 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
N! i2 L7 A0 K/ ] }6 {, J
) E: ?! {7 T1 z6 o$ w& DNo. 4 Square2 o) i9 |4 \5 F7 M
( M3 N; M% Y! Q
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。1 n6 o- Y8 ?* d- o2 N5 L6 n0 H l
3 F k: O2 z8 B( k
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。, i7 v, E# x! ]" B7 m. S
7 n; S) \; K" s8 w. U
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图), l% K4 P S, W4 ?5 x/ k2 y1 O
1 d- Q: `7 B+ i* f( v: y1 B
0 c' N( l& X3 M1 N" `0 a4 z
( N5 }# \$ _. z可是大家不觉得这个翻译弱爆了& ^8 Q! Z0 |/ ^# v/ j
7 V3 d$ i r$ P1 l2 a: M# u) Y2 |
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!* `( S% S0 J% z1 o( W
& f; ?* M% w1 Z. e% W" n) B中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!: ?7 W, s4 b( X) ^7 a6 p
$ W$ B3 N' ^# L+ ~7 p1 c+ f5 Q所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|