埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3214|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 4 H, M9 n$ P2 X. o$ w# p' \9 T

0 s( X4 z# }4 U中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
% |9 K( J' |7 M# }. G. O# n/ O' d  U' N' j/ }3 r. p
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。3 h  Q' @9 v! A
" [6 h4 G3 o. b4 [7 k
例子如下:" f. _4 P2 R3 ]8 u$ O
bid,bead" z+ W! v# V" W& u
lip,leap- b" s  O6 m6 d7 u. M; G
lid,lead' e, X" r% r8 W
chip,cheap  L" }. K5 d6 F* k2 I: l
shit,sheet
9 q. s7 p4 b' T& Y7 N$ o( _5 y! h  ]3 obitch,beach( c! K% |" e- E
lick,leak
5 B* P, l$ x# n% `2 d( q& bbit,beat
  w- [' D- b4 B" |- a3 \# pgrid,greed
% {$ u6 |/ P$ q6 G# I! I0 \pitch,peach
/ `+ h, i0 e) \$ ~sit,seat5 }4 ^# [: M; N2 E
sin,seen
; c2 O' G# R4 a) x1 D
- j; T) g# q+ V! g3 `' ^% Y需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。3 {7 d8 ?; W% T8 p  l
6 _8 f+ {. H% W+ C7 h- C# [
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
9 Z+ p8 `# R0 p3 `. K( D3 DI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 01:14 , Processed in 0.106558 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表