 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
+ {& ` R8 L% d; a7 I& S7 x
% M" w, ~: D8 s0 H5 d/ Z5:11 耶和华对摩西说:
" B6 g. w Q7 I9 p5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
. }) d+ M# C9 s- M' p( G5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
8 h/ S9 O+ Y8 P" N9 q3 [时也没有被人捉住;' i, T8 w; K2 G
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
9 O% A$ r5 P, ^& Q生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
; Q5 q, }; \3 q: J# h1 T) L) v5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
/ N. R. a8 @ r* f( e P不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
+ F* K* S! W4 I# _/ I( W- |5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。7 |( g4 R! L4 r9 r: Q; d- f1 ^
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。" w# J1 U& V8 D& c9 f F
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
+ o" S6 U @2 @/ v忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
0 j5 [! e4 Z5 V( e5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背1 c+ \3 M% J5 ?/ e: v
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。
' Z0 Q5 M8 d4 |" t9 e$ o, V/ C5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
4 c2 L7 h+ i0 \: m6 R,曾与别的男人同寝’,9 H" ^/ [+ n6 _" Q2 I
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
4 u2 R, e; u; u) b ~ f: Y消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;. _2 P+ Y. `/ a' h9 }: H% O
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
& e! j# u$ m, L+ L# j: n要说:‘阿们、阿们。’8 T* I( P9 W8 G. I+ y7 N4 q$ ]
5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
4 O6 V; M* A9 U9 b9 N5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引8 h/ X5 o& p9 a. Q* V
起痛苦。9 {6 l' E8 G' _
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇, ^( M( D: g Z. E
然后带到祭坛那里。
5 ]) I* z; L8 Q: ?# v4 l4 n3 {5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
) s% b! D. {" e/ ]) t) [% D喝这水。
' }5 C \ v. U# T$ _5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒% S$ Z( N, j% j6 y% T% J0 W
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
1 _% S m! p9 {& e+ ?( k5 P族人中成为咒诅。
: ^% F4 O& A$ R7 z* m5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生! S* Y# r/ ?: {1 m+ w
子。( _ C' X! ~. Q
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
, I: M+ |; N( \6 |, [% t2 ~0 A污了;0 c1 y! Y9 O6 s7 t; B; H1 D, I. Q* g
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面' R/ |* [# T0 ~ V% d
前,祭司要对她执行这法例。
( ^% c6 M% f3 G" O5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|