 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
! y9 w6 @# B5 W) }2 `' ]6 L0 z$ b: ^4 c5 }! c- u7 U9 b
" V5 z- [4 u9 x1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
* k7 p2 `$ y7 [. q" B% ?
4 O; {1 i. T" h- k1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 4 ?% V, o, }7 f7 X5 ?. [" B! c
/ L! T5 }# c1 V6 s6 h7 \
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
" N( y1 M7 l% i; i0 Q3 B$ c3 s + b( @% a/ f# k j) {
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
. V! k" x. c6 q) a- W# t- x8 @$ @
. X8 X( U# z5 P! N1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
3 B3 E+ H5 z+ u: w% X1 `( h
- Q, s' |* v+ ^+ Z/ k% L1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) ) K' s8 [3 V. E' K
8 ]- n) i+ T+ k+ q% r5 M$ ~
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
3 v. z7 }8 i8 G% S1 a: a) X6 V3 e! B a w _+ t* v5 Q; l5 n- r/ [
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。
! {8 b/ |; ~% @0 x: A$ ?' y- U, m 2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 . r, t4 I2 Q6 x2 L- G
7 ]# g2 [3 V& s; o% q% u
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
* r; Q0 w4 K* c: Z& t' ?# J% g6 q 4 i# f w/ d Z6 V7 d, ]* q
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 , o! ^2 G1 X. d: J
' A/ \+ }% A0 {! w$ d2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 - h4 k# i; j( C x2 D
% l1 }2 @8 V- L- W4 ~0 p9 k- `! u
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
6 l6 d$ R- N# P0 G) _
) q. f% L' |/ O" s2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
/ m& W1 d1 s# H- h0 _' G/ s5 I
; |3 @# X7 x+ _: u2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 + P, K. s, H, v# g( @6 a
7 S* U0 z7 M% q, F: ` ^. x
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
* _; p" R$ C2 T/ {! b( V$ G 0 g2 b! A. g7 R" X D1 a! u. `
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
! S' a3 e, I; W6 M6 B7 ? & O9 B5 d/ x! K8 a/ V
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
1 C0 T; _- c3 s* T( ~5 g * I+ o) K# X. I! O+ L
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
2 _1 W* L/ G5 C# A' M) t% n, q & m- ~! Q0 v: g, e8 l' h) M5 b/ Y
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 " @; O( z5 ]! }0 P6 Q
! g; {0 @- v/ Q( m0 u
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
" S" q! K) s/ a: W. J* p9 K2 i+ H+ Y
w+ W. y. [& d( ^2 x6 M" T2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
' m" o6 Q- `* f4 t
* k! c1 [' ~! l; \; o' o G2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
$ K! j; V. L: Q1 r. k0 T: X 6 ]- ]! g: N* O6 b
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 / I% Z: a# k6 n7 s# N* A3 W6 L
& A% Y1 X/ {3 i
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
8 A0 L {7 n2 z5 K/ K . G f7 w( U* l' I: j% Y
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
' l1 D U8 ]+ n, g; [7 z6 ` 1 W7 D- d3 s% d- F0 i4 o% M
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 5 a3 u I( d9 E+ c4 V# }# _
2 A/ @( q, k) N( ^. z2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 " [2 M# J1 a! M4 |" K, M
) V5 @- K: d% j$ l; B2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
3 H' H5 j2 j' e+ D+ |$ g( u2 K; x
: c- I9 p/ Z, w; k2 b; ?0 s2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
6 @, j% U# G" E& f
* V; y: H7 {# H+ C( }, J2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 / {2 ]3 Z5 w" g5 X5 ^
3 h; m9 f r+ Z$ {8 ~7 O& e G
0 d% J1 P2 s: e) u; I. @% \- \3 x. w0 p耶稣基督从马利亚而生(一18~25)- H4 y6 X) r) B( w8 o( T
% j6 n# \/ u% }7 O" V: O- ?
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。/ {, K ]" _$ _5 y0 e% k
& E$ Q' Q# |% o- |" [5 ~- R/ m
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。3 k7 p. v5 ]; U7 Q9 u
; ]% c3 w* _6 K5 C 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
7 x5 z5 o3 W" q! k0 L9 X8 F* y+ B5 u8 R% ~/ P
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
- C* E" }; E) J6 {
7 P6 s- F m6 Y& T8 X1 {# x 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
& ]) w0 J) @( S- d: k, m7 t: c4 i ^$ q/ c7 c( E6 u8 ?
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。6 j3 E0 S$ Z% i2 }$ Z$ k2 \
- C: T( g4 f }; _) r6 B% L$ M 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。' B3 F; a" p! a0 l- c0 |& x2 q
" U: \4 K2 ?$ ?5 i1 U, z5 Q* G0 ` 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
- ]' R( z7 M: H A$ v1 p$ F" v) |3 U' M2 |$ j' r+ d) M
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。2 J- m! o9 D# ?* {: ~% Q7 p5 `
% k7 N. \' ?. V4 Y/ N
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。4 b, ^7 Z' V2 G9 m6 A
) F/ x' q" o% y% Y! e 弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|