 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
1 O$ W, b" G! z5 w3 P) m
7 F0 s% ?9 S1 Y, n十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题5 H( W V5 f9 |% R1 U
6 F, O5 c1 P" x' `6 v第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
& N- j4 a9 D! _
4 q7 _ C$ w/ |4 Y在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
# L/ ]$ l8 b- V5 ]2 d: S' D F( L2 g9 E1 G
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
5 ~. l" j6 Z# x5 n& S& }6 S3 j( s$ l; h3 x" }1 `6 O% M
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
5 a( i. a0 k# f3 m0 {method,有R没?没有!
7 _0 b& U& M& i& f. Iidea,有R没?没有!8 V ~ ~: \& S, O8 J, I9 F
puma,有R没?没有!9 d! F1 g0 _: h7 B
breakfast,有R没?没有!3 e. y% j/ Q& M+ C5 V) U$ `
famous,有R没?没有!: }4 t6 w1 W! Y3 @; n5 b
nervous,有R没?有!但只有一个/ U# Y0 K# F# }) z
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说' B( @7 C; s8 t. a, t( v P
3 N7 \ ^2 }6 b4 W, ?! T上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|