埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3519|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
0 e, A( {/ K% y- [5 B7 L+ r6 g" x- Q  @1 F: O5 \
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
/ P$ H4 _" s% v# P' o) m) K3 F' e- T; Y; W- U% z
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
; ]/ o, S; J1 u) [) e3 g( l6 E$ e; v' A7 x+ R: O! `- j- O
例子如下:4 @2 e: N: j1 M$ }: {
bid,bead2 n7 N# S/ w+ w6 p# F9 L$ |
lip,leap4 s$ Z& P: l& l) [+ k3 o- ^
lid,lead% s1 F( V1 L3 p$ M  ]& Y
chip,cheap
3 k. Y3 \. _' t+ K3 ~/ Pshit,sheet
% i& |8 T/ u* F2 ^  l$ Y0 |bitch,beach
5 q" [) O* @; f7 p$ M8 wlick,leak  G  k9 I' q6 @5 d% A6 Q% i
bit,beat
& Q2 \: }1 H+ j& T# ?/ Ygrid,greed
7 q" h, X6 _- r, ^- T; Z3 V! F+ tpitch,peach( e/ p- b+ W: m* I) {
sit,seat5 g6 L+ V5 U: X0 s& n& _+ p5 Y
sin,seen
& U( [$ E$ v, ?! x5 s! ^9 H7 R+ N. A1 k! q; [+ |" E
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
* i0 \. W! `5 ~: {0 h2 X3 F. h2 \2 O
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. . L3 H( H; U1 G) Z+ t2 I
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 19:25 , Processed in 0.122462 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表