 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
3 q5 e& ]2 m t* G8 x5 ~4 I" j: G4 b$ {2 b1 o
% ]% e5 U+ M5 ]9 D
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 # ~0 n& w- R2 ?9 I( Q
3 n# N0 I# g) N/ a1 g8 F/ d
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
0 U- F+ V# \0 l4 R& _ % F! L5 ^- L$ {1 m2 t
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
& ?. A/ Z5 ? M : Q: h4 D' e* G5 T3 d9 t0 x: b
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 + T/ F& Q5 C! T1 O2 `
3 F8 t E+ X' {, m& ~
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 : `" D9 A0 \$ m& Q
+ d+ S1 ?9 Q/ v6 ]. v5 I
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
2 g J4 b- p# y) `
; i0 q# X! h2 i w1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
2 y; p" [8 |3 Q, _) ~& A; x
2 h8 F' K* A- {; I$ D1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。1 f( y# l' |4 `; J+ ~
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 9 b0 H! X! H/ x' u J
3 D1 G- A3 _+ @0 O) ]
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
* V, J7 J9 o" ?) G) c2 Y # K* \6 J" ?8 Y7 p
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 _8 D1 S9 C3 o. U8 n
5 k; k! J: w& n- @6 I# @9 n- N2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
/ w8 `) O } a; F. s0 k3 m
]6 b. w. `5 v+ n. N* p: M9 ^( w/ U2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
) k. [( }4 Q, b! ^( n! _+ ^8 a& A
. K' @, R% y8 y+ U/ b; Y2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 0 |7 v* D% @) U/ Y3 C( \ r" ~' j
2 q8 U" B R$ _3 ^
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
4 E. k8 t: L9 E7 M
. X7 d0 i$ n+ _' `: u- Y2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 1 N$ y' c7 a& I6 }! H, c. n
; s& K' R$ D( W* p: V" f, u2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
; }% w& {0 n0 ~0 d - G1 u/ U8 w: m0 E
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
2 F5 S2 G6 I) {7 Z ]: b/ {1 s
1 y! \4 f9 N% s" W# \, i- a4 T2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 / l- X- q g" z' ]1 d9 r! u
: P* d" W, U5 v/ t. F, G! m4 Y, r2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
+ w# C) B7 F0 o+ f2 j 8 ^" @5 {- w; v- X1 V
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
) K8 V) `- r& h. d9 X5 J , `. P0 l8 n' Q" Z% b5 L% t
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. ) n' z0 Q" F, J
5 g/ @& I# ?' y# Z* w3 g( b2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 ) p0 e& Y2 q2 q) @1 u0 P# _; }* C
% h$ s. _# O, W5 u- u0 F2 }
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 * J2 r) ?& q2 P6 Z
0 R4 ~) `9 w( T6 G! U( I- l2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 ) R8 ], X. Z! ]( y; O Z
. N r ?: |- J5 z$ `2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
) I, \3 K/ q: p' N2 B$ [8 M' r
! S* i. @$ x3 V3 g6 I! P! @4 u' \2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 3 [7 [5 E! k2 K6 F/ M8 B6 P
) i0 M+ M: z8 t1 F- \. |2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
9 E% O3 L1 `$ z1 ~2 Z2 H8 Y
6 e8 k3 y" x5 D/ ~2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
# s7 @' Y$ w/ a8 j
4 s( O1 g, r; N2 E! K4 P2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 / O: k9 c7 Y+ H9 d
9 r- z2 D" e, F9 ?2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
' a( T# u% c, n4 Y9 M* X ?
. K& k+ Z) W6 E" R/ r7 J7 {
4 l6 e5 s+ P9 M: W& u5 y耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
4 @$ w8 ?1 `* I, k; Y
+ _/ l" o$ u- f8 P 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。; j* M1 U( F, Y0 G2 Y. J) M
/ [1 g' @: {" |& ^# b
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
& v: _# ?8 H. I: _4 Z& v. m! d; l; F% I# B; N7 s
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
3 \% ]+ ~, B7 k, f! J- V% d! o) G- w {/ H. f
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。9 d! s& x, h8 ]
& e2 l4 \( \ c: S' S, R 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
" w5 k% p4 K7 K5 Y& _8 c" @+ D8 ~( ~% _+ ^
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
- u8 ^1 o9 W1 @' ]
. n( b" `* G5 J+ y- x5 i2 W/ a# \. ^! A 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
# V9 k8 O& ?. ]) k4 n* S
, R" M6 ?0 O& g. ?9 y+ A- Q: ? 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
- ^$ B0 p: H. \/ V1 J8 F. e, Y" a. k0 |; s# |
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。
3 ~' U2 ^9 N" ^- L
% v; L0 y9 X; n5 y6 h4 j* { 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
- ]) k- \7 } g' N4 c' S& [$ X- U0 x; b8 F
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|