 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 * W6 w: C, }; B
耶和华对摩西,亚伦说,
" @( @. F- L6 c# {: R8 g & ^ X; g- ?7 w' i/ [$ q
2
) f# l: q6 j1 I+ m0 m你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
" @6 u7 H; D1 o1 C l$ k . r& B) ^( O$ r- A8 V2 O+ M5 Y" }
3
+ A0 H/ y g8 D* Z3 {他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。% p4 A+ h% T' t
1 `* `( m5 m& M# ^( r4 _5 G
4
2 a z2 K4 O" a他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。. u& b4 D* C( i) h, C/ I
) e* I2 V9 O6 `' @ 5
( f& Q2 p! M- g凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 g0 Z- d; Q* r: T/ v" Y$ Y$ b 4 a- a Q t( K- S
6
2 i3 e6 Y0 N2 E3 q/ |那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ K# b- f: W* e6 J; i; b _ 8 s/ y4 b8 j& Z9 J/ T
7
- }! k1 M/ L3 c- @0 i3 p# W( Z那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* m" b6 p( v8 m1 c6 t' J7 s
! @ ?6 Y: `- h& B: X" X. k# S( |% T, B 8
2 z, M7 Q9 v1 ^& P( Z若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, ?, e0 m+ {. M f# h9 B; E' i( z 7 G* M) X' A- l# c+ U' D
9
6 T# M$ q0 W% U/ Q/ W患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。6 T6 x* J, h$ C5 i: l" R
9 O' G$ v, W* Q" g! G$ r 10 , J6 M, V( O2 _6 R) X
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 r$ b9 m6 n) x N; z2 ~& d
/ h, \# o) h5 ^8 n2 r2 O( \" c& w 11
* U8 R, x- n# C6 X( H患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。" [6 Y3 s" w, G$ y5 O+ M
{" f) Q4 L" m# Z; _ M5 Y 12
" _, M! j4 D% {8 T6 ?患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
: l" @6 m3 T! M! q9 I* x& y+ U+ C3 ^- G . i+ g; z9 n& X% l
13
) G' U- e" V- P3 F患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
& T# ?$ e6 B' O3 l( {4 i ( r6 @4 m c4 J6 c; h
14 0 q% G2 |2 d, `5 @
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
; ]6 v) I4 M: i* a" ~ - K) s7 K1 d% \
15
# q/ j1 \) W- i3 {, I5 D' W2 z祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
% G# A0 Z5 h. D$ B& d n0 F
7 ^5 }5 @8 [5 N) H; ` g 16
; l6 R6 e# |( u& v2 ?. p人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
5 x( p% f+ h. \0 m ' s/ y) t Y7 L6 m, q b4 x
17
$ c8 U7 [' b0 ]' Y1 n, j& [; c无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
# E S6 k% ] ]0 ?) w+ ~" i/ D
. m, n+ N* R2 w; x) {' N2 C/ ] 18
. c; ^4 @' o8 g) Q0 l8 b0 |, S- O+ U若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。4 ^' g0 a u& |1 t; k
% S; Y# f0 i5 E% {0 @" ]
19 5 F K, c4 k! R$ c: K* u2 H
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
9 H6 [* y/ ?* I( d+ x* e , v: ~/ c( a! S
20
) k6 M+ Q! I5 l+ C: _% ^4 d8 u女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。( ~0 O D( u0 q' x9 r) `
( d/ Z$ P0 L ~- {# ~6 ~ 21 0 ?% G4 R* D5 f! I% T
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- h* ]% r. o2 l1 z% R: G8 T* a
/ F6 H, {' Y6 D
22 9 c) O3 Q% @' |0 C8 ^, Z
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ e" }+ f0 D' x3 V+ D
! E9 a: r1 F7 ^/ v2 \ 23 + q( i K2 d* M9 w
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。! j5 B, G ~/ _2 O4 o
, G& c$ @+ L8 r* } 24 4 Z; ]) I6 m, W- E6 l1 m
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。% G1 ^& _% T6 `% H
' J# k: G" t* \! j 25 ! K C- f) L4 i ?
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。) v$ ?+ p2 @4 `" w
, P0 `7 p2 a7 x& C; S# S
26 # D* ]4 Y6 w! ^- i' z" B
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
* i( w, c7 ] G5 h9 J% L 9 I7 K, h" a9 s* F
27 % _; y7 I; z; q/ A
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# ~/ T$ X& `) w% x: t5 Q [* U
+ L: Y; P+ x' P$ v7 O( s% k 28
( _0 d3 j" f9 x女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。5 q, D& C1 o& Q ^
- h3 k% H* ^0 S8 `( [! z8 S
29 + D8 L* L; x L7 ]" |
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
: F: M7 F6 n* Y, _
; a+ g2 N6 d- @; y3 N6 G 30
1 i+ W @8 B7 V& o! @+ h祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
: S4 Y6 M8 z, F; s; z- t7 K6 s
1 V" q: A& V3 i m* ]9 K 31
. K1 d& {$ ]! g你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。" v) Z. l& q a/ V6 ?& d q
) A ^# |9 C) x; A3 g1 f% u 32
8 Q5 E% C5 E( S. \& B9 \5 O这是患漏症和梦遗而不洁净的,9 x1 _$ l2 s7 I
5 o `6 B8 u7 O2 Y- h" w 33
! ~4 e# ^' l; Y [& g并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
0 \" o3 @9 T( D+ w4 K7 d * T }- T j$ G+ j+ ?. Y$ C
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)$ t; U( q0 s2 D: D, ~) N2 Q6 {9 }2 I
g& Y5 u2 C9 n/ x% k1 p本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|