埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2317|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐% b0 m( n+ Z7 \. O

2 z* k! m9 U& w" |. t8 r& z! B2 u1 JWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish* ?2 E: @( X$ T' _& |! G  Q: [

: Q' Q( S9 O  S' r1 D* O西式自助餐 Western buffet
2 c3 d6 _8 c1 R$ _6 M1 E/ R' ~( U, d7 O; K" M* w2 C

$ K4 c6 E+ t$ |, d" H; C6 W1.冷菜 cold dish
0 ]% l% }. v  [0 F$ N9 u; {2 \, m+ ]+ b+ |4 p+ G1 G5 G
1)沙拉 salad- W5 Y1 W/ \3 b4 I$ e
1 j5 b3 D& ]: S+ e& @/ E3 z
; `. U0 W2 V% d* e- O" k" p
沙拉 salad9 f3 m6 _  V& O$ |/ M+ i+ j
4 `+ ^& k; P0 Q4 z) F5 [/ B
火腿沙拉 ham salad
. P5 ^$ h8 `0 p- A7 O# S2 d
. v  O, D# a- p  y8 ?  w' K3 ^鸡沙拉 chicken salad
2 d& _' k; [. C3 Q" N' W, K7 d
' S$ [6 O" ]6 ]6 K* @7 V6 W8 O; G鸡脯沙拉 chicken-breast salad! s" R* b  @2 @3 G

, ]6 I" Y$ y& e& N6 y鸡丝沙拉 shredded chicken salad8 |- y$ F5 B5 [0 S6 X
( X' S3 U' k* |6 _% t0 c% `2 I$ x2 y
鸡蛋沙拉 egg salad! Z* i( }! y  ~
. [$ _1 A' j' u7 n" D/ \( x$ o6 u
鱼片沙拉 fish salad: L4 A/ x  n# U* L( n* a2 F

' |9 G# V6 |  [- e  [虾仁沙拉 shrimp salad6 P. \! n- B3 s( g6 Q

+ y& A5 m& T6 W, z大虾沙拉 prawn salad
; P4 I7 m6 ~7 J& [# ^2 g! `. d8 T. Q: v  W" v/ U$ ~1 T  k5 H3 R$ @+ ?7 I
蟹肉沙拉 crab salad
2 e! O- }, v+ Z! n
4 k4 v: N% D' B$ T素沙拉 vegetable salad; E% E  m7 r: y5 i4 ]1 Q  M) p* k

  z$ |* i6 W3 _1 x6 u- x# |蔬菜沙拉 vegetable salad
& P- ^9 |. h) F, S) L" b( ^' U
9 ?1 Z1 V" D8 E4 U( u2 y* D鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
) c) @6 |1 [0 u4 W7 `, X" {
1 i& e9 N6 D) R4 f6 c黄瓜沙拉 cucumber salad
6 n+ x) n+ m; S. x" ?5 ]. F. t2 m0 y) f7 U% e6 P, q! ~
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad: }5 o, O) T6 O7 t5 K
1 x+ x) t; |% [
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream" F5 k( D5 d  @& N2 o, v
! O$ o" I$ Y- t  a3 ~
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
/ {  B8 B; h( E' J5 y0 ?
1 ^$ W0 Z: u5 u2 \西红柿沙拉 tomato salad
* o0 W! {2 L3 f8 H7 U. N1 J" _5 Y! |" u9 U! b* k3 g/ ?% O
甜菜沙拉 beetroot salad
' M9 A3 b+ a$ c% Y/ F( \
, S; Z9 B, k  c! R; A- j5 C! D  B红菜头沙拉 beetroot salad
! Z) \- }8 U+ w4 `, N) b. G; [7 W6 I: u' P
沙拉油 salad dressing; mayonnaise# y- p2 H& B  T3 A; Y) u+ s
: Y4 O4 H* ]" K( y1 C& @2 Y! D
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
5 Y" u% I, V. s) @& V/ h% l- n
; O+ y3 R  n9 q% k1 o5 h0 \7 [, D' F, d. \
2)肉 meat
% K1 q& V: e# {2 b; r4 R+ b; K; q- m0 q0 m$ D" ~3 e4 g" U
7 ~  N, W% I% m$ ]) n! s
冷杂拌肉 cold mixed meat$ n1 Q8 |/ _3 f  N9 j, B/ @

