Y; l* ]6 O6 W3 L! O, @
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
' G: T5 [3 d" Z r6 l, ~, ]
% w/ \1 ]4 m' g: ySquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!. |& Z$ _ p4 X
2 [6 |% V% E( o, I4 c" ]( u+ K中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
# i; `6 ^5 A) p
1 ?. j! M! P x4 y( O( X T所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|