埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3685|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
6 D3 W6 J9 |; `, x; A' M
( @; A9 ]: R. H* i! C! T- e$ d    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
! l( q% h" y1 X7 P5 C. h# [  v$ C+ f7 R/ P) ?
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
) {& l3 B4 u; m& u7 s$ h0 _: a
6 T, _4 U1 I8 j    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
/ w" ]% j. o8 @" I' l, S# ^* T% \6 B( @; H& e' ?9 p$ N
    heartman 换心人(不是"有心人")
( o+ ^. r' i$ K% C  `; [) C5 y4 T6 C4 Q5 E% v. E4 l
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")   }" ^; b2 p" o/ ^8 e5 F. s
/ }( x3 d* B% w8 P
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
* |# @$ [* h7 J9 d6 @. B( r4 V3 U7 U$ {( G' e, Y0 s
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") / A4 }2 f; B8 t6 U' p' v

7 ]' t4 f, m1 T    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") ( @7 Q" C% K) ~

1 p9 |5 B: I! x! p5 B    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") & d% ?( |+ A5 U; R: V. d) p! K+ x2 j
9 m: P; y1 Q9 T3 H  |4 r" p
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
, T$ m: L! a7 D( N# D" k' E0 |% P5 H* r
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") # s  x! ~$ n& s. \1 K  I
+ a) U# z% I" E9 M9 e  B5 k  p
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
2 @+ }- Y, j; D" O7 @  p
, i4 x! o: f) [  I7 P6 S3 |6 q    service station 加油站(不是"服务站")
0 y' U% [; @( C1 N; {; }$ E: w8 \; a8 Q0 S+ a
    rest room 厕所(不是"休息室") 7 k7 k! ~" `- s: [% [
1 o; X6 x* e1 r. K
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
7 F9 A9 [7 f! `6 z) B' s
6 U2 @/ c9 I" p    sporting house 妓院(不是"体育室")
; w' h% r, a7 m; x3 U- I3 @. n$ `2 P3 t: m+ O8 I  {
    horse sense 常识(不是"马的感觉")   q4 a% Q- d6 Q

) y. P& K1 o* V# H6 A5 D$ M  G7 z% O    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
2 p7 m6 F* ~7 u0 R* V
  i* r: k3 G/ _% V3 j: i, }. t    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
2 u0 `& m6 g6 k( F  i
6 X3 w+ T. x- G. @' H( ?; Y. M/ M- k    black tea 红茶(不是"黑茶")
6 [$ }8 }, }3 O7 Q
7 M5 `! I9 S2 V0 `# i6 @    black art 妖术(不是"黑色艺术")
, Z3 q8 l3 [% b1 [; j! l; e8 W8 x4 E8 d# t5 z2 A- d
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
' \" i# Q) i/ B8 D
" P- j6 e: P/ U! {" N  n+ G    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
. M  d- j9 F: ~6 t! ~  u% m, ~7 \: w
; O3 z- I; v" @5 u; m4 n" G( z8 S    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
0 K! m1 t. w% X9 h: x9 J
" B3 w% D- n  ~; U    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
+ K5 p( e$ m  o2 u7 k2 A- ~* W
* `8 J: X4 S# R" Z. j    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
1 x/ x7 X9 d9 \7 p2 r0 t0 X4 ]. S, @& F- D( \1 _
    green hand 新手(不是"绿手")
# d& @0 E% r4 a3 c; ]) s8 N5 _/ J6 c* E8 s# g% ^) u. W
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") ' x$ ?8 Z3 I+ D; m' ]: f

; i! e' P' ^; x( h* _* {; a    China policy 对华政策(不是"中国政策")
* F6 b3 N# C( A- F" K. `2 j" l4 \8 _/ H. {- V
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
" Y$ v( e5 k# z/ ~0 y7 D) q2 w* t* C& P# D7 ~$ F
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") ( A6 c$ V' K- d3 r& q) R

