感觉这种说法在英文里不太常见吧% b7 O9 V3 g. S. I0 m1 O
1 f; n! y2 h7 x
也许是, 3 c! v+ h8 r6 K5 N+ r7 ^% O& l/ e7 f t) p, t' m+ D* I6 S( ]) n
You're being so courteous. - _/ T( }6 {1 E, n) y* c' F6 o% b+ t! j- V
中式英语: + t+ A G! u: Z' J. G8 B! b5 z+ I# V
You are too guest gas.
0 _* x* x$ C$ ]This is too much. + {3 h: x, P9 Q3 t a D- W; a# j. C8 o+ c
Please don't do it next time. 9 K+ R% @, K: k$ c; U+ Z , x' E4 e8 k# b% n. l5 A0 a没听她说过客气不客气之类的话
客气不是英文的表达~~8 R1 b) Y* M3 j% x$ C
u r such a grateful person.用于朋友之间的 : D& e% i* L$ ]- [this is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~ # c$ ]( H. o+ v. m0 }而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!