埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2859|回复: 3

理雅各与孔夫子

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-9 15:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=4332
. S+ H2 O1 X, o' P. F  M6 W% m  d6 I$ C- a) w* p8 N, q
2011年初,TAM广场东侧国家历史博物馆门前,一座将近10公尺高的孔子塑像落成,引发了各界不同的解读。
( A7 A( p2 D4 c9 ~( H2 Y! y3 P' K) w
  }- m; T* B% u1 P' u& t8 @对我而言,2011年重要之处还在於,这是来华宣教士理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》第一卷出版的150周年。广西师大出版社亦适时推出《朝觐东方∶理雅各评传》(Norman J. Girardot著,段怀清、周俐玲合译),我得以参考并引用其中的一些论述,写出这篇浅谈理雅各与孔夫子的短文。
8 T+ p! R* [/ E4 b8 A9 `) I0 A( i+ T/ Q" Q* R- [8 w1 p0 \6 m4 f3 y" z
200年来,基督教(新教)的来华宣教士中,不乏对中国文化尤其是儒家思想有深刻了解之人,如马礼逊、高大卫、伟烈亚力、湛约翰、艾约瑟、欧德理、花之安、丁韪良、傅兰雅、苏慧廉、卫礼贤、李提摩太、李佳白等人,都有资格上榜。其中更有几位,如高大卫、理雅各、苏慧廉,先後将儒家首要的经典《论语》译成英文;花之安、卫礼贤,则分别将其译成德文。
9 ^, F6 M9 o: X) o' E; s
1 F4 |8 z' t) i& G$ {5 }7 }# z这些宣教士都是儒家的欣赏者,而理雅各是其中的佼佼者。这不但因为理雅各将四书五经全部译成英文,加上详尽的考证、注释,对儒家学说的发扬之功超越众人,而且他自己的生命历程,也与孔夫子最为相似。孔子自道∶“吾十有五而志於学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这一段话,正好也适用於理雅各。
! q% f3 P; B' J. r
- E( m; ^2 m% ]" h赤足登上天坛
3 d% {% [+ b0 @$ n, u: S8 H; R/ q
0 p" Z& e6 D! r& R+ _' x2 a理雅各生於苏格兰的亚伯丁,也是15岁时“志於学”。他获得一笔巨额的奖学金,进入亚伯丁大学就读,而且以最优秀的成绩毕业。* e1 B3 B& U$ ?; E' W' m
7 I' O$ i" I1 d# L5 o3 ~7 O
他的勤学精神持续一生之久。直到晚年在牛津大学担任汉学讲座教授时,仍然保持年轻时养成的生活习惯,每天 晨三、四点钟起床,在书房工作几个小时後才进早餐。如此持续不断的努力,加上超乎常人的记忆力,自然使他在学术领域大放异彩。# ~$ o0 [0 E" I  y6 ~
1 ~+ v% _# g, ]8 w5 _" f
理雅各译的《中国经典》第一卷,包括《论语》、《大学》与《中庸》,出版於1861年。这时候他大约45岁,介於“不惑”与“知天命”的阶段。
4 J+ Y; ~/ F+ {3 m9 r2 m0 s/ }! S6 J
虽然不断有教会人士,质疑他的翻译工作是否具备宣教的价值,他总以坚定不惑的信心,攀登一座又一座的学术高峰。从四书到五经,从五经到十三经(《尔雅》除外),从儒家经典到道家经典,到法显的《佛国记》、屈原的《离骚》,他活到老译到老,成为沟通中西文化的一座大桥。: G' S. q, r# Y1 |6 H2 [
' [: m/ D# h' C- _. S
为了更多了解孔子,他特别安排过一次华北之旅,重在拜访中国的都城北京和孔子的故乡曲阜。在北京,他登上天坛,突然有感而发,脱下鞋子在天坛上唱诗赞美神。/ g* ~+ t# ~$ Z3 M/ V
+ B* y, P8 S5 T6 n0 ]) m3 d
这一份感动,多年後他仍津津乐道∶“想到在过去近4000年中,中国历代帝王在他们的都城,敬拜唯一之上帝,这一事实真是让人感到奇妙而愉快。那天清晨,当我站在北京南郊的天坛之上,我的内心深处深深感受到了这一点。我脱了鞋,赤脚一步步登上天坛顶层。
5 h: t8 M; X$ F7 S9 L4 \! M6 G2 j: F$ ~在大理石铺就的中心墙周围,纤尘不染,上面是天蓝色的拱顶,我跟朋友们一行手牵著手,我们一直吟唱著赞美上帝的颂歌。”6 u# r/ t+ n$ ]( I' Y/ M' x" @

