埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3300|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 6 h  z4 k0 [& p6 g+ T1 z# k! c3 V

1 B, ~' m2 q) d9 S! V中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。0 s$ h; f0 j8 h* `- ~) f
( M! v* m6 c, C# [+ V6 W& u) O
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。6 H# ~  V9 _1 O% S9 M
! |+ Y1 R2 m; X, k0 E% H
例子如下:4 l3 ~; R, \$ X1 X
bid,bead
+ W! d2 S0 L5 K/ Y8 A+ [8 q5 jlip,leap6 ~% \! }% F6 f
lid,lead! ~( ]& T1 L: d
chip,cheap$ l, e) e2 z" u" `% ]" S1 I, I
shit,sheet; W4 \& q3 r8 m% \
bitch,beach: U, L' a: M2 L
lick,leak
6 I% B. c6 ^; M# Q- [* Kbit,beat
6 W8 f8 Q8 d* ?$ B7 _grid,greed
: X# n$ e$ f* s3 g9 fpitch,peach
! z5 @7 w0 t+ Qsit,seat9 O- U' ]; d9 E! z: V8 l
sin,seen
) Q. v& M! R% k3 e8 H% a+ N* L
( Q( p5 D, u# F需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。: ^) @' [# r( I  j' j

8 N) t  y. Q% x8 L7 c: \( \, U9 `" B在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. + [7 t) c3 C- ?! l4 Y
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 04:30 , Processed in 0.096144 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表