 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。2 B* M; L2 ^! G; ^: p: ^ h. ?
: l/ K) J8 y- u7 R
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:. g+ t1 ?* \. {9 Y( N! i
# |/ \/ I1 g8 Q0 `
) R2 a$ O) ^, M; L" m: n( v* R! g: e“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
! d4 z4 h0 q$ t, x! i0 k) Y* q$ X0 T+ O8 [- U% J
耶利米书
2 G! Y$ l, Y2 B1 S( t 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各) B4 u; m+ B0 r, k) W1 C
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
! l6 r: [4 a; j; Z! ` I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they # x( Y2 Y- w1 q; x- O6 K. ^; w2 p
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
5 N- W- R, [, M+ Jthem by the enemies who seek their lives.'
9 R, O# k, v% O; D& [5 a. Y% k! m' R8 V4 R( l( H( V
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
1 W; \' L' ~3 \2 l3 K$ M英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
! V# w1 u4 F/ R# O- a$ e4 \+ R% M! H6 o) Q9 h5 h+ Z
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
$ C6 I5 e3 j( z, `5 P) ? S“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?8 T g0 H. B) z" X2 q& M' V. }
" r, B7 j" R- M" C
_+ t5 E) H4 i3 X
7 X2 K( a. g4 p/ C2 J撒母耳记上 P1 T; [/ Q* z6 t( b# T7 I
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
& @+ m' w6 x6 k样抵挡他们,我都没忘。+ X. L& V( D5 ^* W' T
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* G* j" K& J9 K: @奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 ^5 Y- S1 L. w, t j, ~' }7 C
% u! \* q1 ]+ f6 v" o接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
7 `4 F& Z( z$ Z7 A+ }# |+ d罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:. C5 O6 L) R$ ] m6 G9 J
0 d0 ~* D. A8 q
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
) \- T0 ~% D' Z. B8 F4 _" q美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 a# }* c2 G' I; _& x: N' k
7 i0 U% v( _; d; Z3 A, }# }- C于是,耶和华不高兴了:
% n/ j6 S" i* B, y5 y7 z' k3 G/ L D
" F' H' s0 H- k$ Y1 G5 e% J. g15:10 耶和华的话临到撒母耳说,8 [, _% N" n2 C. J* g% a
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便) Z9 C- `5 Z! u/ E4 M4 M. X v4 W
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
1 d0 ^% d: V- ^% o$ g4 [5 R! v4 g; K% ~
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿0 r% O3 Q# Z$ T& G( \ f) r0 _
一起杀。5 J# c, R) r3 s5 k; A9 i
t1 ?+ G4 s0 Y7 m. r% X1 U
+ T) k9 e$ W/ H4 w
- d3 r. S6 C* e4 |
申命记/ \" u* X( Y7 X. o$ g6 }" d
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,; ^" |8 M- f0 c8 H( I* {
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
7 t# o( \/ }/ E的儿女。( P9 n: V" u6 S# l7 g8 _
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
; C" |; f# E- L: w+ q7 a子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
5 w; h4 R4 P6 g7 Z. E+ d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根' ^7 X/ _* ^, D: q
基也烧着, f0 b# @1 g$ e, ?
了。6 C3 E; ~4 W8 ], x0 K( c" h
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 v* T- V+ {5 f+ @4 }2 `# Y
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行7 R- \) K! K( b# B+ R
的,用毒气害他们。1 B* n2 w, `+ {( S& F
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭. X/ v# c/ M; m
绝。+ X8 ?" C* y9 I3 J" a+ Y
& J+ C/ N) _2 m$ s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女$ l# U; O3 U7 m
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
" H6 Y# `% g/ j. d @
( L* D3 m c, c1 u
" t- }3 N x, U: f9 {" n2 k6 z+ ?0 R7 e: v! E' @5 _9 @0 Q
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
; d# t7 D; o. V. r" ?. J1 \7 l/ f业。# a. w5 G: H8 T; e- ]# S: U
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。/ L! h5 f; W/ v
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
/ Z8 n" `* k& s8 B) |) G34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一. [) q' y9 z; {4 x0 @/ @
个。, }4 S, z- O- t% v4 }, S2 E
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
' u \2 P; b/ U$ G5 m. V4 R% V. P( v4 ], y f
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
. W7 T: s7 @) w5 ~5 k c! B
5 g+ Q1 D- K: [* }( m& X1 {' O9 N) ~4 K) F: I
8 o7 t0 c: ^# a8 e2 {! W/ m q1 d申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
! u9 O) Z l0 T' i手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。- w' l0 O4 r, z1 V6 D7 r3 p/ f
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有- h |* U: r/ P, I( i. Z! W* X
留下一个。
/ f0 d& t2 N- v4 c, d9 [, ]+ a2 O4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯7 h; H+ E5 i6 q& U
的全境,就是巴珊地噩王的国。2 Q7 u: c' Y% R6 E
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
9 z4 X0 m" K' T9 d' ?. V6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
* k, y3 P9 w/ e$ c,尽都毁灭。
8 f3 h- @# h; J0 |8 ?7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
- j K% S. c6 i% r+ [3 O+ X
9 ]* L- W! p5 E60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|