 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2014-9-25 17:05 编辑
g# v0 m+ H- e- K2 ?1 ~4 i: Y, T; Y3 s
现代人,对于白话文的标点符号运用,通常会比较熟练。即使使用不熟练,误差也不足够大。" y5 Q+ v5 q u3 E; T- y, d
对于古文,则相对陌生。然而,如何运用现代文明的产物———“标点符号”,来给古文标注,却并不简单。
% C s0 a7 ~# q9 h$ A( h% M 且不说,由于一知半解,运用标点符号,成就的“哭笑不得”、“笑话百出”的典故,尚情有可原之外;更可恨的是,别有用心之人,常常借用标点符号,故意误导或欺骗读者,实在是“罄竹难书”,甚至是“罪不可赦"。
7 X% r8 D/ z2 [, X% M6 f j
, d' f) R2 S" t0 L9 ~0 X3 u 论语有言:“民可使由之不可使知之”。
. ?4 z: O# l0 [% M: [
& O5 `. B6 W5 {0 i- I4 x1 ]8 w 敬请诸位“霞粉”,追根溯源,结合实际,为其添加标点符号。
( p$ H- `0 f% {' T, g- F4 H5 a& N$ b 再看看,再论论,会有什么不同的解释?!
5 L4 p' p4 A4 ?3 }) Z' D
( H" T% O' F. i8 `" g; g; q |
|