* S+ _$ E7 J4 y5 T8 M冷什锦肉 cold mixed meat
1 O4 C! \0 {4 |9 b2 M% D! K6 U/ s# L% U* a5 p
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
1 h0 U  K  J  Q  L5 Y& Q0 [) m) o: ^9 h
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables! u4 \, ^: `! Y: M

, ~) f* ~" o% ^什锦肉冻 mixed meat jelly) l' h# }# u" L6 G' J4 @
8 c+ L, Y& ^, y" `2 b5 T1 ]% d' Z
肝泥 mashed liver; live paste& z- K2 [" ~9 ^8 R# q3 r
& ?; G) V' ?9 d+ d3 f6 E% ]( l1 O
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
1 m2 d, l6 v* Q: T3 o, M
1 x8 ~1 `  D: H5 X9 g牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
$ Q; @) h9 \7 y; i$ u3 m* G5 V5 j& L$ ^6 t1 C7 N0 N
冷烤牛肉 cold roast beef  }( _0 V0 d1 @( i. s
3 S$ V! H+ G7 [+ e# @: u
冷烤里脊 cold roast fillet
( x1 `) k! S* J" F, B: S7 |, X5 [* H1 \" \
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg  \/ ]. ^% ?* @* X, E( b9 S& n

3 w$ L/ J) ^- q$ i" i7 Y冷烤猪肉 cold roast pork
) _3 k( f" N) Q. z" u
8 v5 p+ M! ?2 j/ t# k冷烩茶肠 cold stewed sausage
5 i% U8 k6 E1 {( C3 l0 N) z; y4 N: O  `, g( c
冷茶肠 cold sausage
4 Z8 }5 h6 ?3 o2 F3 g$ y! K
% g( w/ ?8 a$ ~9 T8 ?. F$ D. X奶酪 cheese
* C. @- n  q% x& M- g! i5 [  M0 F+ _. P2 I5 s0 [
2 W" K# J. {: ?6 H
3)鱼 fish
; `8 ~  d- F+ T
1 D7 _1 F! P9 V- R# @0 H* f) Q# c' J
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce) W0 e" f9 l6 ]
7 }" s, u& f9 U$ g$ [! R0 ]
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce* l: y% x2 i6 I; t$ Z  H
; Z! g% \5 D& {- ]4 h7 z& u0 Y8 s
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
4 I1 o, }2 M! I* w9 A! V; {7 x5 [, g. a5 V
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
$ Q7 @, T6 |# ]3 ~% A1 n( y
* h. [. h7 i0 X+ M$ E- m( g熏鲱鱼 smoked herring* s% l: o4 ?2 ~9 u3 v* [" I

. V& a7 D5 j" ]) m4 N- L% c熏鲤鱼 smoked carp
# U6 q% @/ i0 x( p  v0 {2 [' n  U, Y6 @0 z2 n( i' |3 u1 U( T6 h
沙丁油鱼 sardines4 x. A  o! ?) r

4 U9 o+ \. P, Z& J5 m4 Z) E2 C. E鱼肉冻 fish jelly6 ]% o/ q) F% ?: f' v) d; X( A$ s
' b' `0 J% M1 @
酿馅鱼 stuffed fish
: d; O& ?( S( b* w& G7 D" e! G/ u) n% X* k  K& ]6 z
红鱼子酱 red caviar0 v% w4 l7 H* P1 B
5 L, }  W# o% b8 G" c8 T% v% m& _
黑鱼子酱 black caviar
0 @5 Y6 i( ]. n: r7 P6 H0 B" ~; ]. f5 C) W# v" {
大虾泥 minced prawns1 \# i0 P9 P8 x& y% W4 N4 c
# s. b" G  L5 c( P7 r* G2 g( O
蟹肉泥 minced crab meat
8 Z+ j; ^1 J8 K! D% P* ?' ^- i, q  F0 c9 d$ z( h8 k8 e( O; R

* n' K  S$ x! F+ c4)家禽 poultry
4 I+ g+ L( {! k& r& c0 e* J6 H- w/ D
) H/ ^% w: E! J1 u, i4 n
; m& R6 x, w' |  U% ~' e+ L! T- \: d' A鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic2 l. `5 q+ a/ A

1 u/ G$ J5 }1 b: N水晶鸡 chicken in aspic9 W5 d- M: a% U# z2 C0 w

6 E0 I8 t7 b& x; P& c7 s5 [( d鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste  Q- O) T* y* G4 o

1 R0 {( e6 I6 k4 t' |# G鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste0 C3 F, c4 y+ ?( X
$ V. i' F9 s* }! f6 i4 p! S
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste: S5 _) E. \/ ?: a3 j  a
2 s/ ]- y9 e& T+ Q6 u
酿馅鸡蛋 stuffed eggs* ~) l4 h* I) w8 M) D  P

