埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3015|回复: 8

转载:中国人写英语常犯的错误。

[复制链接]
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
转载一篇文章:昭君的博客
' S6 H5 y1 S6 h9 p& W
; i8 @* T2 E, W$ S- c% ^6 Z% z' _0 S4 @+ t: Y6 Q/ |
用英文写东西是我工作中每天都要对付的事情。这里说的“写东西”,大到专业论文,中到课程大纲,小到同事和上下级之间的日常交流和讨论所用的“备忘录”和各种电邮来往, 等等。有意思的是,对我来说,写作的困难程度却是和上面这个顺序正好相反--论文因为有正式的格式(我们专业是用APA 格式,虽然繁琐,但至少有“案”可查),而且文章的结构也基本上是“八股文”架构,所以没有什么太多的“不确定性”; 上课用的东西呢, 也一般都有固定格式,比如教学大纲的主要内容设置,就由 university curriculum committee 制定好,自己只要将具体的内容加入就可以了。 其他如Project Guidelines, Grading Metrics等,也比较直接了当。反而是那些讨论性质的文件往来,因为没有什么固定的格式,写起来总是疙疙瘩瘩的,让人烦恼。有些较真的同事和上司,还可能在回件中给你修改语法和标点呢。: \9 }# y+ a2 P0 y3 _) u" h. d  X* ~

7 E) t& \+ e0 c7 L9 t( e6 s4 t4 E
; \) [" r# c  u) h其实我们这一代中国学生学英文的时候,好像对读和写的要求大大高于听和说(现在不同了,新来的中国学生的英文听说能力往往让我惊讶)。还有人开玩笑说,中国留学生对英文的语法掌握,甚至高于一般的美国人(如果让普通的美国人去考托福,得分不见得能超过中国学生的平均水平呢),但我们往往在一些很细节的东西上“露馅”, 而中国人写英文最容易犯的错误,大概就是介词和代词这些“无关紧要”的东西上面了。我最近兼系里人事小组组长,要给还没有终身的同事写评审鉴定和留任意见; 这种文件要在给出委员会的评审意见的同时,指出候选人今后需要改进的方面。既要实事求是地指出问题,又不能太harsh, 还要平衡各位有投票权的同事的意见,很费脑筋. 我写的两封信,内容上没有什么问题, 但还是被一个教“Business Communication”的同事“逮”到了几个style 的错误(比如逗号句号放在了引号的外面呀,间隔的行距有的地方不统一呀,之类的)。我开玩笑说她犯职业病的同时,也承认这些小小的细节正好是我写英文的“软肋”, 也许应该上她的课“回炉”一下。
- h- f0 h- {# V. |
, S% _, i! v' l9 ]6 q
4 M7 ?  d' o; m3 D1 N+ |老公工作中除了经常和同事老板和客户写备忘录和商务书信,还要动不动和IRS 有书面来往(代表客户找他们解决争端)。 刚开始的时候他老板开玩笑说:“不看你的落款名字,就从那么些the, a, an, 和in, at, on这些上面的小错误上,就能知道这不是“native English speaker" 写的东西!”其实这些代词,介词和副词的用法, 是中国人写(和说)英文最容易犯的毛病,也是最难改的地方。其他常犯的错误还有时态的混淆,人称的混淆, 人称的单复数和动词单复数不匹配, 动名词和进行时的用法区别,从句到底应该用which, who, whom, 还是 that 起头等等, 主动被动语态的区别(经典例子:"I'm bored" vs "I'm boring"), 以及经典的 "He", "She" 不分!这些对于土生土长的美国人是“second nature”的东西,到了我们这里,就往往卡壳,得要多想一下,才能找到合适的搭配。 比如,到底是“He got a job at Google", 还是 "He got a job in Google"? “The God bless you", "He should make efforts", "We have done it at our last meeting", 都是很常见的错误。有些东西在我们看来是“无伤大雅”的小毛病,但对于美国人来讲,就会觉得别扭,久而久之形成你英文不够好的印象。还有很多见的,比如把“its" 写成 "it's",该用“e.g." (meaning "for example")的时候用“i.e.” (meaning "that is"), "different from" 用成 "different than" 等等。当然这些错误,美国人也会犯(我就经常遇到学生把“loose" 和"lose", "affect"和 "effect" 甚至"you're"和 "your"混着用,drive me nuts!
- P. a, w# [8 {0 Y5 J: I
+ t  q8 X! u6 n5 b9 V; C这里随手摘几句我遇到看到的例子,大家来做个“改错”练习吧:
$ B) t. K+ k" w. {( O- u- G' H% j# c- j% o+ i

, b' {: B" J3 a/ N5 S1 A% M; Y1) The test results, therefore, can illustrate how location and strategic factors interacting to determine the performance level of an foreign enterprise in the emerging economy.
/ {7 h8 }8 ?  H
7 w% O& r! l: \2) I was absent because I sent my friend to the hospital yesterday.- A: ]8 |& {8 N$ K8 Y* a5 X

" r. A5 p% f+ w) t! ~& g2 |5 M3) I prefer this assignment than the other one.
9 v# Y  l) \( n0 T/ T' g: u' v9 @. y7 z1 [5 Z! j# {# x' W
4) How to say?
2 Y, \& s1 l# c! J6 V4 g9 j7 s/ r8 }8 v; n
5) I'm going to home tomorrow.
) m2 n4 H$ q8 M8 W- e8 e% I) F5 m2 N/ ]) F5 @8 I
6) China and Japan are the largest economy in East Asia.4 \( \0 @5 k8 P3 x. ?: R

