埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5906|回复: 21

“说说而已”怎么翻译好?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
经常想说只是说说而已,用什么翻译更地道?有人说是JUST TO SAY这样可以吗?
鲜花(1269) 鸡蛋(4)
发表于 2011-12-1 19:14 | 显示全部楼层
I am just saying。。。。。。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 19:16 | 显示全部楼层
需要给出场景环境,才能判断翻译。
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2011-12-1 21:46 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你龟儿的意思可以这样子说:"don't take my words seriously!"
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 23:25 | 显示全部楼层
要有剧情,如果只是个玩笑,很简单,就说Just kidding,不同剧情不同说话,很难判断。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2011-12-2 11:03 | 显示全部楼层
just say say two one
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-12-3 08:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6楼够能体现中国文化博大精深
鲜花(85) 鸡蛋(2)
发表于 2011-12-3 13:27 | 显示全部楼层
never mind, just a small talk
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-6 11:05 | 显示全部楼层
this is just f--k lip service. 如果讨厌某些人只说不行动。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-6 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing but a say.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-7 00:19 | 显示全部楼层
Never mind,
; @( b! m) S, b. R$ FJust kidding,
! x3 J$ O5 {2 p' `: ]! D$ {forget it,8 E' u4 ?4 H5 J8 _- p" \0 e
no worries. a4 ^" d" W5 w! g
i'm joking* c: c+ {8 `% R& Q7 R( V( M- R
....
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-12-9 22:53 | 显示全部楼层
Do not take it too seriously. # G* B' K% N5 l0 p2 M
+ h1 I' f1 b7 Z
But the listener will not buy it. If you are not serious, are you kidding?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-14 10:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Like Icing's answer
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-14 10:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Just a thought.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-15 23:47 | 显示全部楼层
say say only
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-18 18:21 | 显示全部楼层
天上明珠 发表于 2011-12-1 19:14
" R. N3 ]* d# b- b* P. _* @I am just saying。。。。。。

$ ~0 c0 p  k8 ~5 YI agree with that.7 H- s7 i+ c: c6 S1 I3 O

; \' }/ j( Q; G0 ~) |% _http://www.urbandictionary.com/define.php?term=just%20saying
) _0 n- M8 L0 N6 h3 a( {, n6 phttp://www.youtube.com/watch?v=bvAZnda22d4
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-18 22:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Just saying。。。
0 p: @( G8 m" @) |0 L8 i
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-25 10:24 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-28 01:06 | 显示全部楼层
just saying!
鲜花(57) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-28 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱城四少 发表于 2011-12-1 21:46
7 E: M5 A2 S3 {' d你龟儿的意思可以这样子说:"don't take my words seriously!"
* P1 i7 X9 N3 H3 x# e
楼主的意思应该就是这个吧。
5 k9 \1 [9 O9 {" {' h* n9 u0 `9 t2 O. A. N: _- b3 I6 ]0 E$ ?4 g
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2012-1-1 16:04 | 显示全部楼层
Just saying/It was a joke/Take it with a grain of salt/Don't take it too seriously/Joking around
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2012-1-4 17:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I do not mean it .... i am kiding .......never mind...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 17:26 , Processed in 0.211701 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表