$ g. |& N8 h, ?, L. o! }7 u奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
( J0 c1 h6 X; M6 T3 ^6 h9 n) e$ Y
9 I" t) i' u' i6 ^  S( F& B酿馅鸡 stuffed chicken# A- M0 e9 |' D$ q) |! L- r6 v- s5 G

1 e6 ]4 A, @4 Q9 i' W7 q( h$ M$ a) ?冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables  V3 G& D" c5 z7 b5 \; ^

! h' U5 B, ?. [0 u* S冷烤火鸡 cold roast turkey% k: O  ~" U" p

' U7 d6 c9 g- g" |6 W  t. N; b' y冷烤山鸡 cold roast pheasant
4 u3 h0 t9 S, S/ p: |0 v# U* x+ R8 b( n7 U( @
冷烤野鸡 cold roast pheasant
6 h) K5 ?! q2 X( M6 w( _. q) A9 ?! j) Q! w( d
冷烤鸭 cold roast duck
& o& v& {# l* l: ~8 X2 v0 W, r  C  k
冷烤野鸭 cold roast wild duck3 U6 H1 ?4 G: k6 O, q$ U; a4 h* y, t" Y

1 O$ C. H! {5 k烤鸭冻粉 roast duck jelly4 ~, b: o# F8 R; {  L6 Y$ U, W
% T# T1 t* [% [, }, K6 e! c. ?
冷烤鹅 cold roast goose
7 Y# R! R9 s; }* i' b  [
8 F0 t. n" j4 @$ T9 \  v冷烤野鹅 cold roast wild goose3 _( o! {6 C) d2 l( A) M
" Y: j! p. M# P# ?6 B& w4 Y
: K4 H4 w4 M) d  w# A' D! C. g9 Q# a
5)素菜 vegetable dish) V7 X3 T" X6 k+ C& Y+ i! m) i

9 W" b0 c3 u3 v! l
( Y2 i* h* \( D* Y什锦蔬菜 assorted vegetables- ~* ?1 m) M* S- b% \/ X

) X! f$ }, G" D$ d* T红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
% X$ Z  D8 U( s" j( j0 I" B% B3 R$ r6 ]; H' ^
酿青椒 stuffed green pepper" ~9 M% B: Y7 {- W$ ~) M9 j, @
9 O! p$ [+ @% X" t
酿西红柿 stuffed tomato
  I7 l2 p0 }# H$ h6 M
7 d( t" n; ^. Q, K. R0 s+ h酸蘑菇 sour mushrooms+ y$ z0 _) R& O! Y. @# e- N
% Q9 i6 k9 \+ r+ Z2 F+ B2 ^. ~
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers2 p6 Q, i( _8 S% r
* B8 Y' m, T' X8 V& Q& Q4 P: R
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
& h" [" m, }! a" V9 J/ ~- i' y# |' V! C* e7 B1 w! M

1 d) F8 J, Y/ b( v4 \: R: v2.热小菜 appetizers8 k5 m8 f/ ^. j% q/ ?
% Q* l8 L$ m. p: |1 J7 O3 B

, a; S9 f: r; e& Z奶油烩香肠 stewed sausage with cream( @, _4 u3 U% ]! d/ z2 h$ K
  G8 ^$ l, K/ m) y4 O
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
" T3 M1 e# m, m/ h6 s: j. b- S, I9 q" b8 g
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
" v) b# Y. D  T9 d0 E. }
9 {. z  [5 v1 r  R" X5 f9 T) ]奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
' P7 g9 ~, n* N$ t+ g
$ U5 w/ e; F* {. U! w$ \7 E芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard' b3 T# g: @# O" S( C: j6 |4 j

, ?( X0 Y+ d* L1 ?奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream7 k' [2 e/ L; G2 E
  G; D5 B2 }0 r6 _! S$ V1 r. R
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
. @: P7 c9 g( M" y$ @3 [* V9 \' Y+ z6 Y& p' \
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
* U" U$ K8 Q3 ^: h, X5 M; H% g# }0 k" X9 A& {4 j3 o
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin' L9 S- v+ ~' I

