埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3449|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
6 c. z& V( v8 V  X
5 w1 ]$ w& B& e1 y中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。* `" ~' m$ m% ^
* \( N5 l2 k+ u" X
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。6 b) j6 D# w  m

% N. d. f. l% H! o; Y5 N+ v$ f例子如下:1 o  y2 m% w/ R# k" l
bid,bead
6 J( W1 ~) G" X5 U( o# t( glip,leap
- p. ]# L0 |  p4 t: A1 slid,lead
3 v4 M* h/ o7 W7 Rchip,cheap. h* l* s$ \1 x6 y: H* k+ l0 @
shit,sheet
4 J5 y7 \$ f/ a% u7 b- Cbitch,beach
4 \: ]7 N3 v3 A' _' Mlick,leak; }1 {. ]. z& b- j" L
bit,beat$ S- _) P: q) Z4 s4 `& ]+ W* t
grid,greed
9 U) l% X0 T0 Jpitch,peach
+ Q( _  v! p$ F& Z& Ssit,seat
: @  O2 [# F4 [5 Q2 E$ Isin,seen
6 T  @: M% [  S& k. Y
0 {9 c" t  C7 S3 I6 ?, Y: y3 I需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
3 {& ^( ?. q- I( g+ s% I6 ^
( [7 w7 {: E& i9 N8 c在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. 5 L, Z4 S% J: J6 o
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 15:49 , Processed in 0.131392 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表