如何翻译下面这句话。0 ^. ~9 |$ c' Y* w! z7 b3 V- l
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。7 Q' ?0 l8 y5 ~
谢谢6 W* Q" y: R6 H, x" Q O! Q
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 / R3 v; n. S$ D6 P0 @0 C这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。8 Q2 r0 O$ D4 g& b9 ~/ r
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 ! A/ A! |5 m* W# J太活了。