! Y* [9 u( C% b' Z. U奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
& {) H7 N% |1 d1 h0 E' u- s: |
; p( k, A8 Z% R5 y# \奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
% x) N4 ?  w2 Z+ J( m
* t5 o. t. W, ~& N* X/ v1 B* k. O清煎鸡蛋 fried eggs3 U. s: Z9 Y# Y! H: o3 O

! q% h% x( y" T$ j& h6 [6 a; c火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs0 `( w; x5 h* ?: K1 i0 X

: H% K, Q( [  ^8 L2 l0 Y* R火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
( E  M$ P9 _! a1 Y7 @" Z4 @6 A' W. p8 j' }) h
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
0 Q" s6 o+ d* U7 R6 Z# E4 q; B/ G9 G( Y" S9 _, r$ O
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
6 j; q7 t9 k" X
, e! x, d% F! b清炒鸡蛋 omelette/omelet' I- s/ ]) b5 n2 @2 }( ~
9 I1 [; u4 k1 f. m5 r3 V* X3 Z
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet' C* ^  z" h$ \" O4 q% R/ [) ^# `
1 y' r' p% M7 B3 X, S% x& j$ B% ^% d
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
, P% a7 k( U7 Z( P
0 x; l: E  B  \4 a- t4 z番茄炒蛋 tomato omelette/omelet2 ~5 f+ \, q; B: A1 l
- P8 F4 U7 t" F2 s! X
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
, X6 p- ]* P- _- G9 c, _$ X
: S4 ?0 }: \5 j+ }4 l' j" X: ?豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas( ]4 P* E4 ^. `1 \! V
5 Z% @6 C! E. ?. P* T
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms# k, e. h7 [5 [' O7 Z
; y& O0 Z( r8 ^3 p
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
9 S6 F( G( K: _1 @3 M0 C+ Q6 n
9 \/ J- c3 e# e5 P% d, m! ^- ]+ i0 G* L/ h9 D- m  c+ R
3.汤 soup( z5 i! w; Y6 |/ Q; U+ E/ Z' M
5 ]$ T. B, K! |! y; v

2 @- Y  h7 [$ s# t清汤 light soup; clear soup; consomme% Q" }& ~, }- N) m: f6 z

! o# F- H- b1 {$ P浓汤 thick soup; potage
; s0 ^, F( P7 L& ]0 T2 C& C" z3 B! |- t$ V- V+ H4 t
肉汤 broth
" i  v- ~; `& h  Q' @3 L
  o! Y2 s, G; k9 U奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
7 U  \4 J% u4 w! ^9 e0 |/ `6 L% Q) ^  c7 v8 j- X6 [+ U$ X; e
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
$ ^- `/ Z" v% q& m$ Y
' e0 Z& t5 u/ L' L: o, \奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream5 y  g  Q4 o5 U- v: L
+ w, ?3 J6 x6 P6 J9 Y9 B* {# ]0 V
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
: q+ n! Y$ J. q- I& ^" B2 k. A1 q. ?7 \! P. Q, q+ b
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream# a5 f9 m) n+ A9 X: b( i7 F
5 }3 R2 k0 x9 K4 L; N$ S3 l; v9 _
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
  S. X4 @$ f. n% s5 i: `" ]3 ?  O  h1 R) {" r/ _5 p
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream- m0 v/ w- T0 i2 Z- ^9 v

0 {2 x6 |. D# u奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream) }+ w9 J. I' j, f' ?0 @
+ x/ u$ W: V/ z% l- s, l" O# _$ X
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream$ ]; U  C# f7 |
6 S1 f3 K9 J0 l) {( \! q7 j$ ~
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
* W5 x6 m! V/ H. D, S! U! p1 n7 N7 W! T* d- C# \5 k3 b1 A
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower; _7 {: T' C  Q9 I0 I; D5 X- L9 X

2 z+ x; f5 ?8 a0 l0 R% @奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
" F0 {/ g2 }. r2 I5 b. i, _% Q9 x/ W2 y
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
. d8 V+ U% J- y& S& h: c* E8 G  e8 j! f7 _. R  Y9 Y: k5 B8 R
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream/ F  X0 u8 g- a4 c; ?

