埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6657|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。( P1 P( D5 b6 D

: n# D1 R% w7 E6 m( t请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。5 W6 v3 y/ L  ]1 w# i1 i
5 H4 i1 _7 r3 S' q/ G% G& \
I'd rather be a sparrow than a snail.# E2 b" N/ g1 Q' v3 V$ a$ `
Yes I would.
4 c: D* i+ \2 yIf I could,
; W6 t) [( h. l) r* ~I surely would.
' M6 h& G( I9 I- oI'd rather be a hammer than a nail.  T8 U6 Q- F7 z- k& y/ Q3 X
Yes I would.
9 ]2 N# Q, E8 J9 G, s; p; D1 ^If I only could,
2 p- I) C6 _( ]$ y) b  sI surely would.
  D1 ^" c# v7 B" @! {4 z) ], \
8 D* ~$ U3 n5 h: f( sCHORUS7 c* a1 h  H  }7 Y% b
Away, I'd rather sail away
) K2 I) y' D$ ]" _1 v4 o& m+ KLike a swan that's here and gone& [+ R: r" p, p0 b7 a5 {
A man gets tied up to the ground
; F  w, e* \1 t9 l- a! T; aHe gives the world
: P+ Y4 K" q7 y" Y6 f. uIts saddest sound,* F. K6 B. {" U( m7 i
Its saddest sound.* g  c) ~3 d0 |8 z" ^* `

( H2 }0 L/ m$ j+ @I'd rather be a forest than a street.% ^* }4 M9 K  I. n$ v2 `
Yes I would.
. K8 _3 v- q# DIf I could,: c5 U; m3 D% e* n- V4 o
I surely would.8 E6 k) Z" E: D* i! J/ B
* B* _0 r# d# M; W2 }' P$ @1 p6 P9 a
I'd rather feel the earth beneath my feet,
9 [) N8 [2 I2 V4 g1 JYes I would.
. K6 H  O8 Z0 o4 {$ ^4 H/ A3 RIf I only could,& {/ y+ W2 h( I$ i; g0 o
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
* p( d- N0 i0 O+ G: `大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
- P; w3 G/ I" Z* `% A$ v9 F眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57

5 M0 i3 x: Y' k3 ]哈哈,拉了一个下水!$ \3 ?; P& j, s
你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
' ]5 J$ c4 J' j: j等着啊。 大家一起玩玩嘛。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

( |" u. L0 @: L! W4 B$ V' c8 o; a7 a. `/ g0 [% h% d

1 }" G# z4 m) w$ b; n
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw2 I2 B4 `  }6 ^( I  m2 n+ ^$ g

$ q% ?, a! n7 X
5 [4 W* x4 i6 O+ X3 s4 C8 G0 Nhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU02 u0 F- P; p5 C8 T* ^: \
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

, `: K# j4 H) l$ X3 k+ N, G$ D- _, l7 s5 g: T8 ]7 y
didn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.
1 E6 j9 F0 |3 Q. U* k9 j( }- U' m4 b宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45
0 ^) ~+ X, r0 o9 ]" i* |
/ G: l2 Z' C( W9 l  @8 j9 m4 J
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
; }# x7 ?, F; `' B
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。+ l' c* q  n/ v( t' |
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
) `8 q# K: U% ~
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
5 b, N: T- ?6 F# t1 l% |9 l三思 发表于 2010-4-12 09:25

8 ~+ `" l7 P$ I  W5 T: H& n
  R5 [- h4 v* d7 U) o- D& P最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。% t2 B0 T2 x) L7 }# \
雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
9 a, Z( ]; S# R3 R
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞 . Y9 v# l2 S7 h/ R7 R& ?+ |; \2 B

! U' B* F3 l' o% Q. I
0 i& j# c/ x! h6 W古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的5 L) Y# o& G# q: J/ V3 @# f
雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

3 O7 _8 X9 j+ s+ q% I完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。4 C9 `( e" w+ T: w  D0 U
这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。4 g' e3 T+ \0 P
妥了。; L; ?$ P; K9 R, ?2 z# k
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
: h# i3 ]' F, }8 Y* z* X/ v4 U3 P妥了。/ S( ^5 ~! A4 Y9 ]0 T6 g
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
+ T/ u8 i6 U0 `3 x: O0 s( p3 g' \眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09
3 |5 i! d6 j5 d
would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。; Q. s; C3 o* Z' C4 B  J
walk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑 ; J* a0 y  d+ [# l# d& i! r" ?2 Q
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
' d5 v! I% A: ^! {) ]眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15
3 ~* ^* Y) D. B. H

; t) c5 x- f' w( W9 `7 W+ u  Y% x( T你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。( `" }; C& O; d7 e  ]) X' _
另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑 7 g) [' t/ _7 P: P% [
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
+ d3 S0 [; P* E# h+ V8 M雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

9 ?& u2 E# V9 h! a/ V, `
* Q8 V+ l. k, H4 M/ upretty sure.
. d% N; L1 t% p% r0 p为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock
7 H* P: Y1 C  h4 k词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
) i! x6 Y2 f: K5 x2 m
+ C& [' v! ?( Q/ o0 D8 s1 l1 X短元音。
大型搬家
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
) a( \: }/ m- \雲吞 发表于 2010-4-12 16:44

, T# X7 i2 P* O; q/ U# _5 y9 U. i! W& ^, Z0 c: G
me too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 23:43 , Processed in 0.203880 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表