埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3286|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:+ n. ~8 {! v$ E2 ?5 c

0 _% |" Y8 u/ q' |$ g. k6 gYou are the man.. B( R$ H. Z/ }# f# ~9 e
& n/ |2 a' ~0 S7 R0 D
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
, l5 I# d. L6 S7 L" K* C
  E6 b% W" C4 b$ S* Z! T8 b你说了算。
2 I' k; g) |; p8 o0 b8 v( H, M. X* @* f0 G, T/ r
4 ^& J7 I+ u# V/ c: [% d" {* @
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
理袁律师事务所
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
+ t: J7 o: ~/ D$ f& iqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
$ |3 k1 a6 J+ j+ I9 v# l' d
0 l& X! O  U! N* D( m
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。2 \+ Q# s, Z0 C- S& g0 k
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

9 V* m7 Q# N& K- s/ S/ Z0 s7 k7 I8 R# R$ s
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 7 M' m: K) A0 `( v; C, P

* d) g! J9 q1 @7 o# p: z" G2 D$ v% J  ^# b$ h9 S3 B/ S
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 11:03 , Processed in 0.200482 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表