; i" y- i0 f* l. G奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream+ A& F0 u! Z( k& t: D, \& M

4 i/ w' b. V9 y奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
' i. g; E* @5 K/ I+ ]0 a. g
" ~, s' q# L, v* u6 B& `奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream9 I  J: _0 J6 s
' }! ^( F& }5 M$ T) \/ {
肉杂拌汤 mixed meat soup
1 `; V. i: W3 Q  d) J3 V5 x/ H/ x1 \) D& Z: \
牛尾汤 ox-tail soup
7 V0 I# ^4 C( u) p7 I3 k
5 s* }9 @! P1 y8 w4 G# L牛肉丸子汤 beef balls soup! d3 D8 @% O. x$ x1 v+ [
6 m' W8 w  L; S' x9 e; t
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables/ f0 q6 b: R' u6 o! t4 ^2 R2 G+ `

' y) }9 @% H& N2 ?( }' f. H0 [牛肉茶 beef tea4 V4 r) e. y% H3 \9 Z- E
  l0 j8 W& l0 Z1 n0 {" U
冷牛肉茶 cold beef tea
& e9 s; y  E4 B4 h9 W/ l2 D9 x& h0 k% W
  P' R/ ?5 x1 S; D3 k9 M鸡汤 chicken soup2 w; W9 m+ ?, s% C  O* F  I. T) W
9 I' J# B# K# \( x- k
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms% a9 S) R8 c9 x9 h
7 L% v- x3 ?4 }8 }5 e+ `
番茄鸡汤 chicken soup with tomato6 h; V% S+ T% c0 |: O* D

7 d5 e6 K; ?- Z鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
; E& v/ R5 }- E+ t- ^( B# f
; W6 x2 X" F, z+ I咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup: Y1 g5 P# }( y; W3 W' ]: @
$ `) d5 D- M+ Q9 n) p, U
鸡块汤 chicken chips soup
4 M* Y" z: ^3 J: `8 H# L! s
4 V8 {) @- u& X6 \鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips" ~/ ~, {7 ]8 V) x# k
7 ?5 E/ W$ J: d
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
/ [, q1 G/ y3 o) H0 Y+ B9 }" o( R+ K0 D( v( L4 @
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
2 m0 Y6 U4 Q5 N1 C8 [
+ q7 z! [+ n$ B9 [0 B% A鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
# G. @% u- u# }5 T# A/ l
7 L0 _$ q; ?1 f' F6 u鸡杂汤 chicken giblets soup7 ?1 w- o7 T& E$ }1 H" `. S

7 F5 l( j* Q7 @: k' Z; X6 T鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach5 N; S4 q5 G, c! r6 M
9 k+ B: O8 O0 O& V" w
鱼汤 fish soup
5 x& j6 E( y6 U% L; _; n2 x9 i+ p; y/ S: @
家常鱼汤 fish soup in home style
. J! x) y+ X1 G. c% C& a# p2 K% Q
( s1 P" Z; J1 T3 Y, G& D! E: g红鱼汤 fish soup with tomato) J$ W5 m; E8 l7 M/ }7 K2 Y

% E* y% V' g: n2 L4 K+ r& }红菜汤 borsch
1 [1 |+ Q6 q9 g; H! U
3 ?' b" w+ ~1 n9 x5 K* N  @蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
' {0 {+ L8 N" ?% L( B
  T- `0 r; e+ z" @, p" e丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables/ p' `4 x0 e3 Y& [

" |6 p# z8 _8 Q( R( c1 C$ Q酸菜汤 sour cabbage soup
# z# r) m+ g3 E8 W2 d
) ]" v$ ]- v" H! s' m. r龙须菜汤 soup with asparagus
6 s, X9 c6 c) Q' d" ]# |, v% W5 D) u
葱头汤 onion soup3 M- m& k# p5 y
6 N* f# o1 |/ q4 k6 F
洋葱汤 onion soup
6 h! A, I, T; g5 K) U- P& q& ?
4 e& Z& K  w- V' V9 U; W' d5 B西红柿汤 tomato soup
: v/ D1 x9 O) Y$ g) O' T( K
4 ]/ d% p5 r6 N2 N番茄汤 tomato soup4 @2 c! X, ~2 L3 z( |

. ~& Z" l+ R4 g2 ~5 b4 E白豆汤 white beam soup1 j* B- U4 L$ }; x$ _8 Z

  D! _% H" _/ A; N* Z8 G豌豆汤 pea soup
- Y! m' y2 ~5 ~2 g# R5 B( \1 c; N2 f& O2 i2 E
豌豆泥汤 mashed pea soup4 P" U. k- ~7 n6 x
. O, }, s8 M5 k1 v: m1 u3 T) n6 `. {
清汤肉饼 consomme with meat pie# j/ U% R( P: |  t
9 V% a- c' \! Y1 T5 |( g
面球汤 dumplings soup2 N* T; y) r9 t3 e

