 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 3 E7 K! k* f/ d6 D* Q3 Z% l, n! Q
& Q* K! C1 u+ Y; X
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
" Y* `. r+ T) I" f+ M% V0 A1 r
' ~2 ^6 u7 _' p; x1 e今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
1 S9 j% i$ U% W* w8 J/ }3 `& X* x( a& ~& `
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.) L+ L5 N- s4 U/ ]" F3 m; D' y7 E
" @& t6 E6 @: G
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
# H. D8 M8 x' Q ^. Q* `4 j
* F- n4 y4 V% |3 o[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|