埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3252|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely' X- R% \) |# y1 [( s0 u

: W2 {. z$ A1 x5 u每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法3 [* A4 @9 F. D" ^; R
1. li
) L/ H2 o8 J% e2. li:
% ~  X' L/ A0 S$ a( ^/ s3. lei
3 m9 n( M' L& n4 J/ y5 Q  `
# f) l  B2 D: \* @这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。& y' i4 H" E/ s; r5 q
( s( @% S; t: b' Q. m& J
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
/ ~; ]" ?8 `& N: e: L2 h) B( u* h* c' c
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
% Z% j3 z% H  F3 Y7 B/ j不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
) E3 X- y3 T9 k8 S
/ P6 E8 }( f' _先挑刺哈:lonely是形容词。) s& p1 M  r& J

; V8 q7 t' _: P6 e) a) t+ v) X3 g4 o! r不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
* B3 o# D' K/ e
& @4 n, l( H5 t9 n8 l  a% u对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3 \" e9 ]1 X9 P, U4 B" l

/ w2 I9 H  n# ~5 ^, w$ A"Show Me The Meaning Of Being Lonely"6 G& [( V8 r1 {% M

$ U3 Q! n  t9 J6 k5 F" JShow me the meaning of being lonely  E! i+ m* l: T5 Y! l' s
So many words for the broken heart
& J6 x3 y$ o& yIt's hard to see in a crimson love6 s8 X2 b+ o9 [% W" V; T0 H" i4 f
So hard to breathe& y, \9 r  E9 S6 l% S3 _/ m
Walk with me, and maybe, g5 u) X+ g* v; N5 T( h- a
Nights of light so soon become8 J- b# p. ]' F  ]
Wild and free I could feel the sun
4 Z2 d3 h% q; Q3 e% t1 d6 g9 iYour every wish will be done
/ Z0 G+ y, {& r3 C" L$ q& M0 {' EThey tell me, K0 K6 J1 P2 l
' S7 \8 _& _) \% V# q- X
[Chorus:]
4 e6 C, P" f  F# q2 M% ?. Y: ~Show me the meaning of being lonely0 A3 b0 U$ F+ j2 Z* I+ ?! n# E: V9 u
Is this the feeling I need to walk with
8 w) V3 U7 w' z7 w* k' d; @2 A5 g: iTell me why I can't be there where you are
8 {$ T% y; l! U2 zThere's something missing in my heart: s+ R1 P0 o/ ^3 b5 m& W* \
1 H' H" z- Z- ^- E, w$ M8 `) H- l
Life goes on as it never ends+ b( [- N6 N, @7 ~
Eyes of stone observe the trends) t- S- R4 c3 i0 {: I' R
They never say forever gaze upon me
; m% p/ s+ U, U! \0 E: g, u: \8 sGuilty roads to an endless love (endless love)9 q  j- k1 [+ p* K! X9 B% b6 i
There's no control
% {- h& O5 v- s$ W. GAre you with me now?; k6 Y4 n+ t2 R
Your every wish will be done
8 u0 t( u6 M& x* F/ wThey tell me
; {6 c7 [( f4 v7 w* F+ c8 J. e( j; O) \& u2 _
[Chorus]
; I& ~4 @& W$ G/ w% k4 H: m% E9 z; p
  A& R2 v; D; O) {5 r6 n$ v3 v6 s8 tThere's nowhere to run! Y, |9 B5 A8 A/ N& F- H
I have no place to go
( n5 `- b6 n9 n# o$ V/ CSurrender my heart, body, and soul
6 e' W* [7 ]; Y$ z8 |4 GHow can it be, z% X3 C+ w8 }0 C% N% Y
You're asking me$ M- Y$ C- z3 J/ p
To feel the things you never show
' N* l% W# R: ?4 h4 E, I
) r; m, }$ L' ?You are missing in my heart
9 e2 L% c8 E- z: P0 \: ~, lTell me why I can't be there where you are7 J4 W+ r7 N1 h$ ?- V! d  d( [. \
# {# s0 a6 p0 n8 X- v) a! I% z
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
; B1 c$ R, Z+ y' x, k8 \' o( Z5 m9 c; k/ m4 g5 w6 U8 C% l
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
: O) Q1 U( A7 c  t( O' \- _% ^8 b4 o
( F1 M' D+ V0 w不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
5 g3 z7 U4 _* l0 {/ J* I
- R' v: M% q/ Z% b1 h* j9 {先挑刺哈:lonely是形容词。3 M( l8 x8 W5 W9 e
4 T6 @/ f. Q& R; L4 \
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...1 S. @; {7 S0 ~2 @6 R5 j" Q) o
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

' Y  q4 |3 p- ~5 ^, n$ V# R0 G! P2 g+ N$ ^! K# y2 G3 k
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。( K* U0 K7 m) k8 ~
1 [: A; V8 m; ]- }
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...5 f' j1 V- X) r: c2 J, Y; T
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
  \% N1 c1 |/ g, s) F5 b1 q8 p

+ o( {; S0 q: b* z$ N呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 12:33 , Processed in 0.143692 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表