& j9 B) H2 Y5 m8 C. }. G通心粉汤 soup with macaroni& R0 U/ W- h7 i% c  z0 u; `0 u
* ~- z) @1 Q& J8 m' G  S" s
通心粉清汤 consomme with macaroni* t* @  Y9 o; m8 _# A: C
5 N& |1 t( E$ `" b; t: e
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
# D9 O9 ~  Q' M5 C
# s3 ^3 }) B7 h4 ^. Q7 d- S5 y& k7 F清汤卧果 consomme with poached eggs
# s$ L+ D" |$ s+ J& {6 ?7 K& M0 s9 @; Z
 
1 v2 K+ f( s2 g2 P4 k6 Z5 C% b* ~% c9 Z
4.鱼虾 fish and prawn$ [( q$ x1 |, G: t, W' B8 I
8 o3 S5 @3 J, x  s. w0 ?0 m9 q6 v

5 q: y0 E* q8 M! b# o- g炸桂鱼 fried mandarin fish* Z/ z/ T+ Y/ Y3 B# a( v* q1 y8 y& f: E
8 ]. C: @2 |' ^0 L( a
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
' m# H7 W9 |; d! Q* U: {' h, w  i- E
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
. j: g: U6 |4 m, [  V
  I  c" U- @* i2 i: v% I- R+ k+ e. ?, j奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
: y0 H/ U+ c5 n- O  J1 G: K5 n, _7 d: I1 O6 U, W/ ]2 z7 O
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
  U* n$ D2 z- z, M; l9 L2 ], @) F7 h! c1 J! X6 F% p! \3 Y
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce5 @* m3 u: `8 T+ S" i4 u
. `6 ^. z  h+ R: c( {& g
清煎鲤鱼 fried carp
( I! Y8 e' F; Y7 o3 |& L8 h8 ]% {! q
; ~8 _: r, c* r" s6 Q火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
) {$ r9 V" A) \: v
+ g# S' J. I. E3 f9 ^  T% B4 ], k俄式煎鱼 fish a la Russia3 _8 o' C1 X2 j5 M. w! A
, h/ |9 J! u1 V9 Z& K# {0 u9 A
罐焖鱼 fish a la Duchesse6 [8 A9 F5 O+ Q+ w% r5 S8 j5 |% E

( m9 A& V  c- _  p! s  _$ A" H罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
3 T/ E4 Q8 s7 |# Z) V3 b- q1 U2 w/ Q0 o4 ~/ e" p1 b
火锅鱼片 fish podjarka
) c. k% o/ f; i" y! f8 J" |* G) s: Z3 y: `: n1 A: S9 a/ H
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka0 X5 L& M' O: ]  i  a+ h

$ Y/ W4 I9 W* u火锅大虾 prawns podjarka# S- ^$ E. U% Y3 V' Q6 X3 C7 n  G9 F

* ?! x+ D% y- p2 O  j6 }/ D9 G炭烧鱼串 fish shashlik  |% s( \+ z& H5 D, |

5 X0 Q. b3 m) b/ g  Y- w( ?$ a3 g1 u5 N炭烧鱼段 fish chips shashlik/ M- O* @' \% k# V' f

6 c2 \1 J7 V, U" u1 f# C7 p铁扒桂鱼 grilled mandarin fish; T4 j3 |, ?/ H: f) {+ B  t
4 b3 m/ u7 j! U/ r4 L
铁扒比目鱼 grilled turbot5 z( f6 {2 G5 h  k: n0 o: b. t
/ k3 f( f: b5 w/ k# L5 T) }) N/ k
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
/ \5 X# q0 d% _2 J: V+ i; y
# P8 ~( ^6 z  S1 c, o' a, j鱼排 fish steak
9 [. r6 F5 Z" x+ i4 v- u6 M9 g: b1 h' r7 A# t
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin3 T- T6 T0 Y' @" k# d* ]
( f" `" D1 x9 r3 O' X9 U* E7 v
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin) e9 t# o5 J" W& m* ?1 }5 ]: ?& X' @

* m* a% S* J6 o白汁蒸鱼 steamed fish with white" k  l4 T. }9 y
  e2 F7 w7 L  A+ R) b  `
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine6 t& E$ n; {3 H. s7 K% f
0 h) {0 n& i$ W" j) C* @
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine1 P9 u: p9 c0 {4 `

