埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6995|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
8 g& h+ o# l" G/ X97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
  Y9 [- m& d- m" \+ e; y) U9 W0 a" x) d0 G& C1 q
David% K) J  @3 U1 a! P2 ]* {7 Q2 Z
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。8 Z8 E5 f: P1 k" ]; K% u! v) n6 u

& K. g2 I% \; j, O5 J6 cdowntown4 e8 c% m+ `9 b, R1 s6 |4 i' n
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
/ U0 z, q9 m) {4 n& o1 F. A, z! q6 x
Mary as in bed
* ]% z+ h, A' {1 P5 H- B7 h2 [Simon as in die
! @  B+ J4 t- k# gTony as in boat: V# a$ [1 X" _3 S+ E/ Z" u& a
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.8 \; g* a" z$ q/ F$ a
beer<> bill
& g4 Q* [2 _, l  m9 |7 I: ?- Oegg as in bed, not as in face. }: R% d# L$ I# Z, w# G
world. {( W: j. O5 ?7 o( T
family
7 ^' Q: k* V# h7 e2 g1 V0 n9 zDavid as in bed, not as in face5 t1 I& s* {8 f- v' [
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
1 ]& ^) D( E# A, u" {( F8 hDavid应该是face 音) O, A) F0 G6 R/ D/ L! }

# ]5 f. X1 N1 Q有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 ; [* X# f6 i# O2 x

+ a; t. M% \& P) {9 w4 VDavid应该是bed 音, I'm positive.5 o: B# v! r- @; X/ Z, P' J
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
! U7 Y. f0 ^' u2 ~  |  [David应该是face 音
) Q2 ~3 A- k: y1 J& r; N* `8 d( k. I- Q# a. F, O6 Q8 y
有没有一个字典教人发名字的音的?, M" X8 }% `, w$ b6 d
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

. F( n8 w9 R3 F. g. `问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
/ d4 R/ F9 P) ]9 {8 w" \% k+ L( yI was corrected for that.
  i5 u0 T5 w5 O, t5 oWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

; \6 b2 D0 h; u$ h7 B. j* k" `; p2 Z* X. h; X" K0 H
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
  _' C, e8 b, ?' t( E4 }( X0 I& \& F& G) Y0 n/ g  y

9 r5 r( J8 O. k# Q% J) b& ~I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
% l* {7 u( S1 J" q6 p4 b! \三思 发表于 2010-4-15 12:20
: n5 O  C  W3 c5 a& E
0 B/ F$ O6 H& r- D$ C8 u
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 . x! L3 j  F7 a4 w, @
! B' A, j2 Z, n" O. E1 j
Millennium* }( i- b+ m: G1 z9 c% B9 Y
(St.) Albert <>Alberta
9 e5 I, {+ `0 m+ `Alberta, most people are wrong at the stress4 R, G# b5 s2 ~$ X/ v. M8 E
: D, C, s, [6 I$ E) P  u& n4 o6 B
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/; t' ^+ o9 a/ c" e  C+ I$ a8 }4 V
David应该是face 音
# c  C7 c- ^1 e( I& R+ g: r9 v2 t( _1 W" K) U+ ]
有没有一个字典教人发名字的音的?
) R' b! B, b$ i* S0 b  W+ |8 F; Q0 R竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

& @8 v; Z# w& ]; T7 h; I  }
$ a7 o- f; H9 M4 S: y' R* fhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/% h1 ^6 M0 t2 y, M* j
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
- R& _4 u5 c& [' D
. d, P2 x" Q& M% K/ H& w
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
  V" d/ P3 U# U( S$ Z+ k( \8 ]' S  swicked
1 @7 R8 o5 c; n0 {0 `calf5 n2 e% D% @5 [$ `3 J
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
1 g! q( \% h0 @# H; W2 X# h6 b; ~8 D! ^7 n* f
penis vs pennies
/ \1 a1 }+ J) R: i/ \% cdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
6 E: u. R4 ?* I# ?$ w9 uand other places in Alberta see the attachment.
: p$ W7 E' E) {: YI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 126

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
. \# G: o- q) y# {! C$ [and other places in Alberta see the attachment.
) \4 k) q6 H5 _. M! i% x0 QI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.4 T  B) V6 y" ~+ t3 a( T) K' P7 B  d
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
6 y, H* M2 {  F* g: k. c* v. H) K

! c3 F$ J! P6 u5 ]. p8 A* s8 C我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
/ b3 W2 q; Y! ^1 c+ g5 k竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

3 R( t+ u8 F6 K; M5 u: h& B6 w% U, D. x
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
$ q: V" b1 `0 }
8 `. F4 N) E+ P9 _2 n9 GWeSay说得有道理。. V; `8 w4 Y! T& v9 B* T" e
7 J3 V6 w+ x) |" t1 o9 g! E2 j
Alberta0 T0 \! {3 r# a4 t1 H1 `: l" O) }
St Albert" Y% p' F1 t; _4 P3 R0 u, \! r3 p

; w/ f% f/ H4 _4 Z$ \确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音2 H5 A8 y4 l4 W* m( M/ G2 b2 |# ?" Q
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

) ~3 |) Q2 _- t. b5 C" v4 Y  d# b7 \9 x
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown0 l5 A! R8 y" b9 w& R
6 R! P% {0 |; }0 p" t9 S
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown2 }% ]8 Y# M# n5 S- x
% \6 A: \) _& p
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。5 M. b5 B# Y0 X
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

6 ^" v- q% _, B5 k! D* o! D8 L' b跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
9 n7 Z$ f  B" b: }* M0 Y- tdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown" q6 m* f& W. s; ~5 a
- r' J( C" ~# P  m: b% j
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
& e8 ]; R4 I1 Y3 O  a雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
) d; h5 A- p2 d0 Q8 |3 b

& b& d) e5 m5 m这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。# ^0 g3 n$ Y4 K
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 02:19 , Processed in 0.202969 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表