埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6845|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
2 {0 t# m' G" Z' I8 F9 x97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
: `: A8 M- `- i+ B1 p' \0 u8 u0 \$ `" N# r# i& u% d* |: \
David! l% z( z7 s7 l! E( j1 z/ |$ X
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。2 L1 z- f+ Q! T$ a: n
' c& j, w' j/ r4 R( b: d% ^4 W9 g
downtown
. S. {; [7 ~: O这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
5 S7 Q1 Y0 }) y4 N8 d& |9 y
% p, ^8 C5 x* \: m, rMary as in bed
  F; k6 w! c* m! E2 f8 i5 |% k# sSimon as in die
( H8 |5 f3 K* |0 z0 ?) u* aTony as in boat3 p# x4 x/ d9 |, a. V! N
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
& F. ]4 [$ e  r2 R9 n* Sbeer<> bill% h* a* r  y6 f
egg as in bed, not as in face( ~3 X+ u4 I6 F& e2 h) ]
world& k0 k  _2 Y. q3 t
family
, h$ M- |4 h- PDavid as in bed, not as in face& X! E( L  _9 J* ^6 b; d9 @
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ |# n7 {& _1 i- r2 J% u
David应该是face 音8 F$ Q3 s" B, b2 B1 o2 N
$ P2 [$ s; X9 ]: K7 C# p2 Z3 m" L
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 5 X3 D7 Y; [6 z& K
5 A+ b- j1 C" Z4 g2 t2 {! ]
David应该是bed 音, I'm positive.
$ M: h/ J; m! }$ GI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/' E" {9 u' |9 |  k
David应该是face 音
$ J' h3 E. o; a0 J
- h2 ]" O: b$ W) d/ R% W- S' g有没有一个字典教人发名字的音的?* u2 q4 B1 H- o! F: A( R& o4 [& U
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
5 V; `: T1 T1 _
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
9 t7 z9 B$ P* AI was corrected for that.
: e' @% T  v: ?' @' y. JWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
6 }# G* k5 Y3 P3 J
. s$ n7 g5 d! o' k+ f6 Q
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
& o, F, r* C' [) l6 j8 g' G' }, s. G" B3 n* G# o2 O& N

5 U# A# w* E5 }: |I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
8 b! L/ C+ G+ F- O; P0 F三思 发表于 2010-4-15 12:20

& i8 m6 d: }1 W/ x4 i! @1 A( m$ k+ K& Y( u* h
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ) Q* ^3 r% j" t0 R5 v" C; ?
4 g4 s9 |7 |9 x
Millennium
, J: c/ S4 F& Y: e3 A(St.) Albert <>Alberta. x& ^; E$ L! h( y# u
Alberta, most people are wrong at the stress8 l# u* `- X/ P" Y( ?3 A. J; Z

2 |+ s/ v% U9 N5 Yhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
; D* b+ k$ H! {' JDavid应该是face 音+ A9 L% r0 I* `" X6 l

$ m; j; j' m- x$ D1 S% P有没有一个字典教人发名字的音的?
. P6 q2 c% ?( V竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

# Q* n) K1 V, K( T; i+ R
" M/ P9 c; p$ i4 n) P/ thttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com// M2 }1 g+ Y7 E9 q# `8 t$ S
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
" Z" W$ W: a0 m

3 ?! j: U$ \# T( B( z8 j$ N; s/ j谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  1 S3 X% E* _' n" u$ L! h; ^5 G
wicked
" C( N4 j1 D- ]. Vcalf
/ \5 u$ O$ Q/ @5 ~4 s2 kcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
+ E6 U' D* [, f/ K. E* X- C) |. w7 {. [% H
penis vs pennies
. W% v* z! Q/ s* ddog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
, s# N2 v% W8 S, F! u2 {2 Cand other places in Alberta see the attachment.
7 Y  U  C+ O8 F5 Q# V8 Y5 nI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 81

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
$ |) o  G" w: I: R' Y0 u1 f! Vand other places in Alberta see the attachment.
! x; `# e5 ~! z) F, r. `+ xI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.0 E1 m8 O* J0 [
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
+ ^+ r4 S+ ]3 m1 ~# |# g
+ I+ I& u% }) j, f" o2 x
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug% B  v7 W9 m( `4 ~, q% U& v, p! y
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
, l/ E+ C) o2 j. b4 r- s1 e
) W  y: |$ x" C1 V2 ^! a) `# _+ f
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
/ i& ^. e' \6 u* E; v. N0 Z
5 E& e, U1 r3 l, ]. lWeSay说得有道理。' A4 ?0 `. X+ v) C  k/ v$ @  F
# [. @3 x5 ^5 V  x2 x
Alberta9 l9 V0 P8 e( y: u0 Y8 k' H
St Albert
( |2 g. ^6 i! f' S: `! _
4 v9 s( M' x, c7 Y5 g5 R8 G8 p确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音/ M$ F: f4 m- g* h3 \, |
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
- t" z3 ?6 ?8 x/ R) j

/ O( |$ W/ ]& e7 k) [http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
  ?; C1 M; a0 S+ C) N, X, h! |* h' W& ~$ c
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown4 Y% p2 J. I5 L& A0 N' Z/ L9 P

  \0 {& m& I% N仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
" p& o5 b! d1 [( i3 x  T雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

+ r, X6 U7 V2 N) A6 G+ {跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
$ G; z+ V5 z9 [* }downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
  ^9 G; p% x. f  a. @# ^5 U' ^& `' D
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。8 U* y! O( D4 S* z; |8 X
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

& ^) M+ x$ H! y/ n1 H
# Y1 H. u7 t9 v7 d2 e这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
% `9 E( g/ l3 O) [0 J. j5 C! w2 \另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 09:08 , Processed in 0.244192 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表