; m2 Y3 }+ k8 ~( ^1 K  s番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
* F; w+ X& D# E, M6 o7 u) E! b) V3 I  x( K- }! f
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
* v9 E: S: A) g; o
' @3 k  g, U, Q9 J7 i* u鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
) F, {6 h; `* x! |  e$ R9 t; a" t2 l( X! @
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce6 B; ^; _- W' m
; z# g; l. U" I: ]
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce9 X+ d8 p) q! y( @0 M

9 b* O8 y# R% c( J3 c0 f' d2 N番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce, ?5 S$ z3 F/ t+ Y6 {( d
7 g5 ~5 W. Q$ a0 O8 S+ m, J
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland( b; r& M; H0 Q9 M. Y/ i- S# }5 d
$ M$ J$ U9 B( G
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
5 h7 e6 ?( S$ ^2 m; A" a5 d, O2 I* Q; ~* o' w6 j9 G  n" ~% _
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce% p! U! W1 [+ B9 `3 P

9 j) G+ Y& x, V% W% q炸大虾 fried prawns
3 _5 n8 x1 P3 L2 @$ _8 Z
5 z% X0 J) j% |3 v( T: U炸明虾 fried prawns
- [' A5 b5 W5 x1 I
! e. i7 l" ~& p0 v0 Z9 x软煎大虾 soft-fried prawns+ ], v$ G) a& j$ b6 U* r

' Z" v4 o2 Z4 _( c黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
+ O2 l, X" _/ P6 X. R1 i  m1 H- i- M) u& b
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
4 c3 i# f* M& _$ y7 {- @9 Y2 V. h; o( Y0 l( l! J6 b
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
; R: s8 F6 ]+ P7 \8 p4 U
9 M0 r( e  z% q& U火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
7 N, R3 c9 u* d1 [! N2 l
8 @4 K  [% W- O铁扒大虾 grilled prawns
: x0 R2 q( e( `; \2 ^) a+ ~
( v$ ~& d6 v, b/ \! k大虾蛋奶酥 prawn souffle
1 \( D4 ~1 [1 ~2 `9 b& _1 c
7 i+ S; Q3 c/ e) ^1 }5 G9 O
9 ?; p8 Y& s3 k" o. R5.素菜 vegetable dish
& b( V5 W. N% \6 G9 Y$ ?( K+ C# D& H8 W* t4 }" r3 |

1 ^, y/ W$ W4 f* K奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin8 |  h5 y' M  T( J0 x! O
% E3 s& j/ }8 _8 L! _
黄油菜花 cauliflower with butter$ m1 y8 @3 s3 S/ }, h

8 c9 l7 t) n7 K( k4 Y/ H- R3 b* k黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter" h; `1 H5 P4 a& _! C# h
$ Z6 f4 P$ f  O5 l7 u; K/ R& g* r
菠菜卧果 spinach with poached egg
1 c/ ^5 s* M. S4 ~9 p$ ^% z; k/ B' u7 i9 C7 G. J4 n% W
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce, [6 c0 d- e( `0 Z- W5 Q' S, {
' ^* y% a! H' e" {0 k% b2 v
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter' ]+ c5 J( @% n% a, i. g. m

2 C0 v" V+ g( R. e! ~; v, u黄油炒菠菜 fried spinach with butter* b& b9 B( h" Y$ t

) ?2 K' g8 y; v黄油炒豌豆 fried peas with butter
) A6 ^& J8 b0 S5 w) ^4 x( k& h& A& Q6 Q% [0 ?
黄油炒青豆 fried green peas with butter
; h% i. l0 M# b, |* N* G/ N4 v" _8 S  w) E. ?5 P. m4 |8 b
炒茄泥 fried mashed egg plants
, Q/ \- R8 \3 t
0 a* J4 H! c9 x  W, W炸茄子片 fried egg-plant slices
& O( t7 _  Y) T; _" h- h, w5 D9 X  c% V4 q# b/ c; x7 ~
炸番茄 fried tomato
9 G; E. |$ J; \/ O, E! {. Y" M; D/ U+ [+ ^5 Z
清煎土豆饼 fried potato cake
8 o8 K1 ^" k& G6 x( x1 Z" r" X7 E- ^5 y6 E
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd; T1 ]$ A0 o# n: F8 C
5 k6 ^2 ]$ [: ]3 X4 X6 y' i7 [' \
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
" a& c: j# l" ]' l, J  J# f# H5 j( _+ K0 [
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
9 H' e, e4 V$ h9 o
8 k8 e/ Y3 O- X0 K9 @烩茄子 stewed egg plants
- Q$ T9 r0 \$ z. V. T8 F
5 G( H5 F  V( L: |, A8 g" A+ O3 U奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce! P8 W' R5 s! ]1 a( {7 E' T0 _
* }; f. I8 }9 U3 w$ l
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans( q* J& i0 |, ]