7 K; ]+ I, }, K& G5 j7) To illustrate how entrepreneurs to create value in the early stages of start ups.....$ w1 a8 B+ {6 e3 E: u

. v; l. j5 `$ w8) There are not consistent findings on....' l+ @! i# q: \7 V+ S- v" X; i

& }; i- F# \7 c% {; \" L9) However, few researches focus on the explanation to the differently effeccts of .....# B6 I& Y, J3 E8 ~. @  G3 @. b

; b0 t' F' b: d. r, G10) Especially in the US as the largest economy....% t# Z0 F: J* x* l3 Z" A5 h
5 {/ }# K2 @$ @* T1 y! I
2 n0 h6 L$ N8 |
9 m! _( Z$ H5 u3 a6 k: O
每个人的工作性质不一样,也许做科学和技术方面工作的朋友,对英文写作要求不会太高,至少那些实验报告呀技术手册呀什么的,也应该有固定的格式。但许多朋友在工作一段时间后,被提升为管理人员,对各种书面来往的要求就会大大增加。虽然多数美国人对我们这些非英语本土生长的同事或者雇员会比较“网开一面”, 但工作就是工作,这些语言上的“初级错误”犯多了,妨碍了正常的交流和工作,肯定不会是好事。所以,我们大家都应该尽量主动提高自己的英文写作水平。除了正式回到课堂(比如上面提到的Business Communication, 就应该是很有帮助的),平时看书读报的时候多注意语法和各种表达方式,甚至向孩子们讨教(这个可能对口语更合适,写作就不见得了),都是可以使用的方法。1 _( o# C6 W2 }$ h6 j# W5 b

2 L% C0 q( r9 @% `* q0 Q6 u0 [. ~( n8 H% {, N6 b- L# a! d9 u: b
一点职场观察和心得,和大家分享。如果大家有什么“经典”案例,欢迎发言!谢谢。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 15:15 | 显示全部楼层
中国留学生对英文的语法掌握,的确高于一般的美国人。但这只限于做语法选择题。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 16:34 | 显示全部楼层
1# 千度 ' l% Q. A; d7 H4 {- C. A% |- g

6 u' u( O6 V* @& ]: c* O; T. j( z: ~2 L  S6 n; x
He should make efforts", "We have done it at our last meeting
- b2 o, L/ I8 v; U想知道,错在那,谁给说一下
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 17:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# newelec
4 g7 _" x8 Q+ R$ B4 ?
" v) C1 A6 ^" j  D  G- h% L: ]( a- F4 _7 c7 I$ Y
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 spruce 于 2010-2-7 18:32 编辑 0 C% `! h% z8 |5 P$ E" V$ y4 a: D

+ ?' Q3 S" E$ F) y3 v$ U7 [- Y还真是这样,考语法的时候,好像知道规则。但现实中写或说的时候,经常会出错。还有很多时候,好像从语法角度没错,但听起来别扭,可能是用错词了。
6 u: x+ m: v6 Q* b+ u( ?7 I' a上周,我想用一个仪器,不会开机。顺口说,how to open it? 结果吧老师都弄糊涂了,帮我打开仪器的盖子。然后自己才反应过来,应该说 how to turn it on?  类似的笑话还真是搞笑,经常说的话,都是顺口犯的错误。唉。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 19:00 | 显示全部楼层
3# newelec " p) r+ M6 X# i
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
% m( v5 |8 _' m% N) D0 t# o0 q! S千度 发表于 2010-2-7 17:33
. N. s  ?6 m! R3 x0 i
$ M& Y$ ]( R' S, o1 {
在这个坛子里我也是学生。在这里以身试法(以自身经历试图分析语法)。' C2 F8 I2 b3 a  ]
$ N+ N, e$ W, S3 S4 z) U: B/ P% p
我觉得作者想表达的是两种情况。第一种,他应该做的努力没有做,那么应该说5 D5 K* ~9 `( ]
He should have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.! I5 Q. w* b- ^! J& C/ j9 ]

: N( \" v$ B; j: s9 \: K! J第二种,我认为他确实尽了最大努力,那么应该说
- x6 A# G7 G; F; b$ LHe must have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.
% B8 |! I" V6 ~- U3 h" l' s
! w3 A# u1 n# s2 A0 _另一句,好像应该说 We covered that at our last meeting.# I9 O$ K, i8 o( R
) P/ e3 b( ?/ i. d: u# [
其实文章的原作者,肯定也是半吊子英语。论点比较清楚,论据却乱七八糟不知所云。楼上几位犯不着费这种心思。
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6# 雲吞
4 |1 U8 g+ p% e3 {
) O9 M- J% T- y% M# N6 M6 d: @+ }2 `
云吞的悟性真是了得。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 20:58 | 显示全部楼层
谢谢云吞,第一个跟我想的一样,只是不确定,没敢说  |4 A2 {# V! x3 {
第二个嘛,觉得也还可以啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-10 13:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
语法。。饿。。歹好好学学了. S5 U7 X& m& M
这天天跟老外叽里呱啦的讲
5 x& u8 O4 ~' [# `& V! t* F$ O都快讲成美国文盲了" {' J7 c+ o& X
(会说不会写)]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 22:20 , Processed in 0.099829 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表