 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语1 V4 ^- D$ b$ L5 o1 t- g9 [& n
God works. 上帝的安排。
4 n; R2 s& j* `7 Q0 pNot so bad. 不错。
5 T+ b2 z' X+ n, yNo way! 不可能!
/ b, ?: ~4 O W7 N! uDon't flatter me. 过奖了。
( B4 Y7 m) P7 g7 g8 `Hope so. 希望如此。
9 W5 b' Z& n0 p$ r6 h6 EGo down to business. 言归正传。1 I3 B, I7 O% q1 a2 A! ?
I'm not going. 我不去了。6 T$ s9 q W7 e1 e2 }$ L' F9 F
Does it serve your purpose? 对你有用吗?! R& h0 e( J$ j( n! H) m
I don't care. 我不在乎。8 v1 F, g6 B2 t9 o: i
None of my business. 不关我事。
; v. x" l- J0 G3 |It doesn't work. 不管用。, n8 D; w+ K) i( X8 `
Your are welcome. 你太客气了。2 c1 r% x5 v0 V6 s; p
It is a long story. 一言难尽。 v! O9 P/ \5 W% f9 L- y" P5 _+ M
Between us. 你知,我知。# c- n% w& Q: G+ W+ j+ x& d
Sure thin! 當然!2 f1 W. s8 O9 X/ r- U( X, K7 M( ?9 r5 s
Talk truly. 有话直说。5 U) w5 e B! V4 c: E6 D2 d$ `$ a
I'm going to go. 我這就去。
$ Z% V' ~1 N- }4 v/ c+ U" p SNever mind. 不要緊。/ T0 P5 G) y) [0 s- f% ~) E
Why are you so sure? 怎么这样肯定?6 y+ S* z. K, g. y& A
Is that so? 是这样吗?
( D5 @' Z+ F( b# M$ zCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
/ B- W( j; b& k( U1 C. A) IWhen are you leaving? 你什么时候走?" |5 g% A8 S: D! [3 f+ m/ V! A
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。) F1 R; T+ x, k' \6 i7 g- X
Don't get me wrong. 别误会我。% H; h' j6 A7 m5 [5 x2 ^0 t+ f
You bet! 一定,当然!9 W: l: L L$ I6 W( t# a& u+ y
It's up to you. 由你决定。, h0 @& q, |1 c
The line is engaged. 占线。
/ e+ l3 d* n* V5 |My hands are full right now. 我现在很忙。: I1 I: g0 w8 G: ^
Can you dig it? 你搞明白了吗?
3 k) n/ F; M% c9 k; L) hI'm afraid I can't. 我恐怕不能。3 y# X- g) k' i: f" M, [3 I
How big of you! 你真棒!
; c4 ?8 c3 S& p, s' MPoor thing! 真可怜!
" a6 q# y4 p# c# d2 |- RHow about eating out? 外面吃饭怎样?
0 w! d& ]$ r! K7 c% UDon't over do it. 别太过分了。
) l, G6 v3 I/ h/ S% l. }! hYou want a bet? 你想打赌吗?
$ N2 q# k5 c0 K6 _' d) kWhat if I go for you? 我替你去怎么样?6 C2 G q2 F1 A0 V0 h; I, {" K
Who wants? 谁稀罕?
" E2 ]0 H+ {( P8 B! D) A3 y! @! ~7 oFollow my nose. 凭直觉做某事。 v. W) u0 A3 H5 l0 _
Cheap skate! 小气鬼!$ Q, E& |* I; p6 `3 Y
Come seat here. 来这边坐。9 Q4 n: U5 R: \0 S; [; T
Dinner is on me. 晚饭我请。
$ _& S* l( h! d6 pYou ask for it! 活该!
. ~* X7 I& ?0 Q, B$ f+ F# C, kYou don't say! 真想不到!
9 I2 ^8 |4 d4 H: R2 K) ~Get out of here! 滚出去!! |8 e8 i D" T
How come… 怎么回事,怎么搞的。/ Y. t7 @9 B) H2 L5 m
Don't mention it. 没关系,别客气。) t9 Y* Y% J. k
It is not a big deal! 没什么了不起!4 e2 x X* x) v: ?, J
thousand times no! 绝对办不到!) f2 k8 o) h, ~/ c% A7 b
Who knows! 天晓得!
