 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
4 T5 A: W b, L% ]% n耶和华对摩西,亚伦说,* l' _$ |- q& x4 |$ y
$ _: J a. r$ k4 I( ~0 l
2 6 u) r; h4 g( e$ s" t
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
) W% y3 k* d% X& ^5 z " H2 O. y7 P" r1 A+ S1 s: h
3
, }2 c" v0 d+ e- U他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。8 o) b3 S) W- ~1 w+ f9 e* e3 i& i0 _
% U3 z+ U, z7 u& B) d2 Y 4
9 Z+ L5 K1 j" B7 B' E2 f9 Z他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
) W. N8 H. P, ^1 J% A
9 `# Y7 k' [: k3 p( Y/ v! q7 n 5 - d0 U$ s1 z1 p
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ L, R# k4 `5 q }" g
1 X4 B$ z) U" I* J: t 6 ) }0 g( v# E a7 Q* r
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* c& y( g# u; V; x& d
7 Q$ h6 n; j5 t4 z 7 8 \# I( i4 r0 }2 E4 _$ K
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% I* b/ P7 ^+ \. @. c
n1 U5 ^! E0 \( D- z 8 9 ^+ B, N# X5 a+ Y
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ P) p" [% y: {% C
$ K. N' N- ?. m3 f+ |/ }) o7 K; q 9 8 Q/ b# w& Z5 l$ h
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。5 N' n, R" ^7 [
9 c/ n, Q7 n& k! d 10 & |* T6 s' i' v6 M7 ]) D: q; }
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) ]& Y0 M c3 T; F4 H4 F
. x# e# a+ j2 X2 u; z 11
% i, D4 k3 ^8 B% G* a: e3 _患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。" {2 I) t" [7 B, }
7 ]! P; ^, G. s* Z/ `! g
12 9 b. n- O* ~/ q7 m; _
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
1 Z( J3 t% \$ W4 T. h; i 0 y6 b3 s& ]# q( N9 v" Q; w, \/ k
13 ; w3 P0 U- P, L* F- D6 i6 b
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。! `: I) x. L* l! i! C7 w) I3 h
5 p( O8 v, o0 _. Q4 \
14 # _" q/ O. R$ g" d
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
% z/ {% q$ p ~ M0 d& f2 {1 ` ' ]9 S& P! ? ~* r2 ^
15
3 ] @, Q3 O1 [5 c, V1 ~6 r祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。0 d, r( P5 F) a
, p: ~( F. o* h. J7 s7 Z2 }) N2 U 16 S3 l5 r7 k5 F, i) g7 y- k
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
# {. Z) m3 x! `' ?, o* y - a M! F3 B- R) M
17
" g6 T- E8 Z1 c3 i( Y/ d无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
4 n. l( o$ Q1 [2 t4 \& D
! \) {& {% C$ L' d4 o; | 18
3 y# P. W; ?; A% h9 I3 Y0 A& I% S若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
& d4 J2 B# e) Y: y$ V * ^) T2 E3 ~8 [: O- T' i e
19 0 U N% ]' ]: }1 c
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。, g) F8 U5 \2 Y7 T6 b7 M& k
9 E3 T+ J1 Z- S/ K1 s2 O' z. Q 20
" e f3 V: }+ z0 r% M1 b女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
$ U) F% B9 Z9 r8 e8 G6 L8 K
+ \! O: T. r1 }7 _0 \+ b3 e 21 , [( I& a$ y. y* P2 e$ H2 C
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ c5 x! J6 x s' E9 B# T
0 O* G l. Z, A- s* z' G) Y
22 6 T( ~: w. |8 a. I
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: g2 X9 T3 }: I
$ H) w2 s. v7 z- ~3 I4 N 23 1 h- K+ N/ I4 z8 l6 d# a, d
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。* X: b Z' w* `
4 I% Y2 h& g; q- ~. M J
24 + ]. k; V$ L4 }: X3 R+ r8 k
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。9 ^$ b/ i3 g4 ]
. n& _3 B* p0 }" F
25 9 b1 n* {3 {/ f' Y
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。1 R$ s+ J7 R, n# F+ X- V; k8 e5 ?( Q6 I
, v' b$ \% i2 l
26
2 l' Y2 p+ @9 _4 B5 U4 i, x' H她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。/ k+ q$ J: @) Q! I3 i$ B5 ~0 |
0 `9 n9 Z( _# } 27 / h ?- ~" |& @9 f; v2 Q
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ {: R- v6 v; u $ A! d: W- P1 W, y0 H
28 : N* j1 L- R+ R3 t- P
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。- y. Q9 n5 k/ M( p
% y" }, @( R8 }* }: y
29
: b. J, z5 B1 F' L5 O% n第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
7 |" @* a) e6 {2 o 4 a: e Z0 ^( h2 O
30 * P& t1 N# A" e% C' X% E
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
9 j2 R F7 ?/ Y+ U( O4 I) f& L/ D
& A8 R; G5 T$ r' G7 R 31
7 z. I+ D0 b1 B& I; e4 b6 i0 G你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。% U( E; e9 l6 E4 }7 B0 x
3 }0 G' w) {3 ]9 ?9 o5 u# \ 32
) P) O. Z& O2 r5 g3 M这是患漏症和梦遗而不洁净的,4 H7 I1 @6 W8 i! Q3 N% _
1 }3 N$ D7 N3 A 33 # ~; f* T: S' W
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。9 M5 e( L9 ^. @/ V; R
- [) J: W! J9 H4 i2 ]; j; X) M# u
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)" |. L% N0 m4 L% _) h1 K% q
$ M( v9 g6 p7 `9 Z本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|