  ?/ }7 ~) G! q: K. k5 j    English disease 软骨病(不是"英国病")
+ l2 w$ t' Y8 k: |  ~  A& |7 G1 g
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ! I$ P# T2 O# m8 Q0 W, D

9 ^, z% O' Y' x    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") - F( P& O' k" g' u+ M3 Z

! t1 d7 x; z2 v" k/ h    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
( I4 R" a* a: J7 g" i5 y" U  [, i( P1 a' k3 G
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 5 K6 O4 S8 |" A1 ~. Z7 k

4 z2 P- q3 U0 n+ n0 M     
2 H( z# R; u  p+ _, b* I( i: v5 X$ T4 d
3 K& f, @7 O% m0 m4 V% W2 O    2.成语类False Friends
" l. F' F1 J6 X# f! M" n0 K4 n$ D! u( V8 z! B& H& y! x, U  Q
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") " Y& W; ~, S/ w  U0 I7 \9 g
# h% ]' y6 w" U. ]
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")   |6 {7 J" W- c' x, B

5 a) @( D4 \# ?; s6 g! D    eat one's words 收回前言(不是"食言")
1 x- Z, Z' ^% b% ~6 i% [" m/ b8 T% l3 S2 o: |' g4 Z
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ! I3 q" K" l  W0 J
' \" @  |9 V2 J7 d1 ?
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
8 d* o0 {1 A* n" I1 q1 q) J: Y1 q6 _2 i! I* b& H
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") ! k. v9 D8 N& m: e
9 |8 c6 A8 U4 m$ t7 g) ~6 O
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 2 X+ l" i5 C/ Z' u

7 A( [6 l" k3 h0 j! H    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
3 G2 N! }7 _0 X6 Y6 G" m
, @. _) D4 s, ?8 v/ z$ ^    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
# s9 A3 P9 Y8 K/ w& N, D- S9 s! a3 u9 V, \' b9 g) I
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") % \0 w; r3 n" s
4 }4 b) P/ K2 Q5 z
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") % X: M( Q! D4 F  c

+ d1 Z- g2 ~* {; n    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") 8 A' P9 t$ \4 m/ y7 w" J3 a, H3 \

/ K: ?: ?% B: }! [# K6 v     & @6 q  F* k$ a6 _3 t3 b; g/ \& P2 n
( {. f3 W. K$ q( R# O* @
    3.表达方式类False Friends 9 }: z2 ~# T8 n- U' p+ V' e

  s, k) `" X" ?- g5 x% Z5 |    Look out! 当心!(不是"向外看") 7 n! i% y2 N0 H7 U9 T- W6 V

, r, L' g/ m" _' _7 V! x* a    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")   y, r/ n  U; Y6 M

. ]1 P# U5 b4 j7 q* E) S  t    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
2 l6 v0 K: m' c; p1 l7 k% v- w/ v7 v" |# G/ a
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 1 e; n' X( q: E
: R  n" i! S# b: @7 a3 l- M
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 0 C9 W0 x7 Q" `$ O6 r! ?) t
) m$ {# F  j9 D* {3 K
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 0 w/ }# s, u' _, M& i( O
. _: |+ t( L+ {. W3 P" |6 K" q0 H& C
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 8 Q. a' J7 d. n: ]3 M( `5 {  M/ ^; H

" W7 B$ L% C2 p8 A- J& ~' |( A    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 4 m6 o0 q3 \, @5 {+ }
. N4 q; @9 n0 e/ k
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 8 I# n3 d4 K9 n8 ?9 Z
3 Y  U$ N  {% f, S2 N" q" ]6 M) n
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") + R4 s; X( K; J1 J: L

) G# _8 u1 f) ?) S1 R& p$ I" g    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
* T# Y; e- O! C
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
$ ^+ N/ @; |5 Y# r从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
5 t  }) v- b4 R" U  z
# [$ H, }' u( H- e! \* v那个 sporting house 很有意思嘛。
- t+ L- _$ M' N& v
6 s0 }+ l# Q# A3 b* ~8 o我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。# R- C1 |. c6 G
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-12 00:54 , Processed in 0.131519 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表