 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
, j/ d9 \& q V! Q. s) n5 i9 _) k耶和华对摩西,亚伦说,6 G% ?( f, _; ], K. _8 p6 q' x6 O
7 ]2 k% q) B' J2 m
2
9 e" x" ^, r2 {, ~% d你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
0 u4 U: _& e( X+ G) c, X; Z & @8 K- T1 k1 @" H% a: X3 T
3 0 K; {% U; A4 A: C( G6 q: I$ ^
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。8 @; U" m- v5 T7 \6 ?
0 G: ^2 y$ T) b4 M2 h 4 9 M b1 a2 S1 C$ w" V; r ]' t. {
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
! Z" h: Q2 u) n# y
& r& L, f/ t P# @6 T7 x# q 5
; x0 B# ]7 v- k5 @凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 g1 V+ q v. x5 k
' j% z3 n( D. H3 U- r5 {3 | 6 6 ^* l1 n: ]4 u& |
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% f3 A- H: l) B7 {8 T0 R. p$ x5 U! E ' E `. [3 {& a
7
( A& Z0 v8 v( s- p5 u. |那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
Q$ @+ k, P% w0 @ 5 \; L* _0 V) Y3 q6 Q
8
5 }% Q3 R9 h1 q: q8 h2 E* m若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( [- [: H7 \, c6 r; n' b2 P) n' y 5 |2 ~ K, I2 }
9
2 E3 n% D% \( f7 Y9 }' b患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。 {. b# F$ F. t9 Z. V% W
: V$ {6 Q3 {8 J0 G# k7 M 10
& @% w" I" _9 c q3 k- y" w凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# O& f' ?; I2 m
. i. a+ X8 ]4 E8 M* s$ f2 L8 J
11 9 I) X5 B9 p# s8 N q; ?, w
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 ~3 z$ H- k U* E- c' t
* t* T8 C& J. o 12 % @! u; N' @. o
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
5 N# S0 O+ z* l $ r7 K& d/ r& K @
13 , ^& R8 O0 f- f& I: V$ i2 L
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
7 L: N- U& v" ~" K$ P% \
, [- w# k( ?4 w$ A' Z 14
" y& y5 u3 e- i: w第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
) Y# Y/ {! [$ q" }
7 l/ [# q. u( H 15 $ R+ [+ R$ r2 q% G0 Y
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。# d/ g5 S$ T% K. h3 E1 @% o- g
: q4 E8 k4 c* A7 f1 B/ V' k0 M
16
1 E6 l/ U# z" e0 `& m9 k人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。# ]4 u; N: a6 G/ R, |
/ m" {- T) b5 \/ U5 |
17 4 s) K- ]# ~6 p. r
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
) B# ^4 k: u% @
3 \5 t5 ]: b: ]; O2 T8 Y* ] 18
, Y8 l% C" o n: T2 ?+ v1 I; n1 n若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。" o1 E s- P$ M- t1 d
9 V5 M! T- B' O q- z& U0 J) b
19 $ M8 O9 e0 A" _% C
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。6 F1 r: L K# I$ Y+ D/ }* e) i
$ G2 w. O. m7 S* @5 R2 d6 G 20 2 Q% \( e4 s: a- _* y
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。2 _# L! d% O; [0 M( U5 Y0 ^) [
Q: u' D, ^( {4 h- o/ r 21 ! e- Q; u" _( M4 p
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 O( i; q3 @! [
; C: k5 b" s6 R; o" w 22
5 ~9 q$ B! d) x0 s. G凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) c1 A- z- }+ O! ?+ N% [3 z 4 Y7 h* M7 e$ L; t% ^
23 7 ] Y" q8 Q! R! I) S0 v# c+ }0 g
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
* M5 P0 _; p4 ^! W- O
( }; L. `: Y9 m u, o! U9 m1 a* X 24 , u$ L1 g$ f1 G9 J
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。' ]& K: _- Q5 W4 R
& U& X- w1 y- k8 J0 `' B$ b
25
8 M) W$ u( D) J4 F' n: t女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。3 j9 k' ]: a% Q q8 a# S3 X
, F5 X! n& g8 w/ K: f
26
' r+ K$ a. L6 p7 h$ h+ d9 s6 T) q她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
3 K) H$ F! X6 C0 W
2 r: w$ t4 M9 \2 s$ s; t 27
) \, }# p/ X" [8 |4 y凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 K. O( N) D$ ?, R: A; u6 W $ v" P4 v5 I2 f2 O
28 - g9 a* O3 Y$ @8 G
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
q2 l; a7 w; s! E
! @0 p, R3 I2 {% D1 E- |; l& }4 e) J 29
/ d( }" S, @/ y* H; o9 d第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
1 x& |+ S' v! ~: u6 D- U+ U: X
0 U! [" u$ N7 g# h/ ` 30 + {9 L2 N* d1 W- n0 w2 v$ F
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
! T* [$ `( W; b5 R- o. n$ Q% j
% l7 I$ s: d* `0 K. m" O6 P 31 / j8 H* ^5 Z; F" L' p
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
& ^+ E3 ?9 a2 V- \. Z ! x' \6 T: T o( p' p. h
32
" h# u2 L4 B& s$ P这是患漏症和梦遗而不洁净的,/ l0 j% C; ~3 M( w% T% d" M. O" J5 e4 y
! d5 f: T8 Q* i- X, U
33
- H# n4 \. z) {; P并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。: r" h8 h/ t8 O5 v9 T3 h+ K
# p: d9 [5 G2 f漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
! t5 I5 T3 M& E' B. A5 o
; W+ b% a+ N- p3 K7 C' |7 _本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|