 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
* F, N3 c$ L. @4 o+ W耶和华对摩西,亚伦说,
- O, _4 t( b+ k2 m0 H a$ i# K* X% a7 S
% P# t2 B1 a4 Y+ ] F 2 - I. Y0 h# ^5 M. L$ T
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
7 b! E3 ]* g* c* t d& j, J; z
4 W, y0 I& ^9 a! p: z 3
! [# C& u- {( Y! x: Y3 {他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
/ Y" N- U) k& ]9 [- G) n ! T# o& r! W6 h) O' V1 p
4
" K) D& m- }4 `" r5 r" J他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。( f, V+ D; q! M5 M( m5 J4 R1 T
; r, n$ @+ ?2 W5 M! R% d
5
# j! o3 y, X2 S3 C% Y2 [! I凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* }; w2 F; V% |. u
/ z' J$ T5 U3 J2 @0 G
6
& `5 U) X- R2 T那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ i7 R. E( r7 }2 f
4 ]7 U: H) P3 P# o* Q, u 7 * d. _* T- M- ~" O z7 q$ Z3 {! V5 U
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* M* X) U, X9 R( _& r& L0 H# d3 y. p
- A3 F8 b* u2 s1 `2 @! g 8
+ C H/ s) I& [9 O* a% ^; p/ g若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 Q$ ~6 F2 L6 y! g$ Z9 t
( S& J- c+ A! }/ c
9
- ?! v1 j! e r1 l7 O6 l9 ?患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。6 x$ D+ X& |+ Z
$ c& G! _( x# U5 O7 Q3 X) ]
10 5 S1 B( x7 b: J* `2 X! ]( D- o
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 K5 I% W! a3 n# g& [" K
* ^9 }" M' Q/ x( c4 |$ }
11
, f- v0 U5 X. j: x( W7 A- ]7 z患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% Y1 y! C/ p7 Y: y % d+ q d& P' A; ?3 ~$ i
12 : h* f) J5 `3 i5 `
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。# q4 }8 S1 |' ^+ P5 i
/ ?! L! F- B$ V 13 7 }8 M# m& { Q) K9 ~
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。, S# [7 @3 ^# W' b- _- O
/ O" q1 {& o6 Y0 ?
14
' \' h; G+ i: x& q3 a0 E第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。: o/ R7 I1 d$ n8 B
. n$ \8 q4 ?) r+ f1 W* R7 j 15
& ?2 s) z7 G6 o* `4 L祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。 a- \3 V) N6 n1 G
; w% r9 o6 D( |& B+ o; w- O3 }
16
( z0 p' Q S. z人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
7 f0 {5 Z! ~% t1 O# E# U' _( { 3 ]7 t/ J* S+ H7 r
17 $ s) V8 W! V+ V
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
, g/ J9 a1 I2 W4 h6 ^ L8 A * n2 [; v) k5 _- d) h* L
18 4 a# y* i+ C1 k3 S/ l4 }
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。8 |1 q7 X9 j: s6 @0 d3 T" K
! M) S! x, b* m6 X! F
19 4 O# A, F% _" X# o. l0 z
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
; X) R6 R2 c( @; @, J
; X+ w0 X ?- B8 [8 h. t 20
2 M+ B( M |" f7 ]女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
4 ~/ R# C7 w) v& {, V3 h2 ~* k / ~/ M% M" ?& N* P9 e( v
21 & d. B# ]4 f) P" O
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. O, p( O7 B! ]2 S
: u4 r7 W& I! T+ x3 D 22
r" V7 L% J$ @3 }7 t' ^凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) J" z0 R- l3 Y6 w* ]1 |3 @
$ \" x3 i% I. N4 s7 a W4 X& o 23 : @4 d4 k8 [ w" M6 D- X& e: J
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
+ P8 x' j0 K* e; B - A/ A' T8 K. W- H
24 # y8 o4 E3 u" l3 V* y7 \
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。. _+ j" t) |! q4 w- Q( G
. V9 M) E6 d( b3 l# w7 i
25
; [% P* |- d1 J* e女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
5 X1 G2 b! a& D' |4 u# B
$ V: F. n8 M% w) D4 \. N) @# D/ E 26
9 L* k6 E! [$ q( @. Y6 h6 ~( O她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
/ K# B- Z! d" t3 H7 [5 q
* t6 I, _( J) r& Y; b 27
$ b1 ]. e# E F8 }; W! F+ e. U凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& [6 D/ I/ A1 v2 v% h+ p, Q7 o
5 U, V2 ~: i$ c& p7 o 28 ) Q' P/ f6 m* ]1 C
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。2 n6 ~- j8 a5 v' U
' z3 R3 c1 l8 I+ m
29 # q# I4 J7 Z8 q3 I9 r
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
, `; y2 B; J4 S; ?7 V7 o; U& q# Y 8 ~2 ^4 P4 c: X7 W1 L+ j( e- F
30
+ g, i: Q" t, `3 n" @/ U v祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。. O5 U9 ~2 U+ s8 I
7 `& I% c9 X: L6 F2 E' p
31
* B: F9 v' n5 L, J你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。, s# Y6 E0 t( ^9 ], e+ S& {+ k
8 o9 B5 n% A& ]) b6 p( E
32 7 ^5 p& o4 Q$ ^: n
这是患漏症和梦遗而不洁净的,1 G' c% J+ G5 h
. z. E+ W6 A! g6 O+ b 33 " |* A, I$ f. L
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。) P8 ]( Z3 U0 u0 q$ u- }: W1 x
" t3 G* u6 |$ T1 {
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
' z! J Q k, I; u& u) R" M* O8 L1 Y" S% m5 J3 u4 c' I
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|