! c: J& X' J; Y8 oHave a good of it.玩的很高兴。9 C3 r( j* u4 P* s0 u$ [9 \# T
Don't let me down. 别让我失望。& s' X' P/ K5 y. |
It is urgent. 有急事。 % t% E% C& Q3 z
Can I have this. 可以给我这个吗? 2 V) f7 u8 D" L; U* E, [# ^
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 " R8 j4 k; u9 a
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!$ h( Q# K8 ?+ V* c/ R* K$ h4 M& `
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。. t1 M K2 N; c7 ^! b
Easy does it. 慢慢来。( x' z. i% P) S
Don't push me. 别逼我。
" p \1 t2 o4 Z3 C; Y4 E( B3 iCome on! 快点,振作起来! ; ]- {5 U# h; }/ L/ ?( }
What is the fuss? 吵什么?
/ M* D" \; t0 u1 |* K2 I+ d4 eStill up? 还没睡呀?
9 [3 l* e! |* e6 Y: ?! uIt doesn't make any differences. 没关系。) |: x( q! B8 D. M% t* ?
It is a deal! 一言为定!
- i! M" L9 p% @. ^3 W1 d7 z2 z% HTake a seat! 请坐!$ \7 F4 a1 q1 J5 W5 i
Here ye! 说得对!) w# @; i% v" x1 ~% V, b3 D
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。6 v5 |6 I& L) G# o
Don't take ill of me. 别生我气。
: x( p; e8 Q! {It's up in the air. 尚未确定。3 ^+ G8 _! V1 p
I am all ears. 我洗耳恭听。4 H) q* H- Y: y" ~9 Z& W
Right over there. 就在那里。
: `. X/ ^, m3 [$ U0 ZGet an eyeful. 看个够。
* {; n: K2 y# }3 UHere we are! 我们到了!- F' q: @2 k( [9 B: R
I lost my way. 我迷路了
5 G7 _& k% \+ |+ O" ESay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% C+ A# W: E. C: G6 {2 V, I' a+ eNot precisely! 不见得,不一定!! F# p5 |5 i4 v& W& d6 F5 ^0 H! O7 c
That is unfair. 这不公平!; H; \% b$ v2 X. z
We have no way out. 我们没办法。5 S' [, w3 E3 P% l: K
That is great! 太棒了!
7 X8 q+ Y2 K; n) S( TYou are welcome! 别客气! W+ s- `: k: U. I' t/ Q, t, g
I'm bored to death. 我无聊死了。* a, G- A7 m! W- d# r/ v
Bottoms up! 干杯!. d; \+ J. |1 f* O6 \( m+ E
Big mouth! 多嘴驴!
0 W. [; b* m2 C( D& y4 H4 `, `Can-do. 能人。
0 A8 Y! N" T! YDon't play possum! 別裝蒜!
1 w9 ?% T3 ?9 E% G1 h' j. `; J/ q0 JHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
; A; q1 R2 q8 k" y# k$ C# Q1 y% bMake it up! 不记前嫌!; B) G' s. C% l6 N% w. T& l; b4 I
Watch you mouth. 注意言辞。4 l5 g$ \! ?+ D- o
Any urgent thing? 有急事吗?6 g6 n1 C" j) m% P$ z$ i' T
Good luck! 祝你好运!2 T" ]( b- m4 z [& P+ u8 y
Make it. 达到目的,获得成功。
! P, C, q3 x! uI'll be seeing you. 再见。
: [4 v% S- b) P/ ^' uI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?# W4 z F) A( U3 W3 N- r
It is raining. 要下雨了。0 E" w' [5 P: u) c
I might hear a pin drop. 非常寂静。
, b9 F/ q/ M3 P9 P" B4 h: YDon't get loaded. 别喝醉了。
2 o# g) s0 X$ }! k1 e. P! z& PStay away from him. 别*近他。
! t: f, X2 \. {1 ^' f1 XDon't get high hat. 别摆架子。
: p4 N/ }2 ~ Z+ K' w( X5 A- ^That rings a bell. 听起来耳熟。
& d5 [. v/ U* A. \- ~. qPlay hooky. 旷工、旷课。 4 Z! x8 Z; {# N) ]3 f- _
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
7 G* F2 g: ]: c5 M0 NGet cold feet. 害怕做某事。
1 ~$ a* ]7 G l8 aGood for you! 好得很!