, [9 V1 j' P: `2 J3 Z咖哩素菜 curry vegetables
4 V+ s! Z7 u0 t, m
$ `. e4 U: m/ G7 R
% P/ q1 g% v7 S6.鸡鸭 chicken and duck; k% ^# |8 ]) z

7 Y$ I5 ^6 i) t7 W0 G2 N% @' w  W
7 s: s: P8 v' h烤鸡 roast chicken
0 W, o* _- C5 m* `4 C% _5 S( d, {8 J, _  i
烤油鸡 roast chicken& `" _; k! R& I0 i7 l7 l: f1 [

  g+ ?; l* H6 g! L& ]' e& W  C) [* R) b+ h素菜烤鸡 roast chicken with vegetables, I! B% B3 a" h$ ~2 f; H) g
+ G2 M, X' F' t% u
棒棒鸡 bon bon chicken
' T6 X" s* {5 n3 M1 G0 i
$ q2 i! d% i$ M# J( y0 p3 \7 ]) U煎鸡 fried chicken
, X) e% o* N5 @) j
) c3 ^9 B( t# Y炸笋鸡 fried spring chicken! o, a% t6 z) `

0 V$ W. L8 ?4 t8 c, y% o$ m炸鸡 deep-fried chicken
- c/ Y# I4 ^' S" ]* |- [+ K
' D! L) g/ M, x6 |- v/ j6 B炸鸡肉串 fried chicken shashlik3 i; d: @! e/ ^

/ i( q8 M' `, ]1 h鸡肝串 chicken liver shashlik7 v! I5 k% A8 H( d' M8 S

+ [- J5 h/ j% s' q8 b1 U通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
  I( ^* u# S2 ]
7 {* A" d" c" }; Q4 z- h/ \2 G* f奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce/ m, s! X6 [3 L( U0 {
8 \9 B4 @: T2 Y& g
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
% R: R3 d" h6 x- c6 d, [' Y0 g- y/ Y5 v
焖鸡 braised chicken
, {5 [& }. A& d% K2 Y# g
4 U$ f/ U$ a$ N4 \4 ?& j2 U9 G家常焖鸡 braised chicken in home style
/ w; W9 {* K5 L* W  @- J3 e. D  _* ]# \
黄油焖鸡 braised chicken with butter' m- ^$ s6 F! |4 f: A% A
8 r/ [$ H; |& D* P% u8 I& T
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter2 w- e5 Z& z7 ?$ ]" o
6 x6 \' j( N- t: n3 C# s8 s
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
3 o2 K8 w2 `) a5 W
7 v1 V: Y- D7 @. r+ A红焖鸡块 braised chicken chips
3 W7 @) _' j( v# Z  o* [
3 m5 n- I' }" u! E火锅鸡 podjarka chicken- h' r" R9 u: t( G
' D  n0 A. m' u! b/ p
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
/ z3 q9 B# |$ L$ |& |& m; I% X3 v* R) B" d' d2 n$ S4 P# F
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
$ f' e5 L7 L/ j0 k' V* v& V; s9 O1 P% I' ~4 v# C1 F  y( L- o( f$ l
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus4 B( ~/ Q* u0 B* V7 ~7 o
$ G2 z' R# A2 w/ c
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken- v& ~' `) c; j7 V2 f3 Z1 b4 K
) g1 `+ J# ^( Y. W2 c6 ]1 H0 }
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream2 x5 x0 d# w) Y) E. m5 S
- e' b  _) |/ ^8 d4 _  H* N
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
% d  p+ r6 {: y' c3 U; G# v9 B/ z2 y. Z% b+ n
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream" q2 F7 @9 i: o6 C# I- n& y( t
2 w, [( ], c& I! u( R
咖哩鸡饭 curry chicken with rice! a' c' a4 M2 X* i" f5 ?+ a! A

7 H1 G  `& r) C3 ?/ T细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 22:36 , Processed in 0.228529 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表