如何翻译下面这句话。 ) Z# \: r: K1 a. z$ E) EThe job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 2 ?4 Y7 j" h$ V* z谢谢( D7 H# R- N) h \1 L+ O3 Z
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 % \- e! t, D( o8 A) F3 D- J* S/ k这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。. _2 B% j8 c( j$ j6 P/ N$ M
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。. |, M; ~/ @% Z" X9 B3 o
太活了。