埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1520|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
1 c8 i" w4 e9 R5 s% r, c
$ S$ V9 r0 a* VGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!  ' [  i4 _% I' _$ h! v

' g/ T& R- z# E+ G1 MHave a crush on someone. 迷恋某人
4 q) \8 ^# E( k  t* s8 J2 N: j2 f5 ^' ^! z7 m6 i3 Y1 \
What's the catch? 有什么内幕? 
& j1 {# X- a6 X+ ^. n9 j* O' V% d1 F- r
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)
7 h) h/ e3 _9 s0 n; E: T: `) j, \5 R- h6 |7 e
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。& X0 H/ r. w) A( A
1 Q  ^: h! ~" Z7 b$ m" C# e
Skeleton in the closet. 家丑 
" T0 J4 c7 k; a+ a/ u) n- D
) V$ l7 @: e4 z, ?  _; oDon't get on my nerve! 别把我惹毛了!$ c$ ^7 i* ]6 l5 h) |
; C1 Z- \& g- |% v% H7 }0 A
A fat chance. =A poor chance. 机会很小* n- ^$ J" x6 e. j+ w

2 ~" g& F' m" J: GI am racking my brains. 我正在绞尽脑 
2 q. p5 n6 t) J$ ]6 i/ M: T$ `% v' \
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚- B9 n" m9 W9 e

8 a" M3 r/ A) Y7 W& WSpacingout = daydreaming. 做白日梦# Z; y; y% _  z( N

: {4 }7 `/ o6 {  l( z* K, FI am so fed up. 我受够了!
  q+ _6 R% }  M( ~- q. B& C: W9 U% v5 m- U6 A9 f$ F
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
) R' I6 X; A8 f7 A6 V5 R2 J; G; z6 S/ y; d
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
1 I+ i, B/ o7 X% y8 v5 _" {% d4 B7 t! o1 b: |
By all means = Definitely. 一定是。) z9 ?& S. ?1 S* \

6 X! Z% ]1 f# z% A+ JLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!9 V2 W+ ~% X1 `$ x) G8 L4 T& {

* r! A' F6 K" p% G/ t( w3 C0 p7 pI'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客   V* p# a# w6 x- e/ z
) ]  }% F7 X$ X8 G
Let's go Dutch. 各付各的 
) Z( m4 j5 g: y& _- c2 o' {0 _! [8 X4 b0 o4 k
My stomach is upset. 我的胃不舒服  $ s" H' J9 r- X0 r

( o' I/ N; r/ j  Cdiarrhea 拉肚子 
# f( o- T) z) F3 ?6 x7 k& e1 y
% c+ E4 E# h  i9 c& ^; Q/ x0 Y吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  3 O4 H' c( X9 B6 g: J
3 O6 F* K6 ]7 S# k  y
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  : W* ]* v. {6 \. T

0 T7 B; A$ L! R) I$ V! AMay I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 7 x; ^/ @. w4 X4 e1 V8 {

, F* n  r/ m1 C& k+ NI am not myself today. 我今天什么都不对劲!  ) g: X) G: I  `+ I& q1 {: O
  i1 T3 m  e* z
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   & q4 H3 ?1 V1 V  z4 o" D
$ P  b  d# n, c. b0 d
What's the rush! 急什么! 
5 r! Z' O5 V* y, V: i( r6 Q2 s" G: }% n; l4 s) L
Such a fruitcake! 神经病!9 m7 Z" @2 M$ G: {! _* G" I

4 w" ~6 x2 |4 E7 O# a, R0 SI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 5 \$ J; S& c# {" j/ g

