 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:3 d3 t1 V5 P# U6 `& W4 `: [
' ~- @' r2 h& E; s; o2 K/ g5 Y约 伯 记
0 b9 L; n! ]% _. ?1 [1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
$ N: `- r7 U2 z2 x [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
* y* a9 b6 u9 F8 {8 Q( z7 K+ H7 J# h( p. X2 F) Y
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:9 S- w+ D* Z3 d/ T
' M, [% d, I( t/ g& y* Y3 w
希伯来书' Q" d1 h6 i( n, B4 F* O0 H" I
1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
! d5 t) |( f* G$ [& w" s. _ [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?3 ~) B2 [/ R) E6 f
, `4 {% {+ N! B/ j5 y0 j) o
唉,能说什么呢?
1 ]7 Y. P4 `; e* n$ S1 U( g
) ^. c! }, E; W+ M* x7 x# s耶稣不是耶和华的独生子。 |
|