 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
1 O5 s' w8 z& e7 X3 v
; S; W* @8 q) U
$ E9 \% h8 Q% v5 P- j1 y( b1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 # c( M3 k3 y$ {) t4 L8 |7 g
, _6 ?; v3 n6 L& G+ E2 H1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 g' o/ z4 A" e! `
- i7 _+ U4 C2 ^
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 + P4 I) f: k# v' O: t
$ O/ F0 Q! W: D( E1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 $ m8 j8 J: o( q# F1 k
" }2 ?1 y6 @( N' ^1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
- @: ]. I# i9 G) G. D2 _ . N$ }8 {3 y4 M' l6 u( v
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
2 Q* e) _* v% C9 J8 ]. E* h0 V ; Q [3 v; I" }- m
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. , r" G+ R9 s" T0 A" Z* E8 q% W
4 ?+ h9 k _' Y g% Y/ `8 g1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。6 L2 s1 |! n* X9 a
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 $ o1 j8 Y; y: A
( q' b+ p' Q" h2 O9 ]% D2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
6 Z8 h+ F+ B: M7 q& g 7 q$ V. ~: t# H" [
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 6 b' P! y1 ^2 X8 J: I" Q4 Q8 b
' b& S0 s7 S* K5 H j2 N2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
9 B$ `+ H1 G' p0 s- H8 d6 m
Q& o1 f, V( l; {2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 * t$ y4 O: A8 A) G0 j
2 e3 |( s2 S! M( A2 e+ t
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 # e/ V" S. x5 |+ M2 r3 Q1 y G% s
5 l+ v4 y/ p+ K. Z8 b4 a2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 % b2 `7 Q* x6 e9 m, `" @- X/ U: I
4 ?, I$ I, e2 K4 f9 B c, m" C2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 9 l f: p) V$ e; h8 n+ |; P( n
' O' R! i2 |/ E/ Y
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
; C3 b/ z/ S: e) Y2 n 1 w- a) _' J( g1 Y- u; ?0 |2 x
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 3 M; s9 Q/ ]% p4 }+ V, `' ]
: V1 h& y, ~& [
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 7 S) S' }" Y" b! T& S: g+ F
1 {. ]) J7 B7 \) t% [1 I' n8 U
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
4 A3 \7 R6 U) `- L
; Q& x, O7 E' L9 Q' h2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
8 ~8 m6 z& D" f% @, W# m , E, ?6 l. u' @& x; b
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
8 }$ t" P' _0 V9 }9 s
0 w/ M# i2 z3 a; h; N+ t( C8 Y2 l2 W2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 2 Q1 S& ~6 j6 R# H% T. ~9 y' p( O
5 ]% l( h `* R1 A) u2 u2 [
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 , O: h7 l% z4 g- ]. Y
$ G% i& C' g; Y; x/ }2 @
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
* z# s# K: v" n. c( H
; |0 s5 H) s! {4 E0 v2 M' N2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 1 N1 w$ X4 T; i# {
3 U" Q6 P. _& ^+ l; N2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 ( _& ]9 c% G$ R" f; ^
# n& x& s3 I/ Q9 G' y! B
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 3 y- S2 K1 R) {* B, g! E$ O
2 X3 k& N/ ~9 q/ l6 x+ v9 z( E8 o
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 , g8 f6 f% i z& z! k; u x% @( @
" R: ^9 C8 ^4 `% Q" Q: s9 t
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 , p* x9 A8 |, h3 K' R
/ B/ n) b4 x# t7 m( B' G2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
5 v f: F) R. F$ p - ~8 H% e; r+ z) I! F' M, X+ ?
7 `1 ~( }3 ^8 k* @耶稣基督从马利亚而生(一18~25)' @ F7 d6 U% I
5 t* d7 z! w: _6 H. B 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
9 M& t' v! R* T7 _- X1 Y* P
8 c1 W2 q0 \: A$ T6 F 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
$ Z, u/ G1 R/ m( i
$ @9 @6 f5 q5 a' S9 P, Q 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
4 e8 F% q3 b: V0 O D+ [' m" I
( |1 Y, }' S" c$ F9 t- X 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
3 a5 T0 I* b$ F2 R( k4 v W1 I% U; r; k) ~, y5 u! y: {
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
& x" U- {' Z) q6 {1 m+ }* C
9 Q- V2 k: H; Y) e3 ?' \ 一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。 J, o. N+ @- c5 b9 B
* ~/ w0 u4 p0 X0 |0 A/ e& r( Z 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
+ s ~6 T. I% k0 K# M8 G) H7 A! F0 W. p& f2 _: g) N6 @7 K$ q* z9 Z
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
: L' c' |, I' T% z! r2 d9 ^( k' a5 a
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。5 h- \ E/ Y9 ^/ X
' `( l$ j2 z) d9 K) E0 u0 N
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
]) x7 I7 j7 \" \
. {: Z! _( U/ X2 c: i i& B 弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|