 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 既然身在加拿大,就要学会在加拿大生存。以下的话算是给您指点迷津。 7 t! u6 q' X7 w) g: P
+ U" L1 P. o8 _1 w- K( r+ N
要精通厨艺,会做自己爱吃的中餐,但不要太精通、太讲究,不要缺一样配料就觉得无法下咽。
& B- Z" v( H# x/ p* v" _; ]) N. I# ~$ G5 r
要学会随时随地跟别人微笑,但不要被商人的微笑所蒙蔽而忘了去仔细读合同(注意合同的背面!)
1 f$ b5 L/ l& L4 |% {% V
& @2 t$ w7 i$ `, r& |' R ] 要在讲英语时忘掉汉语的习惯,别讲中式英语;但在说汉语时,也别以带英文习惯、说英式中文而自豪。那只能说明汉语的基础还需巩固。跟华人同胞见面也不要劈头就讲英文,好像是在过招儿。
, G7 b. z: L' B. y/ l8 Z: v- _/ V0 I8 H- ~# p9 N8 Z
要直率,要改掉中国人拐弯抹角的习惯。但要学会洋人的委婉。
3 c3 D, H3 C# u6 s2 E# O8 T) b* A+ T" O' H" @7 G$ D3 }
不要带着传统教学方法的框杠来上这里的大学,那会很被动。但是,假如觉得上学枯燥,那也不必过人惊讶。做洋论文,也很可能会做得像鲁迅所说的做古文一 样:通篇用典,都是自己写的,而又全非自己所做。不同的是,洋论文要求你不仅要“事出有因”,而且要“查有实据”--要有引文目录。 ! H9 k' ]9 l1 k& q
' b" a8 i- b. T, F! Z
要抵抗起个蹩脚的洋名的诱惑。不必学着别人,非得张三就叫山姆张、李四就叫西蒙李或莎莉李、王二麻子就叫马修王。不了解历史和文化,也许10年以后你才 发现自己竟然跟某个臭名昭著的人物同名。但是,当你被洋人叫拼音名字时,你要准备好,对各种奇怪的叫法都得答应。假如嫁给了外国人,那就不要羞于用丈夫的 姓,别以为洋人就没有势利眼的,用外国的姓有时候很能消除民族隔阂。
# [1 Z( w8 q" n) w: i" e7 M( |( `( ^4 g1 U
如果是单身女子在加拿大,那一定要明白加拿大男人单独请你吃晚 饭,那几乎就是汉语的“约会”的意思。吃完饭如果在他的楼下请你上去坐坐,那据说就是加拿大的约会的意思--多半就下不来了。但是,注意不要看到洋人专注 热情的眼神就认为那里面有什么意思。加拿大人的五官凹凸有致、表情的透明度也高,所以那眼神也只能礼貌友好而已。更不要认为嫁给加拿大人就一定很浪漫。从 表面上看,多数加拿大丈夫是跟中国丈夫一样“家常”的--假如他是个好丈夫、不花心的话。 2 N7 A y# X4 c7 p# A
' {/ e7 k |1 m$ w2 |( l& o) s+ S
在方面,要看清这里的社会分工格局,看清自己的位置,不要总期望还能有在国内时那样的职位。但是,也不能完全丧失了自我。若您是以国内大学教授的身份来到这里,我劝您最好别屈就自己到餐馆打工,毕竟为中国民族培养优秀人才要有价值的多。 % `& P; u$ v; l' h8 B
; Y: o7 l; L* I; l: J- F; S8 N+ N5 p
不要一味崇洋,但是也不要妄自尊大,总拿北京上海的大酒店标准来跟这里的穷人水准相比。外国确实还有很多东西值得我们学习。但是国外的好东西,学到中国也不见得依旧精彩。 ' P! [. H& C" N4 m2 C2 z
) R( K: N: S0 h v: ]9 L
在加拿大生活,要入乡随俗,尽量西化,别抱着旧皇历跟环境格格不入。但是也不要以为通过自身的努力,自己就可以变成洋人。更别以为自己就是国际人了-- 私有制还存在。也不必总想着自己是华人,那会把生活搞得太敏感,风声鹤唳*木皆兵。当然也不能不想着自己是炎黄子孙!至少,加拿大社会还以它的多元文化而 自豪呢。 # x2 }% K0 @1 a' j. A
2 _3 C8 |" d& R$ f, H9 ~8 c1 L5 L- f 总之,生存在海外,角色里有很多尴尬。但要学会转化适应。 |
|