' T, v% u9 @4 o% C/ e$ N& X2 s登泰山,拜访孔子之乡,是理雅各多年的心愿。站立在孔子的墓旁,理雅各心中浮起一个问题∶究竟孔子与拿破仑,谁更伟大?很快的,他有了答案,那就是孔子更伟大,因为没有任何一个人,对如此众多的国人、同胞,产生过如此持久而且深远的影响。而且孔子所阐述的道德和社会学说,永远也不会失去价值。
! W9 c& _3 j9 P& f/ \
& m8 ?+ {+ i! Z教授汉学不倦
2 Y2 K7 U& n/ S) ^3 x8 y& s6 C/ _0 w0 G5 H" T/ F0 o; u0 d* ]
在香港生活了30年後,理雅各终於在1873年告别中国。
% H1 B. L! O. p" I0 N' |2 S8 s$ ?& F% a7 [
回英国後,理雅各继续翻译中国的经典著作,并出任牛津大学的首任汉学讲座教授。他的汉学课程,开讲於1877年1月,内容为中国杂说与孔子《论语》,结束於1897年,内容为∶汉字六义;孔子《论语》第五部分,文本及注释;汉代最初两朝。, y: U" i% K& f+ J3 Y) w

# `& J5 F6 ^, n( |2 j7 j他於1897年11月29日去世,但直到11月26日,他还在教室讲课。这一点也与孔夫子诲人不倦的精神不相上下;在弥留之际,他一度回光返照,起来会见来访的中国流亡革命家孙中山。! X. ]& {2 g1 q( Z
0 F7 [; h3 g* B4 Z  D6 X: o
在为1893年牛津版的《中国经典》写序时,理雅各对孔子的评价,已经与1861年在香港时大不相同。1861年时,他认为,对於那些具有世界范围意义的问题,孔子没有给出多少新的启示。孔子对任何宗教均无冲动、激情┅┅孔子的影响是巨大的,但这些影响终将衰微。
9 e. ?2 `! \1 D: a; b2 p. p" z
) f# N" e  m% o5 H; r+ S5 c到了1893年,理雅各却写道∶“我对他的性格与思想研究得越多,对他的评价就越高。他是非常伟大的人,总体而言,他对中国的影响是巨大而有益的。同时,对於我们这些自称基督教徒者来说,他的教诲同样具有重要裨益。”
* V' a- F* K% U, c4 B, I, i  K+ C0 A$ _2 s
为中国请命9 m3 B* T* z* Z4 c' q- N& d

% {. V' A# K$ ^除了翻译中国经典、沟通中西文化外,理雅各的生平事迹,至少还有两件事值得介绍∶
% Y( r3 u7 y9 |# V6 E2 I% k/ q( x8 v) t+ S- G0 v
第一,积极参与香港的公共事务。! a# n: V3 j' E9 ~
8 i% e0 K) O1 t; a$ u& z
鸦片战争结束後,英华书院由马六甲迁往香港,理雅各继续担任院长。他力主教会学校采用双语教学——英语与本地语。这个立场,成为以後香港教育部门的基本政策。他也应邀担任港督的教育顾问,就如何发展官立学校提出建议。8 X& o% O/ h9 r" U# ~6 ~) O' F
3 g: P9 y  t) u- p* v0 L
除教育外,他对於其他的公共事务也热心参与。他定期前往监狱与军医院,布道、传福音;上书英国政府,力陈香港放任赌博之害;向港督建议,徵募华人为员警等,都有助於香港社会的安定与进步。难怪香港当局在1994年,发行了一枚纪念理雅各的邮票,来表彰这位杰出的早期香港居民。2 v6 d4 |* M5 E, Z" p$ b

  A# l" Y) Q# M& `3 y1 z$ L4 f第二,竭力投入英国的反鸦片运动。, [) G. p0 T- P1 `' |6 R5 e' w3 }( m
/ i( G- k$ p0 x+ }, A0 A- O
1873年底,理雅各回到英国定居,正赶上英国的反鸦片运动。该运动要求英国国会立法,禁止向中国贩售鸦片。於是他长期而持续地投入这场为中国请命的反鸦片运动。; y. Q; b+ V: P$ u1 S( q

; ^+ H4 s, S- I7 G1874年,“英东反鸦会”(即,英华禁止鸦片贸易协会,The Anglo-Oriental Society for the Suppression of the Opium Trade,英华禁止鸦片贸易协会,编注)成立,他是执行董事之一,常在该会发行的刊物《华友西报》(Friend of China,因著名新闻人戈公振误译,所以许多人亦称其为《中国之友》,编注)上发表反对鸦片贸易的文章。9 I( y# {  a  Q
4 Q6 H( J( v' Z
他引用亲身的经历,表达对这个“国耻”的不满∶1877年农历新年,他到伦敦中国使馆,拜会公使郭嵩焘。两人讨论∶英国与中国,何者更合乎道德标准。理雅各选择了英国,郭公使大感困惑,“他把座椅往後一推,站起身来,在房子里转了个身,然後嚷道,你是说,从道德的角度讲,英国要比中国更优秀出色?那麽,为什麽英国还要坚持让我们接受它的鸦片?”4 w4 l: e. f% F% S
5 z" @. ]4 E! F" r
在1878年伦敦的一场反鸦片贸易集会中,理雅各慷慨陈词,他引用旧约先知的责备,向英国同胞大声疾呼“停止作恶,学习行善”,全场为之动容。' O& s7 x! W, N* q

2 f# l% J0 l  ?  ~0 g1 ]9 G& C( x2011年,孔夫子进驻TAM广场;理雅各的研究更上一层楼。但愿两者都成为中国的祝福,也为福音转化中国铺路。
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 03:56 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 19:47 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-6 16:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 01:51 , Processed in 0.140448 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表