! ` h9 M! c: }! y+ J; fGo ahead. 继续。 . {! `! ^, i# ] k; r/ M# _
Help me out. 帮帮我。
6 H0 F. J/ c. y9 ?8 d2 I1 K! GLet's bag it. 先把它搁一边。 ' @7 C( L, U6 q1 j# O7 _
Lose head. 丧失理智。
" P; s) _4 t' \4 _8 ]He is the pain on neck. 他真让人讨厌。) I( Y0 b- f: M6 j' S8 x
Do you have straw? 你有吸管吗?9 {# m: h6 h$ v& ~4 D% H8 p; f U! [: V9 m
Don't make up a story. 不要捏造事实。
( c( r, F( Z: r( x2 p/ H3 W: VAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。" l( O7 i8 g; X- ~( ]# I6 @0 d, H' H
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
" E6 V* r0 ?$ KHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ A) O4 d V# s! p9 o* r9 g, fShoot the breeze. 闲谈。# [6 G6 m: G* z: k
Tell me when! 随时奉陪!& k+ X6 t/ l8 C# a1 P
It is a small world! 世界真是小!1 ^+ p$ A8 \# [/ w' W
Not at all. 根本就不(用)。
/ Y; j. V6 v0 j; E2 t* nLet's play it by ear. 让我们随兴所至。& i9 Z$ |5 u) w
Wait and see. 等着瞧。
7 ^1 F- S+ h& [# S | Y0 r& D7 t3 BWhy so blue? 怎么垂头丧气?# y t% W( [. z
What brought you here? 什么风把你吹来了?( h+ {$ k; b5 k3 T6 `
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
, t! q- a) c2 \: z. v. RLeave me alone. 别理我。% K" {3 |6 \. w( |
Chin up. 不气 ,振作些。, [% w1 Q4 b+ R0 w. t
You never know. 世事难料。& Z9 o" L' ? s
I stay at home a lot. 我多半在家里。8 Z$ m$ C; t8 R! F& \ [4 M9 Q1 U! m
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
- N$ l0 P8 ^6 l4 E I1 oI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。; k0 l( s/ m( I3 x& v
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。8 p% a& [6 F u0 P) c5 t- G
Daring! 亲爱的!) L+ { M1 @% R% O9 d: O& g
She is still mad at me. 她还在生我的气。
" M2 g2 E. |; {2 gI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% Z; E {* H4 N; m. ?3 qHit the ceiling. 大发雷霆。0 i0 P) n% e' v" u
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 & w# d5 p. n5 m$ ^. n: d
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
4 |8 c6 m0 o- R* r8 x# C R3 B' Z. V- u: B% b
I'm dying to see you. 我很想见你。
# w3 H6 i" a# l3 yI swear by the god. 我对天发誓。
' N3 q& ?5 R, @8 ANothing tricky. 别耍花招。) \% V( s* X! R; T* V" x
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
: ]1 C: t; u* x/ {6 aPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
7 F$ \+ k: o& W3 a8 ]$ yNone of you keyhole. 不准偷看。
" D- v @. b# e5 ^9 IYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。% R" n9 m1 t6 X7 h5 }5 q
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?( H- B `4 G( {% j
What is your major? 你学什么专业? T2 ]( a! b9 n8 i; r- L
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
. D* w! d5 r. hIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。9 g6 k* j( w! I1 V+ [) x$ ?, E
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。, n. S% C, [0 W6 U& v8 M# l
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
! d( R* X8 C; b2 N: u; f" i3 S# wThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。- K0 M% T; k7 u; D: G
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
; u; i0 d9 H2 J& L6 C8 r6 sHe pushes his luck. 他太贪心了。
c$ f0 ^$ }& g7 V( y; A) qNuts! 呸;胡说;混蛋!
( H' R6 ], `& K; `8 y- lI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
1 V' v6 h) v& IIt is of high quality. 它质量上乘。9 J+ N" u4 a+ x, b6 a5 y
Dead end. 死胡同。- n7 }9 j. J; h' x
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|