埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2443|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?9 Y/ R- Q2 i; z1 u
; Z- v* P2 N3 b4 G2 D9 D
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。
" A) ]$ k/ [' U2 y7 @0 i/ G
  t' ~3 a, O8 H% c* C9 {) R在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
) A+ J6 a* h2 C4 g( [( N9 [; E# Q, A; j- m! @. q  q
1.“学不好的,都牺牲了”5 |( `" C4 H* @" P

) c& j( @  G4 ~/ {5 ~. I. Q, k笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”5 q$ r9 W, a" K1 ?7 N  {9 c' e

/ ]; o% _. L# n8 `4 }+ |" W言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。
; ^, r' _! u. E; G7 Z7 g4 M9 Z, Y: e9 p3 u" n, i* T3 T0 D
在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
3 y* f( K! S6 r- G7 X5 R
* _. x& L7 B& H* y/ J0 L然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。
7 K6 ~5 V! V7 [
( `* t( `: g! Y怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”
0 m4 _! Z* }& \8 B. [6 Z( b  R, A/ r$ ^' c) {
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。! n6 }/ o! T+ C: a: s
+ D7 n& \0 ?  y' N* [# |3 f. a
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
/ j" B' A' k' P9 U' ]" h. R# V; S2 `, y  N: v/ R" N5 w/ w
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。5 F* ]6 v2 D6 A& w
! z' v' Z4 n. Z$ u0 \0 Z2 y& b5 n
“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”& [9 y) _8 @; D. K* h/ {
9 H* E* I% l/ o$ Z* D
他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
9 Q( p0 Y  R: K  c& N- R2 B. c1 W' `: c$ [9 Z- v, t
“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”
+ S0 _5 X, M6 `% T4 P# r
7 o9 B% V$ b; Y. `, Z“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”1 `4 x$ l1 V2 V1 @1 l! o8 b$ ~

/ r- q) S! p; C3 H; f, Y/ T7 ?“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。- c) a/ X1 T! U! m

$ \5 Z' o" B- N) H! g4 E, e2.用“八路式日语”喊话很有效8 [# `% P+ S5 l6 F

0 X- Y6 t9 |9 N) _' u& S& F: S我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……  h) }) u$ F' v

: I/ M7 V8 @; J: h3 r不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
9 Y6 {2 Q. Y/ h
: \( I# D9 `, ~“那还喊什么呢?”我有些不解。( R. s! Y: {+ O% I: g& W9 J
6 I( J8 X* t, \0 A
老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
5 X5 A/ @5 ^# z. S# P1 ]1 \) C+ m" p
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。+ i: s6 `  j$ [; @9 q
5 g: P/ {* t1 e  C0 q
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。: H) @6 ]% P) u0 ?
7 w+ {2 p! g( ~
于是……八路的宣传效果,也就达到了。
+ ?: ~0 R9 J# Q, {7 F+ R( H6 j  F% x& j# s: x1 Y/ b+ O
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!
, }* d9 Y' `; i. K6 m  D1 p0 D谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........4 i3 z; W1 v% T
* r/ t: J8 q, v8 w5 `/ L
过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 02:19 , Processed in 0.131952 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表