) j5 y2 t" i+ e/ g, }- i% eI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
3 k6 J, A; V' `) \  s0 {6 [- y% \- _# A5 h* l. b+ ]
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 - k5 L9 _1 y/ I: _4 }* N* z8 G" I
+ {1 w4 @5 ~" \1 M/ y
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别
) ]- Q9 M! J. z- I1 z; Y+ w. R, ~- B, I7 J& Y( n% Z
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  " E- L+ G% G  D$ n+ a3 Z: x
1 `- R. a1 x' m
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。+ R2 t) Y, F9 y3 s+ ^$ p; d
2 v4 p# }5 Z' S) a& m
hit the road = take off = get on one's way 离开。 
0 ^& V" t- u9 C2 a1 v* ]8 `  C. _
: m& ~6 F8 V+ g' h3 ?Now he is in the driver's seat =He is in control now.   9 t4 p$ U# f. J: V" W! W& u

  X/ j$ F4 {2 @, [7 @0 Z5 VKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。
3 C, \3 ], N# i- U8 Q, I, j1 |$ ^2 ]7 v9 p& R2 }. v
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。   c7 X3 ?( _; a& h0 h' Y! `& Q
  t1 D2 O$ r) O  {3 t; ^7 Y" h
klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 $ d0 o' G) d! _+ L% j, U: @
; ]) a0 k6 _/ i/ @0 t- C
know one's way around 识途老马。 7 F& W! D5 x# l- f

0 `6 J% ~: B: k( }3 B; z( nlion's share 大部份。/ h; ^* B% Q0 W
4 X$ T2 L" d1 H- s5 j3 W# t' T  d
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。8 t1 O, B8 f9 K, R2 x& Z
8 Y- P* h- q# o" n: X3 X( X; _
take a back seat. 让步。+ [, X, W9 h8 S. f; T
$ W1 \4 P6 J3 F/ x/ Z' X* A
take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
  K4 C; `- C- A
; H- ^9 F: Q+ i+ ]$ E2 Mhit the hay =go to bed 睡觉。 
& ^1 w, T" M$ u% u! @# J3 e; M& ~5 _3 k# N! w. v8 F. t
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
# @+ I! S0 E+ I$ @8 {0 g6 r
: P& ]3 z9 i1 w. r; [: M  f0 c; M( rgreen hand 生手、没有经验的人。 
8 X8 _, w0 \3 F4 ~, v# v1 a; x$ g+ A# k1 x
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   2 E1 {, o$ J' B& w- g

9 K8 g6 g$ [% A% m5 Y3 Wchill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
4 T. C3 `4 c# J; u4 J2 `/ G
6 K9 y) `+ x/ M0 G' _' M# O7 @rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。; z; E. ]5 x# p. q7 \$ L

7 X  O) w5 K$ ~; |' w我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。; ^2 z. z- ~+ E' V

. a3 X. u$ S' N$ z& Mmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
6 N/ j' V) W  F* P4 v' u% `7 }5 U2 o3 n7 |# [
snob 势利眼  8 o1 f. z/ |: X' C* W

  _- b/ u+ S. N* _, r9 [sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋
6 n& T/ d% I. p9 D- }. |, |
6 _& {& V# r" L; QShe is such a brown-nose. 她是个马屁精。 # m( d1 j1 S) w# l
9 V' e* H% K* G+ ^0 H1 e9 e% g
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
7 l" T/ G, V2 X
! O7 W) o# Q+ Y; c; @& DI am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。1 S5 J2 h6 s( ?3 D8 l8 [5 K" ~
- F, Z8 o& g3 T2 A/ V
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。" i$ M/ b& U1 {& C4 m

- }. Z2 J2 {( y. SDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    7 h9 d( f) J* m# Q4 G) S
0 w+ E" H1 |: e* a- `" {
Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
! c. ~9 a3 {/ `- k- n. F& H6 h& Q% J. ~9 J: Z: e# \
Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  8 W' p; d: l' a+ G% `6 ~

. S3 l3 I2 W: u/ y) T# oGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet./ _* ?& ?5 c& G8 V3 ?

/ q: W& P6 Y) K8 F7 {美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 19:16 , Processed in 0.137255 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表