我每次带东西去看洋人房东,她一般都是说两句: O7 e. [; P3 [ H0 @+ B
, H6 p# ?* C5 [% v, K* o- `
This is too much.( E! J2 U( M& Y4 d- k; Z
H6 [7 d% z4 n
Please don't do it next time.4 l* R; h0 [" U
客气不是英文的表达~~( B* [2 t# o, F0 r7 t, h- ^8 O
u r such a grateful person.用于朋友之间的 : ?7 s$ v2 p/ v6 Cthis is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~ c8 O0 g# Z8 L( l2 j而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!
That is too much8 j. |) [" M9 ? p5 l( I; f5 c
* Y& k) }- o, }! E) Q
You should not have done that) E, Z- r( S$ ?5 v; S3 C. R
# ]. W D9 I7 I) E2 J9 d1 f+ C: W( k# WThat is very kind of you 8 B& V1 v1 K" }) f( G: Y2 u$ o+ v9 ~5 f7 G3 _
you are so nice, but please do not do this next time